Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag während unserer aussprache anführte » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Aus den prinzipiellen Gründen, die ich in meinem Beitrag während unserer Aussprache anführte, habe ich gegen die Entschließung unseres Parlaments gestimmt, in der erneut gefordert wird, ein einheitliches Statut für die europäischen Abgeordneten zu schaffen.

- (FR) Om de principiële redenen die ik tijdens het debat heb genoemd, heb ik tegen de resolutie van het Parlement gestemd waarin opnieuw wordt voorgesteld een uniform Statuut van de leden van het Europees Parlement in te voeren.


Diese Tätigkeiten konzentrieren sich auf die Erhaltung und Förderung der Gesundheit während des gesamten Lebens sowie auf die Verhütung von Krankheiten, die Verbesserung unserer Fähigkeiten, Krankheiten und Behinderungen zu heilen, zu behandeln und zu bewältigen, die Unterstützung des aktiven Alterns und einen Beitrag zur nachhaltigen und effizienten Pflege einschließlich lokaler und regionaler Dienste und der Anpassung der Städte ...[+++]

Deze activiteiten zullen vooral gericht zijn op instandhouding en bevordering van gezondheid gedurende ons gehele leven, op ziektepreventie en op verbetering van ons vermogen ziekte en invaliditeit te genezen, behandelen of beheren. Hierbij wordt actief ouder worden ondersteund en wordt bijgedragen aan de verwezenlijking van een duurzame en efficiënte zorgsector, inclusief lokale en regionale diensten en de aanpassing van steden en hun voorzieningen aan een verouderende bevolking.


Die während der Aussprache im Rat vorgetragenen Bemerkungen werden der Kommission Beiträge für die Ausarbeitung eines Gesetzgebungspakets für die Strukturfonds nach 2013 liefern, das vor dem Sommer veröffentlicht werden soll.

De tijdens het debat van de Raad gemaakte opmerkingen zullen als bijdrage dienen voor de opstelling door de Commissie van een wetgevingspakket betreffende de structuurfondsen na 2013, dat vóór de zomer zal worden bekendgemaakt.


Diese Tätigkeiten konzentrieren sich auf die Erhaltung und Förderung der Gesundheit während des gesamten Lebens sowie auf die Verhütung von Krankheiten, die Verbesserung unserer Fähigkeiten, Krankheiten und Behinderungen zu heilen, zu behandeln und zu bewältigen, die Unterstützung des aktiven Alterns und einen Beitrag zur nachhaltigen und effizienten Pflege einschließlich lokaler und regionaler Dienste und der Anpassung der Städte ...[+++]

Deze activiteiten zullen vooral gericht zijn op instandhouding en bevordering van gezondheid gedurende ons gehele leven, op ziektepreventie en op verbetering van ons vermogen ziekte en invaliditeit te genezen, behandelen of beheren. Hierbij wordt actief ouder worden ondersteund en wordt bijgedragen aan de verwezenlijking van een duurzame en efficiënte zorgsector, inclusief lokale en regionale diensten en de aanpassing van steden en hun voorzieningen aan een verouderende bevolking.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Lassen Sie mich zunächst dem Berichterstatter für seinen Beitrag zu unserer Aussprache danken.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, om te beginnen wil ik de rapporteur bedanken voor haar bijdrage aan onze debatten.


Während unserer Aussprache geht die Arbeit der Menschenrechtskommission in Genf weiter.

Het werk van de Mensenrechtencommissie gaat ook op dit moment nog door in Genève.


Wenn man die Türkei nicht wieder auf eine privilegierte Partnerschaft orientieren will, wie ich dies in meinem Beitrag während der Aussprache vorgeschlagen habe, worin soll dann der Ausweg bestehen?

Als we Turkije niet willen terugleiden naar een geprivilegieerd partnerschap, zoals ik in mijn interventie tijdens het debat voorstelde, waar gaan we dan heen?


– Die Kommissarin Schreyer hat alle Wortmeldungen, Beiträge und Anregungen zur Kenntnis genommen und wird dem Kollegium der Kommissare selbstverständlich übermitteln, was während unserer Aussprache gesagt worden ist.

Commissaris Schreyer heeft zorgvuldig nota genomen van alle toespraken, bijdragen en voorstellen, en zij zal uiteraard verslag uitbrengen aan het college van commissarissen over hetgeen tijdens ons debat gezegd is.


Die Minister tauschten während der Aussprache innerstaatliche Erfahrungen und bewährte Verfahren in diesem Bereich aus und bewerteten den Beitrag des Weltraums zum Wohlergehen und der Sicherheit der europäischen Bürger.

Tijdens het debat hebben de ministers nationale ervaringen en beste praktijken op dit gebied uitgewisseld en geëvalueerd in hoeverre de ruimte een bijdrage levert tot het welzijn en de veiligheid van de Europese burgers.


In diesem Zusammenhang hat der Rat die zuständigen Gremien ersucht, auf der Grundlage des Beitrags des Hohen Vertreters SOLANA und des Kommissionsmitglieds PATTEN sowie dessen, was während der Aussprache der Minister zur Sprache gekommen ist, weitere Überlegungen über die künftige Rolle des Stabilitätspakts anzustellen.

In dat verband verzoekt de Raad de bevoegde instanties om, in het licht van de bijdrage van de heren SOLANA, Hoge Vertegenwoordiger, en PATTEN, lid van de Commissie, alsook gelet op de indicaties die tijdens het ministerieel debat zijn gegeven, verder beraad te voeren over de toekomstige rol van het Stabiliteitspact.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitrag während unserer aussprache anführte' ->

Date index: 2024-02-04
w