Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag nachhaltigen wachstum geleistet haben » (Allemand → Néerlandais) :

Sucht man nach den Gründen für den Erfolg der Länder, die auf dem Weg zur Erfüllung der Barcelona-Zielvorgaben weiter sind, ist es angebracht, die Beiträge zu betrachten, die die verschiedenen Wirtschaftsbranchen zum Wachstum der FuE-Intensität der Unternehmen in diesen Ländern geleistet haben.

Bij het verkennen van de redenen van het succes van de landen "die verder uitlopen" op de weg naar de Barcelona-streefcijfers is het relevant te kijken naar de bijdragen van de verschillende sectoren van de economie tot de groei van de OO-intensiteit van de bedrijven van deze landen.


Grüne Infrastruktur gilt als Beitrag zur Regionalpolitik und zum nachhaltigen Wachstum in Europa[11] und zur Förderung eines intelligenten und nachhaltigen Wachstums durch intelligente Spezialisierung[12].

Groene infrastructuur wordt geacht bij te dragen tot regionaal beleid en duurzame groei in Europa[11] en slimme en duurzame groei te bevorderen door slimme specialisatie[12].


Zu diesem Zweck wird die Kommission prüfen, wie wirksame Partnerschaften mit der Industrie, Gewerkschaften, Nichtregierungsorganisationen und Verbraucherverbänden begründet werden können, um vor allem zu erörtern, wie ein Beitrag zur Umkehrung der nicht nachhaltigen Trends geleistet werden kann, die im Rahmen der Überprüfung ermittelt werden.

Om dat te bereiken zal de Commissie nagaan hoe effectieve partnerschappen kunnen worden opgezet met het bedrijfsleven, de vakbonden, niet-gouvernementele organisaties en consumentenorganisaties, met name om samen te zoeken naar mogelijkheden om de niet-duurzame ontwikkelingen die in de context van de herziene strategie in kaart werden gebracht, te helpen terug te dringen.


P. in der Erwägung, dass der vom Rana-Plaza-Koordinierungsausschuss eingerichtete Treuhandfonds Rana Plaza Donors Trust Fund für die Unterstützung der Opfer und Überlebenden, der aus Vertretern der Regierung von Bangladesch, der Bekleidungsindustrie, der Gewerkschaften und nichtstaatlichen Organisationen besteht und dessen Vorsitz die Internationale Arbeitsagentur (IAO) innehat, sein Ziel von 40 Mio. USD noch nicht erreicht hat, und in der Erwägung, dass der Kampagne für saubere Kleidung zufolge nur die Hälfe der vorrangig in Europa und in den USA niedergelassenen Unternehmen, die Verbindungen zu Fabriken im Rana-Plaza-Gebäude hab ...[+++]

P. overwegende dat het donortrustfonds, opgezet door het coördinatiecomité Rana Plaza voor hulp aan slachtoffers en overlevenden, dat bestaat uit vertegenwoordigers van de regering van Bangladesh, de kledingindustrie, vakbonden en non-gouvernementele organisaties en wordt voorgezeten door de Internationale Arbeidsorganisatie, het beoogde bedrag van 40 miljoen USD nog niet bij elkaar heeft; overwegende dat volgens de campagne „Clean Clothes” slechts de helft van de Europese en Amerikaanse bedrijven die gelieerd zijn aan de fabrieken in het Rana Plaza-gebouw heeft bijgedragen aan het donortrustfonds;


P. in der Erwägung, dass der vom Rana-Plaza-Koordinierungsausschuss eingerichtete Treuhandfonds Rana Plaza Donors Trust Fund für die Unterstützung der Opfer und Überlebenden, der aus Vertretern der Regierung von Bangladesch, der Bekleidungsindustrie, der Gewerkschaften und nichtstaatlichen Organisationen besteht und dessen Vorsitz die Internationale Arbeitsagentur (IAO) innehat, sein Ziel von 40 Mio. USD noch nicht erreicht hat, und in der Erwägung, dass der Kampagne für saubere Kleidung zufolge nur die Hälfe der vorrangig in Europa und in den USA niedergelassenen Unternehmen, die Verbindungen zu Fabriken im Rana-Plaza-Gebäude hab ...[+++]

