Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrittsvertrag vorgesehenen keine weiteren » (Allemand → Néerlandais) :

4.6. Die Aufzüge sind so zu entwerfen und zu bauen, dass bei einem Überschreiten der vom Montagebetrieb vorgesehenen Höchsttemperatur des Triebwerks die laufenden Fahrbewegungen zu Ende geführt, jedoch keine weiteren Steuerbefehle mehr angenommen werden.

4.6. Liften moeten zo zijn ontworpen en gebouwd dat zij bij overschrijding van de door de installateur voorgeschreven maximumtemperatuur in de machinekamer de aan de gang zijnde bewegingen kunnen voltooien, maar geen nieuwe bedieningscommando's uitvoeren.


Begibt ein Institut verschiedene Arten von Instrumenten gemäß Artikel 29 jener Verordnung, sollten über die in Artikel 29 Absatz 4 jener Verordnung vorgesehenen Vorrechte hinaus keine weiteren Vorrechte gewährt werden, die nur für bestimmte Arten von Instrumenten gelten.

Wanneer een instelling verschillende soorten instrumenten krachtens artikel 29 van deze verordening uitgeeft, mag er geen voorkeursbehandeling zijn die alleen wordt gegeven aan een aantal andere soorten instrumenten dan die waarin artikel 29, lid 4, van deze verordening voorziet.


[2] Der Klarheit halber sein darauf hingewiesen, dass neben den in Absatz 2 vorgesehenen Konsultationen, für die die Fristen nach Artikel 14.3 Absatz 4 ebenfalls gelten, keine weiteren Konsultationen erforderlich sind, damit eine Vertragspartei um die Einsetzung eines solchen Panels ersuchen kann.

[2] Met het oog op meer duidelijkheid is geen ander aanvullend overleg dan dat bedoeld in lid 2 - waarvoor dezelfde termijnen gelden als voor artikel 14.3, lid 4, - vereist voordat een partij de instelling van een dergelijk panel kan vragen.


Mit Ausnahme von Zypern, das zusätzlich zu den bereits im Beitrittsvertrag vorgesehenen keine weiteren Übergangsregelungen beantragt hat, werden für alle anderen beitretenden Länder verschiedene Übergangsmaßnahmen vorgeschlagen.

De diverse voorgestelde regelingen hebben betrekking op alle toetredende landen behalve Cyprus, dat niet verzocht heeft om aanvullende maatregelen naast de maatregelen die in het toetredingsverdrag al waren toegekend.


24. unterstreicht, dass das Parlament im Rahmen einer offenen Gesellschaft weiterhin offen und für die Öffentlichkeit zugänglich sein muss, während gleichzeitig die Sicherheit zu gewährleisten ist; fordert sein Präsidium auf, auf der Grundlage des 2001 angenommenen Berichts über die Sicherheitspolitik des Parlaments zu prüfen, welche weiteren Maßnahmen ins Auge gefasst werden könnten, um die Sicherheit von Mitgliedern, Beamten, Assistenten und Besuchern in den Gebäuden des Parlaments an den drei Arbeitsorten zu verbessern, und vor der Abstimmung über den Ausgabenvoranschlag des Parlaments für 2003 die geeigneten Maßnahmen zu verabschied ...[+++]

24. onderstreept dat het Parlement open en toegankelijk moet blijven voor het publiek in een open samenleving, maar dat tegelijkertijd veiligheid en beveiliging gewaarborgd moeten zijn; verzoekt zijn Bureau om op basis van het in 2001 aangenomen verslag over het beveiligingsbeleid van het Parlement te onderzoeken welke verdere maatregelen zouden kunnen worden genomen om de veiligheid van leden, ambtenaren, assistenten en bezoekers in de gebouwen van het Parlement op de drie werklocaties te verhogen en daartoe vóór de stemming over de raming van de uitgaven van het Parlement ...[+++]


