Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absichtliche Bedrohung
Atomare Bedrohung
Beabsichtigte Bedrohung
Bedrohung der Persönlichkeitssphäre
Bedrohung des Persönlichkeitsschutzes
Bedrohung durch Cyberkriminalität
Cyber-Bedrohung
Cyber-Terrorismus
Cyberangriff
Cyberattacke
Cyberkrieg
Cyberterrorismus
Einbruch in die Privatsphäre
Grad der Bedrohung
Informationskrieg
Informationskriegführung
Nukleare Bedrohung
Verletzung der Privatsphäre
Vorsätzlich herbeigeführte Bedrohung
Vorsätzliche Bedrohung
ökologische Bedrohung

Traduction de «beispiellose bedrohung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
absichtliche Bedrohung | beabsichtigte Bedrohung | vorsätzlich herbeigeführte Bedrohung | vorsätzliche Bedrohung

opzettelijke bedreiging


Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]

informatieoorlog [ cyberaanval | cyberdreiging | cyberoorlog | cyberoorlogsvoering | cyberterrorisme | cyberwar | digitaal terrorisme | digitale aanval | digitale oorlog | digitale oorlogsvoering | informatieoorlogsvoering ]


Bedrohung der Persönlichkeitssphäre | Bedrohung des Persönlichkeitsschutzes | Einbruch in die Privatsphäre | Verletzung der Privatsphäre

inbreuk op de persoonlijke levenssfeer | inbreuk op de privacy


atomare Bedrohung | nukleare Bedrohung

nucleaire bedreiging




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. in der Erwägung, dass in der Resolution 2249 (2015) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen festgestellt wird, dass die extremistische Gewaltideologie des sogenannten IS, seine terroristischen Handlungen, seine anhaltenden schweren, systematischen und ausgedehnten Angriffe auf Zivilpersonen, seine Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrechts, insbesondere aus religiösen oder ethnischen Beweggründen, seine Zerstörung von Kulturerbe und sein illegaler Handel mit Kulturgut eine weltweite und beispiellose Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen;

M. overwegende dat de gewelddadige extremistische ideologie van de zogenoemde IS/Daesh, de terreurdaden, de voortdurende afschuwelijke stelselmatige en wijdverspreide aanvallen op burgers, de mensenrechtenschendingen en schendingen van het internationaal humanitair recht, ook op etnische of religieuze gronden, en de vernietiging van cultureel erfgoed en handel in cultuurgoederen een mondiale en ongekende bedreiging van de internationale vrede en veiligheid vormen, zoals wordt onderschreven in Resolutie 2249(2015) van de VN-Veiligheidsraad;


A. in der Erwägung, dass in der Resolution 2249 (2015) des VN-Sicherheitsrats festgestellt wird, dass die extremistische Gewaltideologie des sogenannten IS, seine terroristischen Handlungen, seine anhaltenden schweren, systematischen und ausgedehnten Angriffe auf Zivilpersonen, seine Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, insbesondere aus religiösen oder ethnischen Beweggründen, seine Zerstörung von Kulturerbe und sein illegaler Handel mit Kulturgut eine weltweite und beispiellose Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen;

A. overwegende dat, zoals erkend in resolutie 2249(2015) van de VN-Veiligheidsraad, de gewelddadige extremistische ideologie, de terreuraanvallen, de voortdurende afschuwelijke systematische en wijdverspreide aanvallen op burgers, de mensenrechtenschendingen en schendingen van internationaal humanitair recht, ook op etnische of religieuze grond, de vernietiging van cultureel erfgoed en handel in cultuurgoederen door de zogenaamde ISIS/Da'esh een globale en nooit eerder geziene bedreiging van internationale vrede en veiligheid vormen;


A. in der Erwägung, dass in der Resolution 2249 (2015) des Sicherheitsrats der VN vom 20 November 2015 festgestellt wird, dass die extremistische Gewaltideologie des sogenannten IS, seine terroristischen Handlungen, seine anhaltenden schweren, systematischen und ausgedehnten Angriffe auf Zivilpersonen, seine Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts einschließlich der aus religiösen oder ethnischen Gründen motivierten Handlungen, seine Zerstörung von Kulturerbe und sein illegaler Handel mit Kulturgut eine weltweite und beispiellose Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit schaffen;

A. overwegende dat, zoals erkend in resolutie 2249(2015) van de VN-Veiligheidsraad van 20 november 2015, de gewelddadige, extremistische ideologie van de zogenaamde ISIS/Da'esh, zijn terreurdaden, zijn aanhoudende grove, stelselmatige en wijdverbreide aanvallen op burgers, zijn schendingen van mensenrechten en het internationale humanitaire recht, waaronder die op religieuze of etnische gronden, zijn vernietiging van cultureel erfgoed en de handel in cultureel eigendom een mondiale en niet eerder geziene bedreiging voor de internationale vrede en veiligheid vormen;


Das Problem hierbei ist jedoch die beispiellose Reduzierung der Verteidigungshaushalte in Europa. Durch die GSVP will die EU externe Konflikte vermeiden und Krisen bewältigen, die eine Bedrohung der Sicherheit der Union darstellen könnten.