P. overwegende dat het donortrustfonds, opgezet door het coördinatiecomité Rana Plaza voor hulp aan slachtoffers en overlevenden, dat bestaat uit vertegenwoordigers van de regering van Bangladesh, de kledingindustrie, vakbonden en non-gouvernementele organisaties en wordt voorgezeten door de Internationale Arbeidsorganisatie, het beoogde bedrag van 40 miljoen USD nog niet bij elkaar heeft; overwegende dat volgens de campagne "Clean Clothes" slechts de helft van de Europese en Amerikaanse bedrijven die gelieerd zijn aan de fabrieken in het Rana Plaza-gebouw heeft bijgedragen aan het donortrustfonds;


8. begrüßt die Umsetzung der Must-Carry- und Must-Offer-Regeln, die im Vorfeld der Wahlen einen erheblichen Beitrag zum Medienpluralismus geleistet haben;

8. is verheugd over de toepassing van de beginselen „must carry” (verplichting tot uitzending) en „must offer” (verplichting tot aanbieding), die in aanzienlijke mate hebben bijgedragen tot het pluralisme in de media in de aanloop naar de verkiezingen;


10. begrüßt die Umsetzung der Must-Carry- und Must-Offer-Regeln, die im Vorfeld der Wahlen einen erheblichen Beitrag zum Medienpluralismus geleistet haben;

10. is verheugd over de toepassing van de beginselen "must carry" (verplichting tot uitzending) en "must offer" (verplichting tot aanbieding), die aanzien hebben bijgedragen tot het pluralisme in de media in de aanloop naar de verkiezingen;


Sozialunternehmen einen Beitrag zu intelligentem Wachstum leisten, indem sie mit sozialer Innovation auf neue Bedürfnisse reagieren; sie tragen durch die Berücksichtigung der ökologischen Folgen ihrer Arbeit und die Verfolgung einer langfristigen Strategie zu einem nachhaltigen Wachstum bei; sie legen den Schwerpunkt auf die m ...[+++]

Sociale ondernemingen dragen bij tot slimme groei doordat zij aan nieuwe behoeften voldoen door middel van sociale innovatie. Zij creëren duurzame groei door rekening te houden met het milieueffect en een langetermijnvisie te hanteren. Doordat zij de nadruk leggen op mensen en sociale samenhang vormen zij de hoeksteen van inclusieve groei.


1. würdigt die Leistung all derjenigen, die daran mitgearbeitet haben, die Schäden der Naturkatastrophen im Sommer 2005 in Grenzen zu halten und insbesondere die Arbeit der Feuerwehrleute, der Zivilschutzbehörden und der Armeen aller Länder, die einen wichtigen Beitrag zur Schadensbegrenzung geleistet haben;

1. spreekt zijn waardering uit voor eenieder die betrokken is geweest bij beperking van de door de natuurrampen in de zomer van 2005 aangerichte schade en met name voor het werk van de brandweerlieden, nooddiensten en de strijdkrachten van ieder land, die belangrijke steun hebben verleend bij beperking van de schade,


Drittstaaten sollten die Möglichkeit haben, in der Behörde mitzuwirken, sofern sie zuvor eine entsprechende Vereinbarung mit der Gemeinschaft getroffen haben, insbesondere wenn diese Länder an den vorangehenden Programmphasen beteiligt waren und einen Beitrag zum Programm GALILEOSAT der ESA geleistet haben.

Derde landen moeten, op voorwaarde dat zij vooraf een overeenkomst in deze zin hebben gesloten met de Gemeenschap, kunnen deelnemen aan de Autoriteit, vooral wanneer deze landen aan de voorafgaande fasen van Galileo hebben deelgenomen door bij te dragen aan het Galileosat-programma van het ESA.


w