23. unterstreicht, dass das Parlament im Rahmen einer offenen Gesellschaft weiterhin offen und für die Öffentlichkeit zugänglich sein muss, während gleichzeitig die Sicherheit zu gewährleisten ist; fordert sein Präsidium auf, auf der Grundlage des 2001 angenommenen Berichts über die Sicherheitspolitik des Parlaments zu prüfen, welche weiteren Maßnahmen ins Auge gefasst werden könnten, um die Sicherheit von Mitgliedern, Beamten, Assistenten und Besuchern in den Gebäuden des Parlaments an den drei Arbeitsorten zu verbessern, und vor der Abstimmung über den Ausgabenvoranschlag des Parlaments für 2003 die geeigneten Maßnahmen zu verabschied ...[+++]

23. onderstreept dat het Parlement open en toegankelijk moet blijven voor het publiek in een open samenleving, maar dat tegelijkertijd veiligheid en beveiliging gewaarborgd moeten zijn; verzoekt zijn Bureau om op basis van het in 2001 aangenomen verslag over het beveiligingsbeleid van het Parlement te onderzoeken welke verdere maatregelen zouden kunnen worden genomen om de veiligheid van leden, ambtenaren, assistenten en bezoekers in de gebouwen van het Parlement op de drie werklocaties te verhogen en daartoe vóór de stemming over de ramingen voor de uitgaven van het Parleme ...[+++]


Des weiteren ist der Europäische Rat selbst kein durch die Verträge geschaffenes Organ und hat keine Haushaltbefugnisse; formal kann er nur politische Leitlinien vorgeben, die gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Verfahren formalisiert werden müssen, wie es die Schlussfolgerungen von Kopenhagen deutlich machen, wenn in Anhang I folgendes erklärt wird: „Der Europäische Rat ersucht die Kommission, diese Ausgaben in ihrem Vorschlag zur Anpassung der F ...[+++]

Bovendien is de Europese Raad zelf geen instelling die door het Verdrag is opgericht en heeft hij geen begrotingsbevoegdheden. Formeel kan hij enkel politieke richtsnoeren opstellen die moeten worden geformaliseerd volgens de procedures waarin de Verdragen voorzien, zoals duidelijk blijkt uit de vermelding in bijlage I van de conclusies van Kopenhagen: “De Europese Raad verzoekt de Commissie met deze uitgaven rekening te houden in haar voorstel tot aanpassing van de financiële vooruitzichten, dat het Europees Parlement en de Raad dienen aan te nemen overee ...[+++]


17. anerkennt, daß die Änderung des Beschlusses 93/389/EWG über ein System zur Beobachtung der Emissionen von CO2 und anderen Treibhausgasen keine angemessene Lösung zur Bewältigung der Kyoto-Mechanismen darstellt, und begrüßt daher den Hinweis der Kommission auf die Notwendigkeit einer weiteren Änderung; fordert daher eine entsprechende Überprüfung im Rahmen der für das Jahr 2000 vorgesehenen Konsultation für ein Grünbuch über fl ...[+++]

17. erkent dat de wijziging van beschikking 93/398/EEG inzake een bewakingssysteem voor de uitstoot van CO2 en andere broeikasgassen geen afdoende aanpak van de mechanismen van Kyoto is en is derhalve verheugd dat de Commissie verwijst naar de noodzaak van een verdere wijziging, en dringt erop aan deze herziening te overwegen in het kader van de raadpleging over een Groenboek inzake flexibele mechanismen die in het jaar 2000 moet plaatsvinden;


4.6. Die Aufzüge sind so auszulegen und zu bauen, daß bei einem Überschreiten der vom Montagebetrieb vorgesehenen Hoechsttemperatur im Maschinenraum die laufenden Fahrbewegungen zu Ende geführt, jedoch keine weiteren Steuerbefehle mehr angenommen werden.

4.6. Liften moeten zo zijn ontworpen en gebouwd dat zij bij overschrijding van de door de installateur van de lift voorgeschreven maximumtemperatuur in de machinekamer de aan de gang zijnde bewegingen kunnen voltooien, maar geen nieuwe bedieningscommando's uitvoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitrittsvertrag vorgesehenen keine weiteren' ->

Date index: 2025-01-13
w