Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RETEX
Retex

Traduction de «bekleidungssektor wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | Retex [Abbr.]

communautair initiatief voor de sterk van de textiel- en kledingsector afhankelijke regio's | Retex [Abbr.]


Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | RETEX [Abbr.]

communautair initiatief voor de sterk van de textiel- en kledingsector afhankelijke regio's | RETEX [Abbr.]


Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil-und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen

Communautair initiatief voor de sterk van de textiel-en kledingsector afhankelijke regio's
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was den Bekleidungssektor anbelangt, wurden in einem Bericht aus dem Jahr 2007 über Geschäftsbeziehungen in der EU-Bekleidungslieferkette neun Praktiken im Verhältnis zwischen Herstellern und Einzelhändlern genannt, die als „unlauter“ qualifiziert wurden.

In de kledingsector werden in een rapport uit 2007 over zakelijke relaties in de EU-kledingketen negen praktijken tussen fabrikanten en detailhandelaren als oneerlijk aangemerkt.


Wie viele Unternehmen wurden 2007 und 2008 geschlossen und/oder verlagert, und wie viele Arbeitsplätze im Textil- und Bekleidungssektor wurden in jedem Mitgliedstaat vernichtet?

Hoeveel ondernemingen hebben hun poorten reeds gesloten en/of zijn naar andere landen overgeheveld? Hoeveel arbeidsplaatsen zijn er in 2007 en 2008 per lidstaat in de textiel- en kledingsector geschrapt?


B. die Finanz- und Wirtschaftskrise bedeutete einen gravierenden Rückschlag für die slowenische Textilindustrie aufgrund der Schwierigkeiten für einige Endabnehmerbranchen für Textilien (z.B. Bausektor, Automobilindustrie und Wohnungssektor) sowie steigende Produktionskosten, die im ersten Quartal 2009 gegenüber demselben Zeitraum 2008 einen Rückgang der Produktion um 23 % in der Textilindustrie und um 14% im Bekleidungssektor bewirkten; als Folge davon wurden von Juni 2008 bis Dezember 2009 im Bereich der Herstellung von Bekleidung 4.297 Arbeitsplätze a ...[+++]

(B) overwegende dat de financiële en economische crisis ernstige tegenslagen met zich meebracht voor de Sloveense textielindustrie, vanwege de moeilijkheden waarmee een aantal "eindgebruikerssectoren van textiel" (d.w.z. de bouw, de automobielindustrie en de huizensector) geconfronteerd werden, in combinatie met stijgende productiekosten, resulterend in een daling van de productie met 23% in de textielindustrie en met 14% in de kledingsector ten opzichte van dezelfde periode in 2008, met als gevolg dat tussen juni 2008 en december 200 ...[+++]


Für den Textil- und Bekleidungssektor wurden in der Mitteilung von 2003 die wichtigsten Herausforderungen für den Sektor klar herausgestellt : Innovation, FE, Aus- und Weiter bildung, Zusammenarbeit mit China im Bereich der Industriepolitik.

In de textiel- en kledingsector was in de mededeling uit 2003 duidelijk aangegeven wat in de sector in de eerste plaats noodzakelijk was: innovatie, OO en samenwerking met China voor het industriebeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für den Textil- und Bekleidungssektor wurden in der Mitteilung von 2003 die wichtigsten Herausforderungen für den Sektor klar herausgestellt : Innovation, FE, Aus- und Weiter bildung, Zusammenarbeit mit China im Bereich der Industriepolitik.

In de textiel- en kledingsector was in de mededeling uit 2003 duidelijk aangegeven wat in de sector in de eerste plaats noodzakelijk was: innovatie, OO en samenwerking met China voor het industriebeleid.


– (PT) Da zahlreiche Abgeordnete den Änderungsantrag annehmen würden, wenn er geändert wird, schlage ich vor – auch wenn unserer Meinung nach die jetzige Formulierung korrekter ist –, dass unser Änderungsantrag 9 wie folgt lauten sollte: „stellt fest, dass die Abschaffung der Quoten auf dem Textil- und Bekleidungssektor fatale Folgen in den am stärksten benachteiligten Regionen haben kann, die unter Umständen einen Rückgang des regionalen BIP pro Kopf bewirken, was eine angemessene Reaktion erfordert.“

– (PT) Daar verscheidene afgevaardigden hebben laten weten dat zij het amendement gewijzigd zouden kunnen goedkeuren – hoewel wij menen dat de huidige formulering correcter is – stel ik voor amendement 9 als volgt te formuleren: “overwegende dat de opheffing van de quota in de textiel- en kledingsector schadelijk gevolgen kan hebben in de minst begunstigde regio’s en mogelijkerwijs kan leiden tot een daling van het regionale BBP per hoofd, zodat passende maatregelen geboden zijn”.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Zukunft des Textil- und Bekleidungssektors wird durch dunkle Wolken überschattet, seit Europa und die Nationalstaaten der Willkürherrschaft der Welthandelsorganisation unterworfen sind, zu Sklaven des freien Marktes und der Herrschaft der Finanzen über die Politik wurden und sich somit auf die Globalisierung, die auch in diesem Hohen Haus oft verherrlicht wurde, eingelassen haben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, er pakken zich donkere wolken samen boven de textiel- en kledingindustrie, sinds Europa en de nationale staten onder de dictatuur van de Wereldhandelsorganisatie en onder het juk van de vrije handel zuchten, sinds de financiële wereld de scepter zwaait over politiek en economie; dus sinds de landen instemmen met de globalisatie, die zo dikwijls is toegejuicht, ook in dit Parlement.


Die Hochrangige Gruppe für den Textil- und Bekleidungssektor, deren wichtigste Ziele vom Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ auf seiner Tagung vom 27. November 2003 gebilligt wurden, empfiehlt, die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors durch folgende Maßnahmen zu gewährleisten:

De Groep van hoog niveau voor de textiel- en kledingsector, wiens essentiële doelstellingen door de Raad Concurrentievermogen van 27 november 2003 werden goedgekeurd, beveelt aan om de concurrentievoordelen van de bedrijfstak te garanderen door middel van:


Der Textil- und Bekleidungssektor in Europa hat in den vergangenen Jahren eine Reihe radikaler Veränderungen erfahren, die durch den technologischen Wandel in Verbindung mit der Entwicklung der Produktionskosten und dem Entstehen einer starken internationalen Konkurrenz ausgelöst wurden.

De Europese textiel- en kledingsector is de laatste jaren drastisch veranderd onder invloed van een combinatie van diverse factoren, zoals de technologische vooruitgang, de ontwikkeling van de verschillende productiekosten en de opkomst van grote buitenlandse concurrenten.




D'autres ont cherché : bekleidungssektor wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekleidungssektor wurden' ->

Date index: 2021-05-08
w