Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitragen werden mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
danach können keine Ansprüche mehr geltend gemacht werden

zo niet vervallen de rechten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in Forschungseinrichtungen, die zur Verwirklichung des EFR beitragen, wird mehr veröffentlicht und werden mehr Patentanträge je Forscher gestellt, wodurch mehr Wissen entsteht;

onderzoeksinstellingen die uitvoering geven aan de EOR produceren meer publicaties en octrooiaanvragen per onderzoeker, en genereren meer kennis;


Die Entstehung demokratischer Gesellschaften wird helfen, in unserer Nachbarschaft nachhaltig Sicherheit und Wohlstand zu schaffen. Deshalb haben wir, die Kommission und ich, ein gemeinsames Dossier für den Europäischen Rat veranlasst, der am Freitag zusammentrifft. Dieses Dossier beinhaltet Maßnahmen, die hoffentlich zu Folgendem beitragen werden: mehr finanzielle Unterstützung der Europäischen Union ausgehend von ihren Institutionen bei gleichzeitiger Mobilisierung der Europäischen Investitionsbank.

De opkomst van de democratische samenlevingen zal bijdragen aan de veiligheid en zorgen voor gedeelde welvaart in onze omgeving en daarom hebben we samen, de Commissie en ik, besloten een gezamenlijk document te produceren voor de Europese Raad van vrijdag, met daarin maatregelen waarvan we hopen dat ze daaraan zullen bijdragen: meer financiële steun beschikbaar vanuit de instellingen van de Europese Unie, maar ook het mobiliseren van de Europese Investeringsbank – en ik w ...[+++]


Diese Reformen werden Beschäftigungs- und Wachstumsanreize setzen und damit zu mehr Wohlstand und sozialer Gerechtigkeit beitragen.

Door werkgelegenheid en groei te stimuleren, zullen deze hervormingen de welvaart en de sociale gelijkheid in de hand werken.


Vizepräsident Kallas kommentierte die Abstimmungsergebnisse wie folgt: „Ich bin überzeugt, dass die Gewinner, aber auch alle übrigen beteiligten Projekte, dazu beitragen werden, den Europäern mehr multimodale Reisemöglichkeiten zu bieten.

Vicevoorzitter Kallas becommentarieerde de resultaten van de stemming als volgt: "Ik ben er sterk van overtuigd dat de winnende projecten, maar ook alle andere deelnemende projecten, zullen helpen om alle Europeanen een ruimere keuze aan multimodale routeplanners te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Stärkung der parlamentarischen Dimension und eine enge Zusammenarbeit im Follow-up-Prozess werden mehr und mehr dazu beitragen, dass EU-Mittel direkt für die Bedürfnisse der Menschen und beispielsweise zur Erreichung der Millenniumsentwicklungsziele in den Bereichen Gesundheit und Bildung eingesetzt werden.

Het versterken van de parlementaire dimensie en de nauwe samenwerking bij de follow-up procedure zullen ons meer en meer in staat stellen om de middelen van de EU rechtstreeks op de behoeften van de mensen te richten, en bijvoorbeeld ertoe bijdragen om de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling op het gebied van gezondheid en onderwijs te bereiken.


Ich bin zuversichtlich, dass die Tatsache, dass dieser Fall die öffentliche Meinung und die politische Führung in den palästinensischen Gebieten mobilisiert hat, sowie die Wirkungskraft der Regierung der Nationalen Einheit, die täglich mehr und mehr sichtbar wird, dazu beitragen werden, dass Alan Johnston freigelassen wird, die Verantwortlichen ermittelt und Schuldzuweisungen vorgenommen werden können.

Ik hoop dat met de mobilisering van de publieke opinie en de politieke leiding op Palestijns grondgebied, en met een efficiënt optreden van de regering van nationale eenheid – dat elke dag zichtbaarder moet worden – zal worden bijgedragen aan de vrijlating van journalist Alan Johnston, dat men de verantwoordelijken bekend zal maken en recht zal doen wedervaren.


