Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag leisten indem sie hilft » (Allemand → Néerlandais) :

Auch die Entwicklungszusammenarbeit kann einen Beitrag leisten, indem sie nicht nur für Beschäftigungsmöglichkeiten sorgt, sondern die Regierungen der Aufnahmeländer auch beim Aufbau von Kapazitäten unterstützt.

Ontwikkelingssamenwerking kan hierbij ook een hulp zijn, niet alleen door de verstrekking van werkgelegenheidskansen, maar ook door de verlening van bijstand bij capaciteitsopbouw aan de gastregering.


Die Geldpolitik kann einen Beitrag leisten, indem sie die Preisstabilität unterstützt und damit, wenn dies gelingt, andere wirtschaftspolitische Maßnahmen untermauert.

Het monetair beleid kan een bijdrage leveren door prijsstabiliteit na te streven, en, op voorwaarde dat die wordt bereikt, door het algemene economische beleid op ander gebied te ondersteunen.


Sie sollten einen wesentlichen Beitrag leisten, indem sie geeignete Maßnahmen treffen, damit der Übergang zu SEPA reibungslos vonstatten geht und die Unionsbürger davon profitieren.

Zij moeten een beslissende bijdrage leveren door de vereiste actie te ondernemen om ervoor te zorgen dat de overschakeling naar de SEPA vlot verloopt, in het voordeel van de burgers van de Unie.


Die klagende Partei bemängelt, dass durch die angefochtene Bestimmung die zusätzlichen Arbeitgeberbeiträge, die für die individuelle Mitverantwortung geschuldet seien und sich auf die Personalmitglieder der Hilfeleistungszonen bezögen, den Gemeinden auferlegt würden, aus denen sich die Hilfeleistungszone zusammensetze, und nicht der Zone selbst, was zu einer Diskriminierung zwischen diesen Gemeinden, die diese Beiträge leisten müssten, während si ...[+++]

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling de aanvullende werkgeverspensioenbijdragen die verschuldigd zijn voor de individuele responsabilisering en met betrekking tot de personeelsleden van de hulpverleningszones, ten laste te leggen van de gemeenten die de hulpverleningszone samenstellen en niet ten laste te leggen van de zone zelf, hetgeen een discriminatie zou teweegbrengen tussen die gemeenten, die die bijdragen moeten betalen terwijl zij niet de hoedanigheid van werkgever van die personeelsleden hebben, en alle andere ...[+++]atselijke besturen die zijn onderworpen aan de betaling van dezelfde bijdragen met betrekking tot de personeelsleden van wie zij de werkgever zijn.


Die Maßnahmen, die in Schulen zu ergreifen sind, fallen zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, die Gemeinschaft kann jedoch in diesem Bereich auch einen Beitrag leisten, indem sie hilft, vorbildliche Verfahren zu ermitteln und zu verbreiten.

De maatregelen die op scholen worden genomen, vallen onder de bevoegdheid van de lidstaten.


auch Lehrerausbildungseinrichtungen müssen einen wichtigen Beitrag leisten, indem sie dem Lehrpersonal die Kenntnisse und Qualifikationen vermitteln, die für solche neuen Ansätze erforderlich sind, beispielsweise die Fähigkeiten, die nötig sind, um lernerzentrierte Ansätze, kooperative Arbeitsmethoden und den Einsatz moderner — insbesondere IT-gestützter — Lernmittel zu fördern.

instellingen voor leerkrachtenopleiding leveren ook een cruciale bijdrage waar het erom gaat het onderwijzend personeel toe te rusten met de voor verandering benodigde kennis en competenties, zoals de vaardigheden die nodig zijn ter bevordering van leerdergerichte benaderingen, op samenwerking berustende werkmethodes en het gebruik van moderne en meer bepaald op ICT gebaseerde leerinstrumenten.


»; 2. « Verstoßen die Artikel 35 und 38 des Dekrets vom 22. März 2007 zur Förderung der Vermeidung und der Verwertung von Abfällen in der Wallonischen Region und zur Abänderung des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der regionalen direkten Abgaben, dahin ausgelegt, dass sie eine Sanktion strafrechtlicher Art statt einer Steuer einführen, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem der Richt ...[+++]

»; 2. Schenden de artikelen 35 en 38 van het decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, zo geïnterpreteerd dat zij een sanctie van strafrechtelijke aard veeleer dan een belasting invoeren, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre ...[+++]


Sie kann auch einen nützlichen und effizienten Beitrag leisten, indem sie kleinere innovative Maßnahmen in benachteiligten Regionen unterstützt, um eine harmonische und polyzentrische Entwicklung des Territoriums der Europäischen Union zu gewährleisten.

Het regionaal beleid kan ook nuttig en doeltreffend zijn als het kleinschalige, innovatieve acties in de minst ontwikkelde regio’s steunt, teneinde een evenwichtige en polycentrische ontwikkeling van het grondgebied van de Europese Unie te waarborgen.


Die Verfasserin ist jedoch der Ansicht, dass in dem Vorschlag der spezifische Charakter und die nichtfinanziellen Aspekte der Entwicklungshilfe nicht genügend berücksichtigt werden, und schlägt daher vor, eine Ausnahmegenehmigung für NRO zu erteilen, die einen wertvollen Beitrag leisten, indem sie die Zielgruppen für die Hilfe erreichen, die durch die offiziellen Kanäle ...[+++]

De rapporteur meent echter dat het voorstel niet voldoende rekening houdt met de specifieke aard en de niet-financiële aspecten van ontwikkelingshulp, en stelt derhalve voor een uitzondering te maken voor de NGO's, die een toegevoegde waarde bieden omdat zij doelgroepen bereiken die moeilijk te bereiken zijn via de officiële kanalen. Bovendien werken NGO's aan de bevordering van het bewustzijn bij het publiek van ontwikkelingskwesties en dragen bij aan het Noord-Zuid-partnerschap.


Die EU kann dazu einen Beitrag leisten, indem sie ASEAN und ASEM als Rahmen für einen politischen Dialog nutzt und auf Ersuchen ihren Sachverstand im Bereich der regionalen Integration zur Verfügung stellt.

De EU kan daaraan bijdragen door de ASEAN en de ASEM te gebruiken als kaders voor het voeren van beleidsoverleg en door desgevraagd haar expertise op het gebied van regionale integratie aan te bieden.


w