Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beitritt gegeben werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Ausschuesse werden mit dem Beitritt vollstaendig neu besetzt

de Comités worden volledig vernieuwd op het tijdstip van de toetreding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das erste solche Audit musste binnen zwölf Monaten nach Beitritt zu der Regelung in Auftrag gegeben und übermittelt und im Anschluss daran alle zwei Jahre aktualisiert werden.

De eerste controle moest worden uitgevoerd en ingediend binnen twaalf maanden na de datum van toetreding tot de regeling en moest daarna elke twee jaar worden bijgewerkt.


Unsere Fraktion, die EVP-Fraktion, richtet jedoch zugleich die deutliche Aufforderung an die Kommission, jedes Kandidatenland auf dem Westbalkan individuell und Punkt für Punkt auf seine Beitrittsfähigkeit zu überprüfen, bevor verbindliche Daten für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen und Zeitpläne für den Beitritt gegeben werden.

De PPE-DE-Fractie richt echter tegelijkertijd het dringende verzoek tot de Commissie iedere kandidaat-lidstaat op de Westelijke Balkan individueel te beoordelen en punt voor punt na te gaan of het land rijp is voor toetreding, voordat bindende data voor het starten van toetredingsonderhandelingen en tijdschema’s voor toetreding worden gegeven.


Unsere Fraktion, die EVP-Fraktion, richtet jedoch zugleich die deutliche Aufforderung an die Kommission, jedes Kandidatenland auf dem Westbalkan individuell und Punkt für Punkt auf seine Beitrittsfähigkeit zu überprüfen, bevor verbindliche Daten für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen und Zeitpläne für den Beitritt gegeben werden.

De PPE-DE-Fractie richt echter tegelijkertijd het dringende verzoek tot de Commissie iedere kandidaat-lidstaat op de Westelijke Balkan individueel te beoordelen en punt voor punt na te gaan of het land rijp is voor toetreding, voordat bindende data voor het starten van toetredingsonderhandelingen en tijdschema’s voor toetreding worden gegeven.


Im Rahmen des Übergangsmechanismus können nur solche Maßnahmen als bestehende Beihilfen eingestuft werden, auf deren Grundlage auch nach dem Beitritt weitere Beihilfen gewährt oder bereits gewährte Beihilfen aufgestockt werden können, sofern die entsprechenden Voraussetzungen gegeben sind.

Alleen die maatregelen die ook na de toetreding nog aanleiding kunnen zijn voor de verlening van aanvullende steun of de verhoging van het bedrag aan reeds verleende steun, kunnen worden aangemerkt als bestaande hulp als bedoeld in het interimmechanisme — indien zij voldoen aan de desbetreffende voorwaarden — en zijn er derhalve aan onderworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierzu trägt sie drei verschiedene Argumente vor: Die Beihilfe sei Gegenstand einer bindenden Zusage gewesen, die vor dem Beitritt Irlands gegeben worden sei; die Beihilfe sei im Januar 1983 angemeldet worden und die Kommission habe erst im Jahr 2000 überhaupt erwogen, ein Verfahren einzuleiten; selbst wenn die Beihilfe als eine rechtswidrige Beihilfe anzusehen gewesen sei, habe die Kommission zu Unrecht festgestellt, dass sie nur teilweise als bestehende Beihilfe im Sinne von Artikel 15 der Verordnung Nr. 659/99 (1) betrachtet werden könne.

In dit verband voert zij drie alternatieve argumenten aan: de steun was bindend toegezegd vóór de toetreding van Ierland; de steun was in januari 1983 aangemeld en de Commissie heeft vóór 2000 zelfs niet overwogen om een procedure in te leiden; zelfs indien de steun als onrechtmatig moet worden beschouwd, heeft de Commissie ten onrechte geconcludeerd dat zij slechts gedeeltelijk als bestaande steun in de zin van artikel 15 van verordening nr. 659/99 (1) kan worden beschouwd.


