Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispielsweise unterschiedliche ansätze » (Allemand → Néerlandais) :

[16] Beispielsweise unterschiedliche Ansätze hinsichtlich des Datenschutzes für juristische Personen.

[16] Bijvoorbeeld verschillende benaderingswijzen met betrekking tot de bescherming van de gegevens van rechtspersonen.


Ein multidisziplinärer Ansatz unter Beachtung der Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten, der beispielsweise Richter, Staats- und Rechtsanwälte sowie Polizeibeamte zusammenbringt, soll außerdem das Aufeinandertreffen unterschiedlicher Standpunkte und den Austausch von Erfahrungen ermöglichen.

Multidisciplinaire opleidingen, waarbij bijvoorbeeld rechters, openbare aanklagers, advocaten of politieambtenaren worden samengebracht, moeten het, onder eerbiediging van de nationale tradities, bovendien mogelijk maken standpunten met elkaar te confronteren en ervaringen uit te wisselen.


Fragen im Zusammenhang mit dem Zugang fallen weiter in den nationalen Zuständigkeitsbereich, und innerhalb der EU haben die Mitgliedstaaten unterschiedliche Ansätze gewählt: In den Niederlanden ist beispielsweise keine in Kenntnis der Sachlage erfolgte vorherige Zustimmung erforderlich. Frankreich hat verlauten lassen, dass es Rechtsvorschriften zur Regelung des Zugangs zu genetischen Ressourcen, insbesondere für seine überseeischen Gebiete, erfassen will.

Kwesties met betrekking tot toegang blijven onder de nationale bevoegdheid vallen, en binnen de EU hebben verschillende lidstaten een verschillende benadering gehanteerd: zo vereist men in Nederland bijvoorbeeld geen voorafgaande geïnformeerde toestemming, terwijl Frankrijk heeft aangegeven misschien wetgeving in te stellen voor het reguleren van toegang, met name voor zijn overzeese gebieden.


35. erklärt sich besorgt über den Mangel an länderübergreifender Zusammenarbeit, der zur Folge haben kann, dass auf ein und demselben Gebiet unterschiedliche Ansätze verfolgt werden, und hält es in diesem Zusammenhang für sinnvoll, die vorhandenen Instrumente konsequent anzuwenden, beispielsweise das Rechtsinstrument des Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ);

35. geeft verder uiting aan zijn bezorgdheid over het gebrek aan grensoverschrijdende samenwerking, wat ertoe kan leiden dat identieke gebieden anders worden benaderd, en benadrukt het nut van versterking van bestaande instrumenten, zoals de Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS), die een rechtsinstrument vormt;


35. erklärt sich besorgt über den Mangel an länderübergreifender Zusammenarbeit, der zur Folge haben kann, dass auf ein und demselben Gebiet unterschiedliche Ansätze verfolgt werden, und hält es in diesem Zusammenhang für sinnvoll, die vorhandenen Instrumente konsequent anzuwenden, beispielsweise das Rechtsinstrument des Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ);

35. geeft verder uiting aan zijn bezorgdheid over het gebrek aan grensoverschrijdende samenwerking, wat ertoe kan leiden dat identieke gebieden anders worden benaderd, en benadrukt het nut van versterking van bestaande instrumenten, zoals de Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS), die een rechtsinstrument vormt;


35. erklärt sich besorgt über den Mangel an länderübergreifender Zusammenarbeit, der zur Folge haben kann, dass auf ein und demselben Gebiet unterschiedliche Ansätze verfolgt werden, und hält es in diesem Zusammenhang für sinnvoll, die vorhandenen Instrumente konsequent anzuwenden, beispielsweise das Rechtsinstrument des Europäischen Verbunds für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ);

35. geeft verder uiting aan zijn bezorgdheid over het gebrek aan grensoverschrijdende samenwerking, wat ertoe kan leiden dat identieke gebieden anders worden benaderd, en benadrukt het nut van versterking van bestaande instrumenten, zoals de Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS), die een rechtsinstrument vormt;


Zu diesem Zweck können unterschiedliche Strategien verfolgt werden, möglicherweise differenziert nach den jeweiligen wissenschaftlichen/technologischen Bereichen, beispielsweise der „Public-domain“-Ansatz oder der Ansatz der „offenen Innovation“.

Te dien einde kunnen verschillende strategieën worden gevolgd — mogelijk gedifferentieerd naar de respectieve wetenschappelijke/technische gebieden —, bijvoorbeeld de „publiek domein”-benadering of de „open innovatie”-benadering.


Beispielsweise muss unseres Erachtens im Zusammenhang mit der Wertschätzung der Artenvielfalt grundsätzlich davon ausgegangen werden, dass eine Harmonisierung nicht für den gesamten europäischen Raum gelten kann, da wegen der unterschiedlichen Klimazonen, Breiten- und Längengrade bzw. geographischen Bedingungen in vielerlei Hinsicht ein diversifizierter und unterschiedlicher Ansatz erforderlich ist.

Een van deze basisbeginselen is volgens ons de met de beoordeling van de biodiversiteit verbonden erkenning van het feit dat een mogelijke harmonisatie niet op het hele Europese gebied van toepassing kan zijn, omdat wat bepaalde aspecten betreft de verschillen qua klimaat, ligging, hoogte of geografische omstandigheden een gediversifieerde benadering vergen.


Gleichwohl verfolgen sie beim Datenschutz nach wie vor unterschiedliche Ansätze, was in der Vergangenheit bei Verhandlungen über Abkommen zum Austausch von Daten – beispielsweise über das Programm zum Aufspüren von Terrorismusfinanzierung oder über Fluggastdaten – zu Kontroversen geführt hat.

Toch verschilt hun benadering inzake bescherming van persoonsgegevens, hetgeen in het verleden tot enige wrijving heeft geleid bij onderhandelingen over overeenkomsten betreffende de uitwisseling van gegevens (zoals het Terrorist Finance Tracking Programme (TFTP-programma voor het opsporen van de financiering van terroristische activiteiten) of de PNR-overeenkomst (Passenger Name Records – persoonsgegevens van passagiers)).


Indessen haben die einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche Konzepte für die praktische Umsetzung dieser Werte: so haben sie beispielsweise unterschiedliche Ansätze in der Frage, ob der Einzelne einen persönlichen Beitrag zu den Kostenelementen seiner Gesundheitsversorgung zahlen soll oder ob ein allgemeiner Beitrag erhoben wird und ob ein solcher auf dem Weg einer Zusatzversicherung gezahlt wird.

Verschillende lidstaten hanteren echter verschillende benaderingen om deze waarden in praktijk te brengen: zij geven bijvoorbeeld een verschillend antwoord op de vraag of individuele personen een persoonlijke bijdrage moeten betalen aan een deel van de kosten van hun gezondheidszorg of dat er een algemene bijdrage moet zijn, en of deze uit een aanvullende verzekering moet worden betaald.


w