Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNFI
KAROLUS

Vertaling van "beispielhaft sind " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern

naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


repräsentative Organistation der Personen, die für die Lieferung von Implantaten zugelassen sind

representatieve organisatie van de personen die erkend zijn voor het verstrekken van implantaten


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es sollte festgestellt werden, welche Vorgehensweisen beispielhaft sind, und diese sollten dann weitergegeben werden, insbesondere was die Konzeption und die Rolle unabhängiger Haushaltsinstitute betrifft.

Best practices moeten worden vastgesteld en uitgewisseld, met name wat de opzet en de rol van onafhankelijke begrotingsinstellingen betreft.


Die Kommission fördert die beispielhafte Vorgehensweise einer Reihe von Mitgliedstaaten, die die fakultativen Beschränkungen nicht anwenden oder in Anbetracht der besonderen Lage der Flüchtlinge und der Schwierigkeiten, mit denen sie bei der Beantragung der Familienzusammenführung häufig konfrontiert sind[68], mehr Nachsicht üben.

Een aantal lidstaten past de facultatieve beperkingen niet toe of stelt zich soepeler op vanwege de bijzonder onfortuinlijke situatie van vluchtelingen en de moeilijkheden die zij vaak ondervinden bij het verzoeken om gezinshereniging[68].


27. begrüßt die zunehmende Beteiligung von nichtstaatlichen Akteuren an den PPV-Tagungen, wofür die Diskussion, die zur Annahme der oben genannten Erklärung von Port Moresby über die aktuelle internationale Krise geführt hat, und der Bericht der Wirtschaftspartner über die WPA, der auf der PPV-Tagung in Ljubljana vorgelegt wurde, beispielhaft sind;

27. is verheugd over de alsmaar sterkere betrokkenheid van niet-overheidsinstanties bij de zittingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering zoals blijkt uit het debat dat geleid heeft tot de verklaring van Port Moresby over de lopende internationale crisis, en het rapport van de economische partners over de economische partnerschapsovereenkomsten, dat op de zitting van de Paritaire Parlementaire Vergadering in Ljubljana ingediend is;


34. wünscht, dass die bevorstehenden Olympischen Spiele in Athen beispielhaft sind, und fordert das IOC auf, die Vertretung von Männern und Frauen in allen nationalen Delegationen zu gewährleisten;

34. spreekt de wens uit dat de komende Olympische Spelen van Athene een voorbeeldfunctie zullen hebben, en vraagt het IOC ervoor te zorgen dat alle nationale delegaties gemengd zullen zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. wünscht, dass die bevorstehenden Olympischen Spiele in Athen beispielhaft sind, und fordert das IOC auf, die Vertretung von Männern und Frauen in allen nationalen Delegationen zu gewährleisten, wobei Afghanistan, Saudi-Arabien, Botswana, Brunei, den Vereinigten Arabischen Emiraten, den Britischen Jungferninseln, Libyen, Kuwait, Oman und Katar besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist;

34. spreekt de wens uit dat de komende Olympische Spelen van Athene een voorbeeldfunctie zullen hebben, en vraagt het IOC ervoor te zorgen dat alle nationale delegaties gemengd zullen zijn, en daarbij bijzondere aandacht te besteden aan Afghanistan, Saoedi-Arabië, Botswana, Brunei, de Verenigde Arabische Emiraten, de Britse Virgin Islands, Libië, Koeweit, Oman en Qatar;


19. fordert die Kommission auf, im Interesse der kinematographischen Ausbildung gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und allen Betroffenen die Herstellung eines Verzeichnisses alter Filme, die für das europäische Erbe beispielhaft sind, zu fördern und dieses den Schulen in Europa zugänglich zu machen;

19. verzoekt de Commissie om ten behoeve van het filmonderwijs samen met de lidstaten en alle betrokken partijen een catalogus op te stellen van oude films die representatief zijn voor het Europees erfgoed, en deze aan het Europees onderwijs ter beschikking te stellen;


Daneben wurden vielversprechende Technologien ermittelt [12], wovon einige neben vorrangigen Maßnahmen, die für die Stimulierung ihrer unverzüglichen Einführung und längerfristigen Entwicklung besonders wichtig sind, beispielhaft für diesen Aktionsplan hervorgehoben werden.

Daarnaast is een aantal veelbelovende technologieën geïnventariseerd [12], waarvan er enkele in dit Actieplan als voorbeeld zullen worden genoemd naast de prioritaire acties die van bijzonder belang zijn voor stimulering van de onmiddellijke invoering en de ontwikkeling op langere termijn daarvan.


Außerdem sind möglicherweise die spezifischen Bedürfnisse des Arbeitsmarkts in den Mitgliedstaaten in der ersten Runde nicht vollständig beachtet worden und/oder bereits beispielhafte Lösungen in anderen Mitgliedstaaten entwickelt worden, in denen vergleichbare Diskriminierungen vorkommen.

Het is bovendien mogelijk dat de specifieke behoeften van de arbeidsmarkt in bepaalde lidstaten in de eerste ronde niet volledig zijn aangesneden en/of dat goede praktijken in een andere lidstaat met soortgelijke discriminatiesituaties zijn ontwikkeld.


In anderen Mitgliedstaaten (bei denen es sich übrigens teilweise um die Länder handelt, in denen beispielhafte Vorgehensweisen zur Anwendung kommen) sind weiterhin Mängel erkennbar.

In andere lidstaten (of soms in dezelfde lidstaten die het op bepaalde punten heel goed doen) zijn er nog steeds zwakke punten.


Da die Projekte zu zahlreich sind, um in einem Bericht wie diesem einzeln bewertet zu werden, werden nachstehend beispielhaft einige einschlägige Projekte beschrieben, die direkt für die Zielgruppe indigene Völker bestimmt sind oder eindeutige Auswirkungen auf indigene Gemeinschaften haben.

Aangezien er te veel projecten zijn om elk project binnen het bestek van dit verslag afzonderlijk te behandelen, worden hierna een aantal representatieve voorbeelden beschreven van projecten die direct op autochtone bevolkingsgroepen zijn gericht en projecten die een duidelijk effect op autochtone gemeenschappen hebben.




Anderen hebben gezocht naar : karolus     beispielhaft sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielhaft sind' ->

Date index: 2024-11-11
w