Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
K. NMD

Traduction de «bekanntlich wurden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden

aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | K. NMD [Abbr.]

niet-mededeling van nationale uitvoeringsmaatregelen | NIET-MED [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntlich wurden die thailändischen Behörden sowie potenzielle Hersteller/Ausführer in Thailand von der laufenden Untersuchung in Kenntnis gesetzt.

Er wordt aan herinnerd dat de autoriteiten van Thailand en mogelijke producenten-exporteurs in Thailand van het huidige onderzoek in kennis zijn gesteld.


(SL) Bekanntlich wurden in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien für den 1. Juni Wahlen ausgerufen.

– (SL) Zoals we weten, zijn in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië verkiezingen uitgeroepen voor 1 juni.


Bekanntlich wurden nach der Abstimmung im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit von den Fraktionen mehrere neue Änderungsanträge eingereicht, über die in der heutigen Sitzung abzustimmen ist.

Zoals u weet, zijn er na de stemming in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid een aantal amendementen door de fracties ingediend met het oog op de stemming van vandaag.


In Europa ist damit auch die Tourismusbranche schwer getroffen, denn Europa ist laut der Welttourismus-Organisation (UNWTO) die wichtigste Tourismusregion der Welt und im Jahre 2006 entfielen 55 % aller internationalen Touristenankünfte auf Europa. Bekanntlich kann der Klimawandel Veränderungen der Tourismusströme verursachen, die erhebliche ökonomische Nachteile für die betroffenen Urlaubsregionen bedeuten würden.

In Europa is zodoende ook de toeristische sector zwaar getroffen, omdat Europa volgens de Wereldorganisatie voor Toerisme (UNWTO) de belangrijkste toeristische regio op de wereld is en Europa in 2006 werd bezocht door 55% van alle internationale toeristen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei diesem Vorhaben werden wir Sie auch unterstützen. Bekanntlich wurden bereits 165 Millionen Euro an die Palästinenser gezahlt, so dass wir unsere Hilfen nicht eingestellt haben, sondern immer noch präsent sind. Meines Erachtens sollte die Kommission stärker publik machen, dass wir die notwendigen Mittel zur Verfügung gestellt haben, um den Aufbau eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu fördern.

Het is ons bekend dat er al 165 miljoen euro is betaald aan de Palestijnen, en dus is er geen sprake van gestaakte hulpverlening. We zijn er aanwezig, en ik denk dat de Commissie niet onder stoelen of banken moet steken dat de door ons geboden financiële hulp is bedoeld om bij te dragen tot de totstandkoming van een levensvatbare Palestijnse staat.


Zu der Behauptung, nur ausführende Hersteller in Drittländern, die nicht von Antidumpingmaßnahmen betroffen sind, würden de facto von der Einführung von Maßnahmen profitieren, und nicht der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, sei darauf hingewiesen, dass das Ziel von Antidumpingmaßnahmen bekanntlich darin besteht, die handelsverzerrenden Auswirkungen des Dumpings zu korrigieren und auf dem Gemeinschaftsmarkt wieder echten Wettbewerb herzustellen.

Ten aanzien van het argument dat in feite alleen producenten/exporteurs uit derde landen waarvoor geen antidumpingmaatregelen gelden, van de instelling van maatregelen zouden profiteren en niet de bedrijfstak van de Gemeenschap, zij eraan herinnerd dat het doel van antidumpingmaatregelen een correctie van de handelsverstorende effecten van dumping en het herstel van een effectieve mededinging op de communautaire markt is.


Ferner möchte ich an drei Strukturmaßnahmen erinnern, die im Verlaufe dieser sechs Monate ergriffen wurden und die ich für besonders wichtig halte: die Beendigung der institutionellen Krise durch die Verabschiedung des Vertrags und die Verkündung der rechtsverbindlichen Charta der Grundrechte, die historisch bedeutsame Erweiterung des Schengen-Raumes, ein Prozess, den ich bekanntlich persönlich begleitet habe, durch den weitere neun Mitgliedstaaten und fast vier Millionen Quadratkilometer einbezogen wurden und der nur dank portugiesis ...[+++]

Daarnaast wil ik u herinneren aan de drie structurele maatregelen die zijn genomen gedurende deze zes maanden en die naar mijn mening het belangrijkst zijn geweest. Ten eerste het einde van de institutionele crisis, met de goedkeuring van het Verdrag en de afkondiging van het Handvest van de Grondrechten met een bindend karakter. Ten tweede, een onderwerp dat ik, zoals u weet, rechtstreeks gevolgd heb, de historische uitbreiding van de Schengenzone, waar 9 lidstaten en bijna 4 miljoen vierkante meters aan toegevoegd zijn. Dit laatste is pas dit jaar mogelijk geweest, door de Portugese vinding die tot een oplossing heeft geleid. De derde en laatste maatregel is de invoering geweest van het strategische en belangrijke Galileo-programma, waarvan sommige mensen li ...[+++]


Bekanntlich wurden die bilateralen Wechselkurse der nationalen Währungen der Länder, die den Euro einführen, am 1. Januar 1999 eingefroren, so daß keinerlei Wechselkursrisiko mehr besteht.

Er zij op gewezen dat de bilaterale wisselkoersen van de Europese nationale valuta's van de euro-zone op 1 januari 1999 onherroepelijk zijn vastgesteld, waardoor elk wisselkoersrisico werd uitgeschakeld.


Bekanntlich wurden Finnland und Schweden im Rahmen der Beitrittsakte von 1994 ermächtigt, in Abweichung von der Ratsverordnung Nr. 2115/77 drei Jahre lang den direkten Heringsfang ohne Bestimmung für den unmittelbaren Verzehr unter den gleichen Bedingungen wie vor dem Beitritt zu betreiben.

Er zij aan herinnerd dat krachtens de Akte van Toetreding van 1994 Finland en Zweden middels een afwijking van Verordening (EEG) nr. 2115/77 drie jaar lang gericht op haring mochten vissen, voor andere doeleinden dan voor menselijke consumptie, onder dezelfde voorwaarden als vóór de toetreding.


Bekanntlich wurden die Beitrittsverhandlungen zu dem Kapitel "Justiz und Inneres" (Kapitel 24) mit zahlreichen Bewerberländern vorläufig abgeschlossen.

Gememoreerd wordt dat de toetredingsonderhandelingen over het hoofdstuk Justitie en Binnenlandse Zaken (hoofdstuk 24) met een groot aantal kandidaat-lidstaten voorlopig zijn afgesloten.




D'autres ont cherché : k nmd     bekanntlich wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekanntlich wurden' ->

Date index: 2023-11-30
w