Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekämpfung dieses übels » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bekämpfung dieses Übels erfordert einen sehr viel wirksameren Informationsaustausch zwischen den zuständigen nationalen Behörden als bisher – die heutigen Vorschläge ermöglichen dies.

In de strijd hiertegen moeten de bevoegde nationale autoriteiten inlichtingen op een veel doeltreffendere manier delen dan nu het geval is: het voorstel van vandaag maakt dit mogelijk.


Dieses Übel muss mit verschiedenen Mitteln bekämpft werden, etwa durch die Einführung eines harmonisierten Verfahrens zur Erkennung illegaler Drogen bei Unfällen mit Todesfolge, die Einführung von Testgeräten, eine angemessene Ausbildung der Verkehrspolizei und die gegenseitige Unterrichtung über Studien zu Umfang, Kontrolle und Bekämpfung dieses Problems.

Er dienen verschillende maatregelen te worden genomen om deze plaag te bestrijden, zoals het instellen van een geharmoniseerde procedure om verboden drugs op te sporen bij alle automobilisten die betrokken zijn bij de dodelijke ongevallen, de ontwikkeling van opsporingsapparatuur, een adequate opleiding voor de diensten die zich bezighouden met het wegverkeer en het uitwisselen van de resultaten van onderzoeken op het gebied van prevalentie, controle en rehabilitatie.


Zudem steht die EU hinter einer globalen Initiative zur Bekämpfung dieses Übels.

Verder schaarde de Europese Unie (EU) zich achter een wereldwijd initiatief dat deze plaag wil uitbannen.


Zudem steht die EU hinter einer globalen Initiative zur Bekämpfung dieses Übels.

Verder schaarde de Europese Unie (EU) zich achter een wereldwijd initiatief dat deze plaag wil uitbannen.


Zudem steht die EU hinter einer globalen Initiative zur Bekämpfung dieses Übels.

Verder schaarde de Europese Unie (EU) zich achter een wereldwijd initiatief dat deze plaag wil uitbannen.


Auf dem Brüsseler Gebiet - und dies ist nicht das geringste Paradox - gibt es jedoch eine erheblich Anzahl von leerstehenden Wohnungen, die trotz der Einführung verschiedener Gesetzesinstrumente zur Bekämpfung dieses Ubels, sowohl auf föderaler als auch auf regionaler und kommunaler Ebene, bestehen bleiben.

Op het Brusselse grondgebied - en dit is niet de geringste paradox - blijft er echter een groot aantal woningen leegstaan ondanks de invoering van vele wettelijke instrumenten ter bestrijding van die kwaal, zowel op federaal niveau als in de gemeenten en het Gewest.


weist auf die Notwendigkeit hin, eine breit angelegte und alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union umfassende Studie durchzuführen, die sich einer gemeinsamen Methodik bedient, um das wahre Ausmaß des Problems zu ermessen; verweist darauf, welch wichtige Arbeit die Europäische Beobachtungsstelle für sexuelle Gewalt auf diesem Gebiet leisten kann, die hochwertige Statistiken zur Unterstützung der politischen Maßnahmen zur Bekämpfung dieses gesellschaftlichen Übels liefern wird;

onderstreept de noodzaak van een brede enquête die alle EU-landen bestrijkt en waarbij gebruik wordt gemaakt van een gemeenschappelijke methodiek om zicht te krijgen op de daadwerkelijke omvang van het probleem; vestigt de aandacht op het belangrijke werk dat op dit terrein zal worden verricht door het Europees Waarnemingscentrum voor gendergerelateerd geweld, dat hoogwaardige statistische gegevens zal aandragen ter onderbouwing van beleidsmaatregelen om dit maatschappelijk kwaad aan te pakken;


weist auf die Notwendigkeit hin, eine breit angelegte und alle Mitgliedstaaten der EU umfassende Studie durchzuführen, die sich einer gemeinsamen Methodik bedient, um das wahre Ausmaß des Problems zu festzustellen; verweist darauf, welch wichtige Arbeit die Europäische Beobachtungsstelle für sexuelle Gewalt auf diesem Gebiet leisten kann, die hochwertige Statistiken zur Unterstützung der politischen Maßnahmen zur Bekämpfung dieses gesellschaftlichen Übels liefern wird;

onderstreept de noodzaak van een brede enquête in alle EU-landen, waarbij gebruik moet worden gemaakt van een gemeenschappelijke methodiek om zicht te krijgen op de reële omvang van het probleem; vestigt de aandacht op het belangrijke werk dat op dit gebied zal worden verricht door het Europees Waarnemingscentrum voor gendergerelateerd geweld, dat hoogwaardige statistische gegevens zal aanleveren ter onderbouwing van de beleidsmaatregelen om dit maatschappelijk kwaad aan te pakken;


Dieses Übel muss mit verschiedenen Mitteln bekämpft werden, etwa durch die Einführung eines harmonisierten Verfahrens zur Erkennung illegaler Drogen bei Unfällen mit Todesfolge, die Einführung von Testgeräten, eine angemessene Ausbildung der Verkehrspolizei und die gegenseitige Unterrichtung über Studien zu Umfang, Kontrolle und Bekämpfung dieses Problems.

Er dienen verschillende maatregelen te worden genomen om deze plaag te bestrijden, zoals het instellen van een geharmoniseerde procedure om verboden drugs op te sporen bij alle automobilisten die betrokken zijn bij de dodelijke ongevallen, de ontwikkeling van opsporingsapparatuur, een adequate opleiding voor de diensten die zich bezighouden met het wegverkeer en het uitwisselen van de resultaten van onderzoeken op het gebied van prevalentie, controle en rehabilitatie.


Zudem steht die EU hinter einer globalen Initiative zur Bekämpfung dieses Übels.

Verder schaarde de Europese Unie (EU) zich achter een wereldwijd initiatief dat deze plaag wil uitbannen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekämpfung dieses übels' ->

Date index: 2025-03-21
w