Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispielsweise terroristen » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 29 des Vertrags über die Europäische Union(EUV) ermöglicht es dem Rat der EU, Sanktionen gegen Regierungen von Drittstaaten, nichtstaatliche Einheiten und Einzelpersonen (beispielsweise Terroristen) zu verhängen, um einen Wandel in deren Politik oder Handeln zu bewirken.

Artikel 29 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) stelt de Raad van de EU in staat sancties vast te stellen tegen regeringen van niet-EU-landen, niet-overheidsentiteiten en individuen (zoals terroristen) om een verandering in hun beleid of hun activiteiten te bewerkstelligen.


Artikel 29 des Vertrags über die Europäische Union(EUV) ermöglicht es dem Rat der EU, Sanktionen gegen Regierungen von Drittstaaten, nichtstaatliche Einheiten und Einzelpersonen (beispielsweise Terroristen) zu verhängen, um einen Wandel in deren Politik oder Handeln zu bewirken.

Artikel 29 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) stelt de Raad van de EU in staat sancties vast te stellen tegen regeringen van niet-EU-landen, niet-overheidsentiteiten en individuen (zoals terroristen) om een verandering in hun beleid of hun activiteiten te bewerkstelligen.


Artikel 29 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) ermöglicht es dem Rat der Europäischen Union (EU), Sanktionen gegen Regierungen von Drittstaaten, nichtstaatliche Einheiten und Einzelpersonen (beispielsweise Terroristen) zu verhängen, um einen Wandel in deren Politik oder Handeln zu bewirken.

Artikel 29 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) stelt de Raad van de Europese Unie (EU) in staat sancties vast te stellen tegen regeringen van niet-EU-landen, niet-overheidsentiteiten en individuen (zoals terroristen) om een verandering in hun beleid of hun activiteiten te bewerkstelligen.


Ihre Analyse führte beispielsweise zur Verhaftung der Terroristen, die im Jahr 2009 den Selbstmordanschlag auf die New Yorker U-Bahn verübten.

Dergelijke informatie werd bijvoorbeeld gebruikt om de terroristen achter de planning van een zelfmoordaanslag in de New Yorkse metro in 2009 op te sporen.


Zudem wurden Maßnahmen im Anschluss an die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Politik der EU zur Terrorismusbekämpfung: wichtigste Errungenschaften und künftige Herausforderungen“ getroffen, beispielsweise Maßnahmen, die die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden intensivieren, die Vorbeugemaßnahmen gegen Radikalisierung stärken, insbesondere durch die Errichtung des Aufklärungsnetzwerks gegen Radikalisierung, und die den Zugang von Terroristen zu Geldern sowie zu Explosivstoffen (4) und chemischem, biologischem, r ...[+++]

Er zijn ook maatregelen genomen na de mededeling van de Commissie, getiteld „Het terrorismebestrijdingsbeleid van de EU: belangrijkste resultaten en nieuwe uitdagingen”, bijvoorbeeld maatregelen die zorgen voor een betere samenwerking tussen de instanties voor rechtshandhaving, die zorgen voor een betere preventie van radicalisering, in het bijzonder door het opzetten van het netwerk voor voorlichting over radicalisering, en die zorgen voor een beperking van de toegang van terroristen tot financiering, alsmede tot explosieven (4) en chemische, biologische, radiologische en nucleaire materialen, alsook maatregelen die de beveiliging van e ...[+++]


Ihre Analyse führte beispielsweise zur Verhaftung der Terroristen, die im Jahr 2009 den Selbstmordanschlag auf die New Yorker U-Bahn verübten.

Dergelijke informatie werd bijvoorbeeld gebruikt om de terroristen achter de planning van een zelfmoordaanslag in de New Yorkse metro in 2009 op te sporen.


Sicherheitsvorkehrungen für die Lagerung von Explosivstoffen - beispielsweise durch physische Mittel und effiziente Buchführungs- und Finanzprüfungsvorschriften – sind von wesentlicher Bedeutung, wenn es darum geht, Terroristen daran zu hindern, durch Diebstahl oder widerrechtliche Aneignung in Besitz von rechtmäßig hergestellten Erzeugnissen zu gelangen.

Om te voorkomen dat terroristen door middel van diefstal of verduistering in het bezit komen van op legale wijze geproduceerde goederen, is het cruciaal dat voor de opslag van explosieven veiligheidsmaatregelen worden getroffen, bijvoorbeeld in de vorm van fysieke middelen en efficiënte boekhoud- en controlenormen .


Sicherheitsvorkehrungen für die Lagerung von Explosivstoffen - beispielsweise durch physische Mittel und effiziente Buchführungs- und Finanzprüfungsvorschriften – sind von wesentlicher Bedeutung, wenn es darum geht, Terroristen daran zu hindern, durch Diebstahl oder widerrechtliche Aneignung in Besitz von rechtmäßig hergestellten Erzeugnissen zu gelangen.

Om te voorkomen dat terroristen door middel van diefstal of verduistering in het bezit komen van op legale wijze geproduceerde goederen, is het cruciaal dat voor de opslag van explosieven veiligheidsmaatregelen worden getroffen, bijvoorbeeld in de vorm van fysieke middelen en efficiënte boekhoud- en controlenormen.


Die Art der an Bord bestimmter Schiffe befindlichen Gefahrgüter könnte Terroristen nach einer Möglichkeit suchen lassen, diese Ladungen beispielsweise in einem Hafen zur Explosion zu bringen - mit den leicht vorstellbaren Folgen für die Menschen und die Umwelt.

Schepen met van nature gevaarlijke ladingen kunnen de terroristen op het idee brengen deze schepen tot ontploffing te brengen in havengebieden, met alle mogelijke gevolgen voor mens en milieu vandien.


Ihre Analyse führte beispielsweise zur Verhaftung der Terroristen, die im Jahr 2009 den Selbstmordanschlag auf die New Yorker U-Bahn verübten.

Dergelijke informatie werd bijvoorbeeld gebruikt om de terroristen achter de planning van een zelfmoordaanslag in de New Yorkse metro in 2009 op te sporen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielsweise terroristen' ->

Date index: 2021-11-03
w