Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgrund
Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Festnahme aufgrund der Ausschreibung
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Retex
Vergütung aufgrund von Studien
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Vertaling van "bekleidungssektor aufgrund " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | Retex [Abbr.]

communautair initiatief voor de sterk van de textiel- en kledingsector afhankelijke regio's | Retex [Abbr.]


Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen

opdracht op grond van werkelijke uitgaven


Vergütung aufgrund von Studien

bonificatie voor studies




Festnahme aufgrund der Ausschreibung

aanhouding op grond van de signalering


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. in der Erwägung, dass Slowenien einen Finanzbeitrag aufgrund von 2 554 Entlassungen im Unternehmen Mura, European Fashion Design, das im Bekleidungssektor tätig ist, beantragt hat,

D. overwegende dat Slovenië om steun heeft aangevraagd in verband met 2554 gedwongen ontslagen in de onderneming Mura, European Fashion Design, die actief is in de sector vervaardiging van kleding,


B. die Finanz- und Wirtschaftskrise bedeutete einen gravierenden Rückschlag für die slowenische Textilindustrie aufgrund der Schwierigkeiten für einige Endabnehmerbranchen für Textilien (z.B. Bausektor, Automobilindustrie und Wohnungssektor) sowie steigende Produktionskosten, die im ersten Quartal 2009 gegenüber demselben Zeitraum 2008 einen Rückgang der Produktion um 23 % in der Textilindustrie und um 14% im Bekleidungssektor bewirkten; als Folge davon wurden von Juni 2008 bis Dezember 2009 im Bereich der Herstellung von Bekleidung ...[+++]

(B) overwegende dat de financiële en economische crisis ernstige tegenslagen met zich meebracht voor de Sloveense textielindustrie, vanwege de moeilijkheden waarmee een aantal "eindgebruikerssectoren van textiel" (d.w.z. de bouw, de automobielindustrie en de huizensector) geconfronteerd werden, in combinatie met stijgende productiekosten, resulterend in een daling van de productie met 23% in de textielindustrie en met 14% in de kledingsector ten opzichte van dezelfde periode in 2008, met als gevolg dat tussen juni 2008 en december 2009 in de sector vervaardiging van kleding 4 297 banen verloren gingen, d.w.z. 46% van alle arbeidsplaatsen ...[+++]


Ich möchte Sie auf die Tatsache aufmerksam machen, dass im verarbeitenden Bekleidungssektor zum überwiegenden Teil Frauen arbeiten und aufgrund der durch die Krise ausgelösten Entlassungen sich in Litauen die Anzahl der arbeitslosen Frauen in dem Jahr vor Juli 2009 verdoppelt hat.

Ik zou de aandacht willen vestigen op het feit dat voornamelijk vrouwen in de kledingindustrie werken en het aantal werkloze vrouwen in Litouwen, vanwege de ontslagen die door de crisis zijn veroorzaakt, in het jaar voorafgaand aan juli 2009 verdubbeld is.


Die Vorteile, die der europäische Textil- und Bekleidungssektor aufgrund seiner Fähigkeit zur Innovation und zur Schaffung neuer Produkte genießt, werden durch Produktfälschungen gefährdet.

De voordelen die de Europese textiel- en kledingindustrie geniet doordat zij kan innoveren en nieuwe producten kan creëren, worden bedreigd door namaakproducten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb ist es Aufgabe der Europäischen Union, die Strukturpolitiken und Strukturfonds für die Textilindustrie zu entwickeln, das Siebente Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung voranzutreiben, ein spezielles Gemeinschaftsprogramm für die Entwicklung des Textil- und Bekleidungssektors einzurichten, die von der WTO gebotenen Möglichkeiten zur Überwindung des von China praktizierten Sozial- und Umweltdumpings zu nutzen und dynamisch weiterzuentwickeln sowie das Problem der Kinderarbeit zu bekämpfen, indem sie, wo dies erforderlich ist, spezielle defensive Handelsmaßnahmen ergreift, den freien und gleichberechtigten Zugang zu Märkten ...[+++]

Daarom moet de Europese Unie het structuurbeleid, de structuurfondsen en het zevende kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling inzetten voor de textielsector. Zij moet een concreet communautair programma uitwerken voor de ontwikkeling van de kledings- en textielindustrie, en de institutionele mogelijkheden die de WTO biedt op dynamische wijze aangrijpen om de sociale en ecologische dumping van China tegen te gaan en het probleem van kinderarbeid te bestrijden. Daarvoor moet zij, waar nodig, concrete maatregelen treffen voor verdediging van de handel en de Europese producten vrije en gelijkwaardige toegang tot de markt van derde lande ...[+++]


6. fordert die Kommission auf, gezielte Maßnahmen aufgrund von Artikel 6 der Verordnung betreffend den Europäischen Sozialfonds zu fördern, die zu einer zukunftsfähigen Umstrukturierung des Textil- und Bekleidungssektors im Wege der Förderung von Programmen beitragen, die das lebenslange Lernen und die Anpassung der Arbeitskräfte an die Erfordernisse des Marktes sowie eine bessere Weitergabe der Ergebnisse von Forschungs- und Entwicklungstätigkeit zwischen den Unternehmen, besonders den KMU, begünstigen;

6. verzoekt de Commissie doelgerichte maatregelen op grond van artikel 6 van de verordening inzake het Europees Sociaal Fonds te stimuleren, die bijdragen tot een duurzamer herstructurering van de textiel- en kledingsector door middel van het bevorderen van programma's, die levenslang leren en aanpassing van de arbeidskrachten aan de eisen van de markt, alsmede een betere doorgave van de resultaten van onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten tussen de ondernemingen, met name het MKB, begunstigen;


w