Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien

Vertaling van "beitritt rumäniens bulgariens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesische ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidstaten van de Europese Unie), en de Republiek Bulgarije ...[+++]


Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik ...[+++]

Toetredingsverdrag met Kroatië | Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië | Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaa ...[+++]


Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums

Multilaterale Overeenkomst betreffende de totstandbrenging van een Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte | Multilaterale Overeenkomst tussen de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek IJsland, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorwegen, Servië en Montenegro, Roemenië en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo (UNMIK) betreffende de totstandbrenging van een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Infolge des Beitritts von Bulgarien und Rumänien zur Europäischen Union sind durch den königlichen Erlass vom 20. Dezember 2006 ab dem 1. Januar 2007 die Übergangsbestimmungen des vorerwähnten Kapitels Iquater auf die bulgarischen und rumänischen Staatsangehörigen ausgedehnt worden; durch den königlichen Erlass vom 4. Juli 2013 wurde diese Übergangsregelung anschließend auf die Staatsangehörigen Kroatiens ausgedehnt.

Ingevolge de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie heeft het koninklijk besluit van 20 december 2006, vanaf 1 januari 2007, de overgangsbepalingen van het voormelde hoofdstuk Iquater uitgebreid tot de onderdanen van Bulgarije en Roemenië; het koninklijk besluit van 4 juli 2013 heeft die overgangsregeling vervolgens uitgebreid tot de onderdanen van Kroatië.


Das Abkommen wurde daher geändert, um dem Beitritt Sloweniens, Zypern und Maltas, der Slovakei und Estlands zum Euro-Währungsgebiet sowie dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens zur EU Rechnung zu tragen.

Zo is de overeenkomst gewijzigd naar aanleiding van de invoering van de euro in Slovenië, Cyprus en Malta, Slowakije en Estland, alsook voor de toetreding van Roemenië en Bulgarije tot de EU.


Des Weiteren fordere ich die Vertreter der Kommission auf, den Beitritt Rumäniens, Bulgariens und auch Kroatiens zu berücksichtigen, der in der jetzigen Form des Entwurfs nicht zu finden ist.

Ik vraag de vertegenwoordigers van de Commissie voorts rekening te houden met de toetreding van Roemenië, Bulgarije en ook Kroatië, wat in het ontwerp in zijn huidige vorm niet is gedaan.


Darum liegt Ungarn sehr viel am Beitritt Rumäniens, Bulgariens und Kroatiens sowie daran, dass in der Ukraine und in Serbien verstärkt die Voraussetzungen dafür geschaffen werden.

Daarom is het erg belangrijk voor Hongarije dat Roemenië, Bulgarije en Kroatië zich bij de Unie aansluiten en dat de capaciteiten van Oekraïne en Servië worden uitgebreid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darum liegt Ungarn sehr viel am Beitritt Rumäniens, Bulgariens und Kroatiens sowie daran, dass in der Ukraine und in Serbien verstärkt die Voraussetzungen dafür geschaffen werden.

Daarom is het erg belangrijk voor Hongarije dat Roemenië, Bulgarije en Kroatië zich bij de Unie aansluiten en dat de capaciteiten van Oekraïne en Servië worden uitgebreid.


Wir müssen uns weiterhin klar für einen Beitritt Rumäniens, Bulgariens und der Türkei aussprechen, um sicherzustellen, dass der Erweiterungsprozess fortgesetzt wird.

Wij moeten onze inzet voor Roemenië, Bulgarije en Turkije voortzetten en ervoor zorgen dat vorderingen worden gemaakt in het uitbreidingsproces.


Mit dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens werden die Bestimmungen in Artikel 1 Absatz 1 und Artikel 2 Absatz 2 ebenso wie im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1278/2006 (19) betreffend den Ausschluss Bulgariens und Rumäniens von der Liste der Bestimmungsdrittländer für die Ausfuhr von Hafer aus Finnland und Schweden hinfällig und sind daher zu streichen.

Na de toetreding van Bulgarije en Roemenië worden de bepalingen van artikel 1, lid 1 en van artikel 2, lid 2, alsook van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1278/2006 (19) overbodig met betrekking tot de voor Bulgarije en Roemenië geldende uitsluiting van de lijst van derde landen waarvoor de vanuit Finland en Zweden geëxporteerde haver is bestemd en moeten zij derhalve worden geschrapt,


Mit dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens werden die Bestimmungen in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 936/2006 der Kommission (18) betreffend den Ausschluss Bulgariens und Rumäniens von der Ausschreibung zur Ausfuhr von Weichweizen aus der Gemeinschaft in Drittländer hinfällig und sind daher zu streichen.

Na de toetreding van Bulgarije en Roemenië worden de bepalingen van artikel 1, lid 2, van Verordening (EG) nr. 963/2006 van de Commissie (18) overbodig met betrekking tot de voor Bulgarije en Roemenië geldende uitzondering voor de inschrijving met betrekking tot de zachte tarwe voor uitvoer naar derde landen en moeten zij derhalve worden geschrapt.


1. betont erneut, dass es den Prozess, der zum Beitritt von Bulgarien und Rumänien führen wird, weiterhin aufmerksam verfolgen wird, und fordert die Kommission auf, es regelmäßig über das Ausmaß zu informieren, in dem die bulgarischen und rumänischen Behörden die im Beitrittsvertrag eingegangenen Verpflichtungen erfüllen; betont, dass seine Zustimmung zu den Beitrittsverträgen unter der Bedingung erteilt wurde, dass der Rat und die Kommission das Parlament umfassend in die Beschlussfassung einbeziehen, falls die im Beitrittsvertrag enthaltenen Schutzklauseln im Kontext des Beitritts von Bulgarien und ...[+++]

1. benadrukt eens te meer dat het het proces dat moet leiden tot de toetreding van Bulgarije en Roemenië nauwlettend zal volgen en verzoekt de Commissie het Parlement regelmatig op de hoogte te houden van de mate waarin de Bulgaarse en Roemeense autoriteiten de verbintenissen die zin aangegaan in het toetredingsverdrag, nakomen; wijst erop dat zijn instemming met de toetredingsverdragen is gegeven op voorwaarde dat de Raad en de Commissie het Parlement volledig betrekken bij de besluitvorming in geval gebruik gemaakt zou worden van de vrijwaringsclausules in het toetredingsverdrag met betrekking tot de toetreding van Bulgarije en Roemen ...[+++]


Das Abkommen wurde daher geändert, um dem Beitritt Sloweniens, Zypern und Maltas, der Slovakei und Estlands zum Euro-Währungsgebiet sowie dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens zur EU Rechnung zu tragen.

Zo is de overeenkomst gewijzigd naar aanleiding van de invoering van de euro in Slovenië, Cyprus en Malta, Slowakije en Estland, alsook voor de toetreding van Roemenië en Bulgarije tot de EU.




Anderen hebben gezocht naar : beitritt rumäniens bulgariens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitritt rumäniens bulgariens' ->

Date index: 2023-02-04
w