Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispielsweise bei grenzübergreifenden » (Allemand → Néerlandais) :

An der Südostgrenze der EU geben die westlichen Balkanstaaten weiterhin Anlass zur Besorgnis aufgrund der grassierenden grenzübergreifenden organisierten Kriminalität, beispielsweise in illegalem Handel mit Drogen, Menschen und Fälschungen.

Voor het zuidoosten van de EU blijven de westelijke Balkanlanden een bron van zorg wegens de aanhoudende activiteiten van de internationale georganiseerde criminaliteit, zoals illegale drugshandel, mensenhandel en handel in namaakgoederen.


Es besteht aus dem Programm MEDIA, mit dem die Entwicklung und Verbreitung europäischer audiovisueller Werke gefördert wird, dem Programm Kultur, mit dem Initiativen im Kulturbereich beispielsweise zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit und Literaturübersetzung unterstützt werden, und dem branchenübergreifenden Aktionsbereich.

Het bestaat uit het MEDIA-programma, dat de ontwikkeling en distributie van Europese audiovisuele producties bevordert, het cultuurprogramma, dat steun biedt aan initiatieven van de culturele sector ter bevordering van bijvoorbeeld grensoverschrijdende samenwerking en literair vertaalwerk, en het sectoroverschrijdende onderdeel.


Es sollte geprüft werden, ob die Einrichtung einer einzigen Anlaufstelle geeignet ist, um eine koordinierte Bewertung oder gemeinsame Verfahren zu ermöglichen, wenn beispielsweise bei grenzübergreifenden Projekten mehrere Umweltverträglichkeitsprüfungen (UVP) erforderlich sind, und um spezifische Kriterien für verbindliche Überprüfungen festzulegen.

Er moet rekening worden gehouden met het feit dat het nuttig kan zijn om een enkel loket in het leven te roepen, met het oog op een gecoördineerde beoordeling of gemeenschappelijke procedures in gevallen waarin meerdere milieueffectbeoordelingen (MEB's) nodig zijn, bijvoorbeeld bij grensoverschrijdende projecten, en met het oog op de vaststelling van specifiekere criteria voor verplichte beoordelingen.


Es sollte geprüft werden, ob die Einrichtung einer einzigen Anlaufstelle geeignet ist, um eine koordinierte Bewertung oder gemeinsame Verfahren zu ermöglichen, wenn beispielsweise bei grenzübergreifenden Projekten mehrere Umweltverträglichkeitsprüfungen (UVP) erforderlich sind, und um spezifische Kriterien für verbindliche Überprüfungen festzulegen.

Er moet rekening worden gehouden met het feit dat het nuttig kan zijn om een enkel loket in het leven te roepen, met het oog op een gecoördineerde beoordeling of gemeenschappelijke procedures in gevallen waarin meerdere milieueffectbeoordelingen (MEB's) nodig zijn, bijvoorbeeld bij grensoverschrijdende projecten, en met het oog op de vaststelling van specifiekere criteria voor verplichte beoordelingen.


Es sollte geprüft werden, ob die Einrichtung einer einzigen Anlaufstelle geeignet ist, um eine koordinierte Bewertung oder gemeinsame Verfahren zu ermöglichen, wenn beispielsweise bei grenzübergreifenden Projekten mehrere Umweltverträglichkeitsprüfungen erforderlich sind, und um spezifische Kriterien für verbindliche Überprüfungen festzulegen.

Er moet rekening worden gehouden met het feit dat het nuttig kan zijn om een enkel loket in het leven te roepen, met het oog op een gecoördineerde beoordeling of gemeenschappelijke procedures in gevallen waarin meerdere MEB’s nodig zijn, bijvoorbeeld bij grensoverschrijdende projecten, en om specifiekere criteria voor verplichte beoordelingen vast te stellen.