1. bekräftigt, dass das Hauptziel des Haushaltsplans 2004 darin besteht, Mittel für all jene Maßnahmen bereitzustellen, die zu einer erfolgreichen Erweiterung beitragen; vertritt die Auffassung, dass die Aufnahme der zehn neuen Mitgliedstaaten eine nie da gewesene Herausforderung für den Haushalt der Europäischen Union und die derzeit wichtigste politische Priorität darstellt; hat daher beschlossen, dafür zu sorgen, angemessene Mittelansätze zur Finanzierung der Erweiterung in den Haushaltsplan 2004 einzustellen, und eine Reihe weiterer Maßnahmen zu unterstützen, darunter unter anderem die gezielte Aufstockung der Mittel für die EU-10 ...[+++]

1. herhaalt dat de belangrijkste doelstelling van de begroting 2004 is te voorzien in alle maatregelen die bijdragen tot een succesvolle uitbreiding; beschouwt het opnemen van tien nieuwe lidstaten als een uitdaging zonder weerga voor de begroting van de Europese Unie en als de grootste politieke prioriteit van dit moment; heeft derhalve besloten de voor de uitbreiding noodzakelijke kredieten in de begroting 2004 op te nemen en zijn goedkeuring te hechten aan een aantal andere maatregelen zoals, onder meer, de gerichte verhoging van ...[+++]


B. in der Erwägung, das Daten und Statistiken dazu beitragen werden, mehr Informationen über den Handel mit Frauen und Kindern zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und der Sklaverei zu erhalten,

B. overwegende dat gegevens en statistieken meer inzicht zullen verschaffen in de handel in vrouwen en kinderen voor seksuele exploitatie en slavernij,


der Bürger und Verbraucher: Es kann noch mehr getan werden, um das Vertrauen in die Qualität von Waren und Dienstleistungen zu erhöhen und die Vorteile des Binnenmarkts an die Verbraucher weiterzugeben. einer integrierten Volkswirtschaft: Die Verbreitung des Euro, der Trend zu einem einheitlichen europäischen Arbeitsmarkt und die Integration der Netzindustrien dürften zur weiteren Integration der EU-Wirtschaft beitragen, so dass grenzübergreifende Geschäfte für Verbraucher und Unternehmen erleichtert werden. der Wissensgesellschaft: D ...[+++]

de burgers en de consumenten: er kan nog meer worden gedaan om het vertrouwen in de kwaliteit van producten en diensten te verbeteren en om de voordelen van de interne markt door te geven aan de consumenten; een geïntegreerde economie: de verspreiding van de euro, de totstandbrenging van een interne Europese arbeidsmarkt en de integratie van netwerkindustrieën zal bijdragen tot de verdere integratie van de EU-economie, waardoor individuen en bedrijven gemakkelijker kunnen deelnemen aan grenso ...[+++]


Sie dürfen nur von Mitgliedstaaten gewährt werden, die die Zielvorgaben des MAP IV erreicht haben, und bei der Zuteilung müssen die oben genannten Zugangs-/Abgangsverhältnisse berücksichtigt werden. Innerhalb dieser zwei Jahre können die Mitgliedstaaten ihre Flotten weiter modernisieren und gleichzeitig ein klares Signal aussenden, dass solche Zuschüsse, die zur Überfischung beitragen können, nach 2004 nicht mehr gewährt werden.

De steun is beperkt tot lidstaten die de algemene capaciteitsdoelstellingen van het MOP IV hebben gehaald, en mag alleen worden toegekend als bovengenoemde verhouding tussen oude en nieuwe capaciteit in acht wordt genomen. Dankzij dit tweejarig plan kunnen lidstaten hun vloot blijven moderniseren, maar wordt tegelijkertijd het duidelijke signaal gegeven dat dergelijke steun, die overbevissing in de hand werkt, na 2004 niet meer zal worden toegestaan.




D'autres ont cherché : beitragen werden mehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitragen werden mehr' ->

Date index: 2021-06-06
w