46. begrüßt den Beschluss des Europäischen Rates von Kopenhagen, der Türkei weitere Hilfe anzubieten, um sie zu ermutigen, die notwendigen Reformen zur Erfüllung der politischen Kriterien mit Entschlossenheit voranzutreiben, damit im Herbst 2004 auf der Grundlage des Kommissionsberichts über die Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt entschieden werden kann, ob die Voraussetzungen für die Aufnahme von Verhandlungen gegeben sind; erinnert die Türkei daran, dass die politischen Kriterien eine un ...[+++]

46. verwelkomt het besluit van de Europese Raad van Kopenhagen om verdere hulp aan te bieden en Turkije aan te moedigen om vastbesloten door te gaan met de noodzakelijke hervormingen om aan de politieke criteria te voldoen, zodat in de herfst van 2004 op basis van het voortgangsverslag van de Commissie kan worden beslist of aan de voorwaarden voor het openen van onderhandelingen is voldaan; herinnert Turkije eraan dat de politieke criteria een conditio sine qua non zijn voor het lidmaatschap van de EU en voorrang ...[+++]


43. begrüßt den Beschluss des Europäischen Rates von Kopenhagen, der Türkei weitere Hilfe anzubieten, um sie zu ermutigen, die notwendigen Reformen zur Erfüllung der politischen Kriterien mit Entschlossenheit voranzutreiben, damit im Herbst 2004 auf der Grundlage des Kommissionsberichts über die Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt entschieden werden kann, ob die Voraussetzungen für die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen gegeben sind; erinnert die Türkei daran, dass die politischen Kriterie ...[+++]

43. verwelkomt het besluit van de Europese Raad van Kopenhagen om verdere hulp aan te bieden en Turkije aan te moedigen om vastbesloten door te gaan met de noodzakelijke hervormingen om aan de politieke criteria te voldoen, zodat in de herfst van 2004 op basis van het voortgangsverslag van de Commissie kan worden beslist of aan de voorwaarden voor het openen van onderhandelingen is voldaan; herinnert Turkije eraan dat de politieke criteria een conditio sine qua non zijn voor het lidmaatschap van de EU en voorrang ...[+++]


28. begrüßt den Beschluss des Europäischen Rates von Kopenhagen, der Türkei weitere Hilfe anzubieten, um sie zu ermutigen, die notwendigen Reformen zur Erfüllung der politischen Kriterien mit Entschlossenheit voranzutreiben, damit im Herbst 2004 auf der Grundlage des Kommissionsberichts über die Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt entschieden werden kann, ob die Voraussetzungen für die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen gegeben sind;

28. verwelkomt het besluit van de Europese Raad van Kopenhagen om verdere hulp aan te bieden en Turkije aan te moedigen om vastbesloten door te gaan met de noodzakelijke hervormingen om aan de politieke criteria te voldoen zodat in augustus 2004 aan de hand van het periodiek verslag van de Commissie kan worden besloten of de omstandigheden voor opening van de onderhandelingen zijn bereikt;


Eine Vielzahl von Projekten konnte nur dank der komplementären Finanzierung durch INTERREG-I realisiert werden. Aufgrund des Beitritts Österreichs und der auf Vorarlberg entfallenden INTERREG-II-Mittel wird das vorliegende Programm hinsichtlich der Gebietskulisse, der Maßnahmenschwerpunkte sowie der Festlegung des Finanzierungsanteils zu gegebener Zeit ergänzt und modifiziert werden.

Zowel openbare als particuliere initiatiefnemers konden worden gesteund. Talrijke projecten konden slechts dankzij de aanvullende financiering via INTERREG I worden uitgevoerd. Naar aanleiding van de toetreding van Oostenrijk en de middelen die in het kader van INTERREG II aan Vorarlberg worden toegewezen, zal het goedgekeurde programma zowel ten aanzien van de betrokken gebieden, de maatregelen en het aandeel in de financiering te gelegener tijd worden uitgebreid en gewijzigd.




Anderen hebben gezocht naar : beitritt gegeben werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitritt gegeben werden' ->

Date index: 2022-09-29
w