fordert, dass die sich durch die Nutzung von IKT und Internet ergebenden Herausforderungen ermittelt werden, was die Begehung von Straftaten, das Aussprechen von Drohungen, Schikanen, Gewalt oder Mobbing gegen Frauen betrifft, denen Frauenfeindlichkeit, Homophobie oder Transphobie oder eine anderweitige Diskriminierung zugrunde liegen; fordert die politischen Entscheidungsträger eindringlich auf, sich mit diesen Themen in angemessener Weise zu befassen, indem besonderen Gruppen von Frauen, die in mehrfacher Hinsicht schutzbedürftig sind, Rechnung getragen wird, und dafür zu sorgen, dass ein Rahmen eingesetzt wird, um zu gewährleisten, dass Strafverfolgungsbehörden in der Lage sind, wirksam gegen Cyberkriminalität vorzugehen, ...[+++]

verzoekt om de vaststelling van de uitdagingen die het gevolg zijn van het gebruik van ICT en internet om misdrijven te begaan, bedreigingen te uiten of intimidatie of geweld te gebruiken tegen vrouwen gebaseerd op vrouwenhaat, homofobie of transfobie of enige andere vorm van discriminatie; dringt er bij de beleidsmakers op aan deze kwesties naar behoren aan te pakken en daarbij rekening te houden met bijzondere groepen vrouwen die in verschillende opzichten kwetsbaar zijn, en te zorgen voor een kader dat waarborgt dat rechtshandhavingsinstanties digitale misdaden effectief kunnen aanpakken, met inachtneming van de uitdagingen ten aanzien van online anonimiteit en de potentieel grensoverschrijdende aard van dergelijke misdaden en vormen va ...[+++]


Durch die Hilfe sollten die Bemühungen dieser Begünstigten um Ausbau der regionalen, makroregionalen und grenzübergreifenden Zusammenarbeit sowie um territoriale Entwicklung weiter unterstützt werden, beispielsweise im Rahmen der Umsetzung der makroregionalen Strategien der Union.

Steun moet gericht blijven op het steunen van hun inspanningen om de regionale, macro-regionale en grensoverschrijdende samenwerking alsmede de territoriale ontwikkeling te verbeteren, onder andere door het uitvoeren van macroregionale strategieën van de Unie.


7. hält es für wesentlich, Instrumente zur Intensivierung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit auf der Ebene des öffentlichen Auftragswesens zu schaffen und hierbei einen angemessenen Zugang von KMU zu grenzübergreifenden Verfahren mit Blick auf die Aufrechterhaltung des Beschäftigungsstands zu gewährleisten, um beispielsweise die Effizienz der Ausgaben bei der Ausführung von Programmen, die durch Instrumente der Kohäsionspolitik finanziert werden, zu steigern; ist der Ansicht, dass es im Rahmen des grenzübergreifenden öffentlich ...[+++]

7. acht het van groot belang instrumenten in het leven te roepen om de grensoverschrijdende samenwerking inzake overheidsopdrachten te intensiveren, met passende mogelijkheden voor kleine en middelgrote ondernemingen om aan grensoverschrijdende procedures deel te nemen, omwille van het behoud van de werkgelegenheid en teneinde onder meer de doelmatigheid van de uitgaven voor de uitvoering van programma's die gefinancierd worden uit de instrumenten van het cohesiebeleid, te vergroten; is voorts van oordeel dat de intellectuele-eigendomsaspecten bij grensoverschrijdende overheidsopdrachten duidelijk moeten zijn;


Einige möchten ausgehend von diesem Bericht die Gelegenheit nutzen und sich weiter gefassten Themen zuwenden, wie beispielsweise den grenzübergreifenden Gesundheitsdiensten.

Sommigen zouden graag de gelegenheid willen aangrijpen om in verband met dit verslag bredere kwesties aan de orde te stellen, bijvoorbeeld grensoverschrijdende gezondheidsdiensten.


Die Kommission sorgt für die Koordinierung und Kohärenz der betreffenden Maßnahmen und der Maßnahmen, die mit Beiträgen aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert werden. Dabei handelt es sich beispielsweise um Beiträge im Rahmen von Gemeinschaftsinitiativen zur Förderung der grenzübergreifenden, transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit, oder der Europäischen Investitionsbank (EIB).

De Commissie is verantwoordelijk voor de coördinatie en de samenhang van deze maatregelen met die welke worden gefinancierd via andere posten van de communautaire begroting. Het gaat bijvoorbeeld om bijdragen in het kader van communautaire initiatieven inzake grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking, of de Europese Investeringsbank (EIB).


w