Met het GVDB wil de EU externe conflicten voorkomen en crises beheersen die een bedreiging voor haar veiligheid kunnen vormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Problem hierbei ist jedoch die beispiellose Reduzierung der Verteidigungshaushalte in Europa. Durch die GSVP will die EU externe Konflikte vermeiden und Krisen bewältigen, die eine Bedrohung der Sicherheit der Union darstellen könnten.

Met het GVDB wil de EU externe conflicten voorkomen en crises beheersen die een bedreiging voor haar veiligheid kunnen vormen.


B. in der Erwägung, dass der Klimawandel eine beispiellose Bedrohung für die Biosphäre, für die Verfügbarkeit von und Versorgung mit Lebensmitteln und Wasser, insbesondere für arme Menschen auf den meisten Kontinenten, und für die Gesundheit, die Lebensgrundlage und die wirtschaftliche Entwicklung weltweit darstellt; in der Erwägung, dass die mit dem Klimawandel einhergehenden Entwicklungen zu einer Destabilisierung von Gemeinschaften und Gesellschaften und zu problematischen Migrationsströmen führen und Spannungen und Konflikte entstehen lassen oder schüren können;

B. overwegende dat klimaatverandering een ongekende bedreiging vormt voor de biosfeer, voor de beschikbaarheid en toelevering van voedsel en water, in het bijzonder voor arme mensen op de meeste continenten, en voor de volksgezondheid, het levensonderhoud van burgers en de economische ontwikkeling overal ter wereld; overwegende dat met klimaat samenhangende ontwikkelingen gemeenschappen en samenlevingen kunnen destabiliseren, problematische migratiestromen op gang kunnen brengen, en kunnen bijdragen aan het ontstaan van spanningen en conflicten of deze kunnen verergeren;


B. in der Erwägung, dass der Klimawandel eine beispiellose Bedrohung für die Biosphäre, für die Verfügbarkeit von und Versorgung mit Lebensmitteln und Wasser, insbesondere für arme Menschen auf den meisten Kontinenten, und für die Gesundheit, die Lebensgrundlage und die wirtschaftliche Entwicklung weltweit darstellt; in der Erwägung, dass die mit dem Klimawandel einhergehenden Entwicklungen zu einer Destabilisierung von Gemeinschaften und Gesellschaften und zu problematischen Migrationsströmen führen und Spannungen und Konflikte entstehen lassen oder schüren können;

B. overwegende dat klimaatverandering een ongekende bedreiging vormt voor de biosfeer, voor de beschikbaarheid en toelevering van voedsel en water, in het bijzonder voor arme mensen op de meeste continenten, en voor de volksgezondheid, het levensonderhoud van burgers en de economische ontwikkeling overal ter wereld; overwegende dat met klimaat samenhangende ontwikkelingen gemeenschappen en samenlevingen kunnen destabiliseren, problematische migratiestromen op gang kunnen brengen, en kunnen bijdragen aan het ontstaan van spanningen en conflicten of deze kunnen verergeren;


Das Problem hierbei ist jedoch die beispiellose Reduzierung der Verteidigungshaushalte in Europa. Durch die GSVP will die EU externe Konflikte vermeiden und Krisen bewältigen, die eine Bedrohung der Sicherheit der Union darstellen könnten.

Met het GVDB wil de EU externe conflicten voorkomen en crises beheersen die een bedreiging voor haar veiligheid kunnen vormen.


1. Der Europäische Rat bekräftigt, dass der Terrorismus eine beispiellose Herausforderung für Europa und für die Welt und eine Bedrohung für unsere Sicherheit und unsere Stabilität darstellt.

1. De Europese Raad verklaart opnieuw dat het terrorisme een ware uitdaging is voor Europa en voor de wereld, en een bedreiging vormt van onze veiligheid en stabiliteit.


Der Terrorismus ist für Europa und die Welt eine beispiellose Herausforderung und stellt eine Bedrohung für unsere Sicherheit und unsere Stabilität dar.

Het terrorisme is een enorme uitdaging voor Europa en voor de wereld en vormt een bedreiging voor onze veiligheid en onze stabiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiellose bedrohung' ->

Date index: 2021-02-12
w