Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kontakte zu Kollegen pflegen
Ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

Traduction de «beispielsweise kollegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

problemen doorgeven aan ervaren collega’s


gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn beispielsweise die französischen Justizbehörden Terroristen auf der Spur sind, die sich in Belgien verstecken, können sie ihre belgischen Kollegen um die Vernehmung von Zeugen oder Hausdurchsuchungen bitten.

Als de Franse justitie bijvoorbeeld op zoek is naar terroristen die zich in België schuilhouden, kan zij de Belgische autoriteiten vragen om namens haar getuigen te ondervragen of huiszoekingen te doen.


So könnte beispielsweise die griechische Polizei ihre britischen Kollegen bitten, in ihrem Auftrag Hausdurchsuchungen durchzuführen oder Zeugen zu befragen.

De Griekse politie zou bijvoorbeeld haar tegenhangers in het Verenigd Koninkrijk kunnen vragen om huiszoekingen te doen of getuigen te verhoren ten behoeve van hen.


So könnte beispielsweise die griechische Polizei ihre britischen Kollegen bitten, in ihrem Auftrag Hausdurchsuchungen durchzuführen oder Zeugen zu befragen.

De Griekse politie zou bijvoorbeeld haar tegenhangers in het Verenigd Koninkrijk kunnen vragen om huiszoekingen te doen of getuigen te verhoren ten behoeve van hen.


So könnte beispielsweise die griechische Polizei ihre britischen Kollegen bitten, in ihrem Auftrag Hausdurchsuchungen durchzuführen oder Zeugen zu befragen.

De Griekse politie zou bijvoorbeeld haar tegenhangers in het Verenigd Koninkrijk kunnen vragen om huiszoekingen te doen of getuigen te verhoren ten behoeve van hen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da aber das Bankgeheimnis nur für die Einkommensteuern gilt und beispielsweise nicht für die Mehrwertsteuer oder die Erbschaftssteuer, wird dadurch der Datenaustausch zwischen Kollegen, die dieselbe Akte bearbeiten, unmöglich gemacht.

Maar omdat het bankgeheim enkel geldt in de inkomstenbelastingen en dus niet voor bijvoorbeeld de btw of successierechten, zou het bankgeheim ertoe leiden dat gegevensuitwisseling tussen collega's die aan hetzelfde dossier werken, onmogelijk is.


Versuchen schwedische Ermittler beispielsweise, einen in Spanien untergetauchten Straftäter aufzuspüren, können sie ihre Kollegen vor Ort bitten, eine Hausdurchsuchung durchzuführen.

Indien Zweedse onderzoekers bijvoorbeeld misdadigers opsporen die in Spanje zijn ondergedoken, kunnen ze hun collega's vragen een huiszoeking uit te voeren.


Zu diesem Thema möchte ich sagen, dass wir – anders als beispielsweise Kollegen aus Großbritannien und entgegen anders lautenden Darstellungen in der Schweiz – der Auffassung sind, dass es bei dieser Frage nicht um einen Eingriff in die nationale Steuerhoheit geht, sondern vielmehr darum, ob Unternehmen, die dem Binnenmarkt angehören und die die Vorteile des Binnenmarktes nutzen dürfen, nicht ungerechtfertigte Beihilfen bekommen.

Daarover zou ik willen zeggen dat wij, anders dan bijvoorbeeld de collega’s uit Groot-Brittannië en in weerwil van een andersluidende voorstelling van zaken uit Zwitserland, van mening zijn dat bij deze kwestie de nationale soevereiniteit in belastingaangelegenheden niet in het geding is. Doel is veeleer om te verhinderen dat ondernemingen die op de interne markt opereren en gebruik kunnen maken van de voordelen van die markt, ten onrechte subsidie krijgen.


in der Erwägung, dass alle Bürgerinnen und Bürger Zugang zum Sport haben müssen und daher die besonderen Bedürfnisse bestimmter Gruppen - wie beispielsweise von Behinderten, Migranten und Personen aus benachteiligten Schichten - berücksichtigt werden müssen; in der Erwägung, dass insbesondere behinderte Sportlerinnen und Sportler gegenüber ihren nicht behinderten Kollegen bezüglich des gleichen Zugangs zum Sport innerhalb der Mitgliedstaaten nicht benachteiligt werden dürfen,

overwegende dat sport voor alle burgers toegankelijk moet zijn, en dat er daarom gekeken moet worden naar de specifieke behoeften van sommige groepen, zoals personen met een handicap, migranten, en kansarmen, en overwegende dat met name sporters met een handicap niet ten opzichte van niet gehandicapte sporters mogen worden gediscrimineerd waar het gaat om gelijke toegang tot sport in de lidstaten,


Bei grenzüberschreitenden Fällen (wenn beispielsweise der Anbieter von einem anderen Land aus tätig ist) wird über das CPC-Netz Amtshilfe bei den Kollegen in anderen EU-Ländern angefordert.

Voor grensoverschrijdende zaken (bijvoorbeeld wanneer de maatschappij vanuit een ander land opereert) zullen zij via het CPC hulp vragen van collega's bij instanties in andere lidstaten.


Ich möchte jedoch nachdrücklich an die italienischen Kolleginnen und Kollegen und auch an die italienische Presse, vor allem aber an die italienischen Kolleginnen und Kollegen appellieren, keine Vergleiche beispielsweise mit dem Heizel-Drama anzustellen.

Ik wil echt een klemmend beroep doen op de Italiaanse collega's en ook op de Italiaanse pers, maar met name op de Italiaanse collega's om allerlei vergelijkingen bijvoorbeeld met het Heizel-drama niet te maken.




D'autres ont cherché : kontakte zu kollegen pflegen     beispielsweise kollegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielsweise kollegen' ->

Date index: 2022-03-23
w