Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen

Traduction de «beitritt erfolgen muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen

de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf einem Treffen mit den Nationalen Hilfekoordinatoren aller Beitritts- und Kandidatenländer in Brüssel machte die Kommission darauf aufmerksam, dass der Übergang zum EDIS für PHARE noch vor dem Beitritt erfolgen muss.

Tijdens een in Brussel gehouden bijeenkomst met de in alle toetredende landen en kandidaat-lidstaten aanwezige nationale steuncoördinatoren, heeft de Commissie aangegeven dat het voor het Phare-programma noodzakelijk is om nog vóór toetreding over te gaan op EDIS.


Der Beitritt der Union zur Europäischen Menschenrechtskonvention, der laut Vertrag von Lissabon (Artikel 6 Absatz 2 EUV) erfolgen muss, wird das System zum Schutz der Grundrechte ergänzen, da dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit für die Überprüfung der EU-Rechtsakte übertragen wird.

De toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waarin het Verdrag van Lissabon voorziet (artikel 6, lid 2, VEU), zal het stelsel van bescherming van de grondrechten vervolledigen, aangezien het Europees Hof voor de rechten van de mens bevoegd wordt om de handelingen van de Unie te onderzoeken.


Der Beitritt der Union zur Europäischen Menschenrechtskonvention, der laut Vertrag von Lissabon (Artikel 6 Absatz 2 EUV) erfolgen muss, wird das System zum Schutz der Grundrechte ergänzen, da dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit für die Überprüfung der EU-Rechtsakte übertragen wird.

De toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waarin het Verdrag van Lissabon voorziet (artikel 6, lid 2, VEU), zal het stelsel van bescherming van de grondrechten vervolledigen, aangezien het Europees Hof voor de rechten van de mens bevoegd wordt om de handelingen van de Unie te onderzoeken.


J. in der Erwägung, dass die Union ungeachtet dessen im Zuge ihres Beitritts zur EMRK über kurz oder lang eine einheitliche Messlatte für grenzüberschreitende Streitsachen finden muss, die das Recht auf die Bereitstellung von Gütern und Dienstleistungen betreffen, und zwar als Ergebnis einer „dialektischen Entwicklung“, wie sie laut den Bemerkungen von Generalanwalt Mancini zu der Rechtssache Bond van Adverteerders zu erwarten ist, auch im Hinblick auf die Urteile in den Rechtssachen Elliniki Radiofonia Tileorasi und Society for the ...[+++]

J. overwegende dat de Unie met haar toetreding tot het EVRM niettemin een gemeenschappelijke maatstaf zal moeten vaststellen voor grensoverschrijdende zaken die betrekking hebben op de vrijheid van levering van goederen en diensten als gevolg van de door advocaat-generaal Mancini in Bond van Adverteerders voorziene „dialectische ontwikkeling”, de arresten Elliniki Radiofonia Tileorasi en Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd , de conclusie van advocaat-generaal Jacobs in Christos Konstantinidis , alsook de stelling die advocaat-generaal Van Gerven poneerde in Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ich habe zwar für den Fortschrittsbericht zu einem möglichen Beitritt Kroatiens gestimmt, doch ich muss darauf hinweisen, dass in der nahen Zukunft keine weiteren Beitritte erfolgen können.

– (FR) Hoewel ik vóór het voortgangsverslag over de potentiële toetreding van Kroatië heb bestemd, wil ik benadrukken dat in de nabije toekomst geen toetredingen kunnen plaatsvinden.


– (FR) Ich habe zwar für den Fortschrittsbericht zu einem möglichen Beitritt Kroatiens gestimmt, doch ich muss darauf hinweisen, dass in der nahen Zukunft keine weiteren Beitritte erfolgen können.

– (FR) Hoewel ik vóór het voortgangsverslag over de potentiële toetreding van Kroatië heb bestemd, wil ik benadrukken dat in de nabije toekomst geen toetredingen kunnen plaatsvinden.


P. in der Erwägung, dass zwar die Russische Föderation im Rahmen der WTO mit den Vereinigten Staaten bereits ein bilaterales Marktzugangsabkommen geschlossen hat, das am 19. November 2006 unterzeichnet wurde, jedoch der Abschluss endgültiger Abkommen mit Vietnam, Kambodscha und Georgien und multilateraler Verhandlungen noch erfolgen muss, damit alle Voraussetzungen für den Beitritt zur WTO erfüllt sind,

P. overwegende dat de Russische Federatie, die op 19 november 2006 reeds een bilaterale overeenkomst voor markttoegang in WTO-verband met de Verenigde Staten heeft gesloten, nu nog de definitieve akkoorden met Vietnam, Cambodja en Georgië moet afronden en de multilaterale onderhandelingen moet afsluiten om te voldoen aan alle noodzakelijke voorwaarden voor toetreding tot de WTO,


„Für Bulgarien und Rumänien muss die Akkreditierung bis zum Tag des Beitritts erfolgen.“.

„In het geval van Bulgarije en Roemenië dient de accreditering te zijn verkregen vóór de datum van toetreding”.


Auf einem Treffen mit den Nationalen Hilfekoordinatoren aller Beitritts- und Kandidatenländer in Brüssel machte die Kommission darauf aufmerksam, dass der Übergang zum EDIS für PHARE noch vor dem Beitritt erfolgen muss.

Tijdens een in Brussel gehouden bijeenkomst met de in alle toetredende landen en kandidaat-lidstaten aanwezige nationale steuncoördinatoren, heeft de Commissie aangegeven dat het voor het Phare-programma noodzakelijk is om nog vóór toetreding over te gaan op EDIS.


Das Geheimnis des Berichts Eurlings besteht darin, dass wir zum ersten Mal in der Geschichte von Verhandlungen feststellen, dass ein Staat vor dem Beitritt und nicht danach Rückschritte macht, und er uns erklärt, der Beitritt müsse zu seinen Bedingungen erfolgen und nicht zu unseren.

Het mysterie van het verslag Eurlings is dat er voor de eerste keer in de geschiedenis van de onderhandelingen een land is dat al vóór toetreding een stap terug zet en niet erna, en ons te verstaan geeft dat toetreding moet plaatsvinden op zijn voorwaarden en niet op de onze.




D'autres ont cherché : beitritt erfolgen muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitritt erfolgen muss' ->

Date index: 2023-09-08
w