A. unter Hinweis darauf, dass Aung San Suu Kyi, die Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie (NLD), von den letzten achtzehn Jahren dreizehn als politische Gefangene unter Hausarrest verbracht hat; unter Hinweis darauf, dass weitere 1 900 Personen allein deshalb unter grausamen Bedingungen inhaftiert wurden, weil sie den Wunsch nach Einführung der
Demokratie in Birma bekundeten oder gegen das Verfassungsreferendum protestierten; unter Hinweis darauf, dass noch immer nicht klar ist, was mit den weiterhin vermissten Dutzenden von Teilnehmern an den von den Mönchen geführten Protestkundgebungen vom September 2007 geschehen is
...[+++]t,A. overwegende dat Aung San Suu Kyi, de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), van de afgelopen achttien jaar dertien
jaar als politieke gevangenen onder huisarrest heeft doorgebracht, en overwegende dat nog eens 1 900 personen onder afschuwelijke omstandigheden gevangen zijn gezet vanwege het simpele feit dat zij willen dat Birma democratisch wordt of da
t zij protesteerden tegen het grondwetsreferendum, en overwegende dat nog steeds onduidelijk is wat er is gebeurd
...[+++]met tientallen deelnemers aan de door monniken geleide protesten van september 2007, die nog steeds worden vermist,