Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispiele in ihrem bericht machen deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Beispiele machen deutlich, dass die natürliche Ressourcenbasis und die Sozialstruktur in vielen Küstengebieten Europas derzeit unumkehrbaren Schaden nehmen.

Deze voorbeelden illustreren dat de natuurlijke reserves en de maatschappelijke structuur in veel van Europa's kustgebieden momenteel onherstelbaar worden aangetast.


In Anbetracht dieser Situation machte die Kommission in ihrem Bericht für 2001 deutlich, bei einer Bewertung des Instruments anhand der ausgezahlten Gemeinschaftsmittel könne nur ein verzerrtes Bild entstehen.

In het licht van de zojuist beschreven situatie maakte de Commissie in het verslag voor 2001 duidelijk dat elke beoordeling van het instrument aan de hand van uitbetaling van communautaire begrotingsmiddelen het risico liep een vertekend beeld te geven.


Die wichtigsten Beispiele in Ihrem Bericht machen deutlich, dass sich nicht einmal in unseren europäischen Demokratien ein ideales Bild bietet, und, wie Sie so treffend anmerken, bedarf es künftig sogar innerhalb unserer jeweiligen Institutionen, in der Kommission und im Rat, weiterer Bemühungen, um ein besseres Geschlechtergleichgewicht zu erzielen.

Uit de belangrijkste voorbeelden die in uw verslag worden gegeven blijkt duidelijk dat het plaatje zelfs nog niet ideaal is voor onze Europese democratieën en er zijn, zoals u terecht aangeeft, zelfs in onze respectieve instellingen, de Commissie en de Raad, meer inspanningen nodig om te komen tot een beter genderevenwicht.


9. fordert die Kommission auf, eine kohärente umfassende Anti-Korruptionspolitik zu entwickeln; empfiehlt, dass die Kommission in ihrem Bericht über die von den Mitgliedstaaten und den EU-Einrichtungen umgesetzten Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung eine Aufstellung konkreter Empfehlungen für jeden Mitgliedstaat und jede EU-Einrichtung vorschlägt und aufnimmt und dabei Beispiele bewährter Praktiken ...[+++]

9. verzoekt de Commissie om een geïntegreerd en samenhangend anticorruptiebeleid op te zetten; pleit ervoor dat de Commissie bij de opstelling van haar verslag over het optreden van de lidstaten en de EU-instellingen tegen corruptie een lijst met concrete aanbevelingen voor elke lidstaat en EU-instelling voorstelt en daarin opneemt, en daarbij aandacht besteedt aan voorbeelden van optimale praktijken voor corruptiebestrijding, teneinde te bevorderen en ertoe aan te sporen dat de lidstaten en de EU-instellingen op langere termijn collegiale toetsingen organiseren; pleit er tevens voor dat de Commissie per land met een uitgebreid overzicht komt van de geb ...[+++]


Aus Ihrem Bericht wird deutlich, dass wir die gleichen Bedenken und Ziele teilen, und wir hoffen, dass wir gemeinsam Sofortmaßnahmen ergreifen können, um die Bestände zu sichern.

Uit uw verslag blijkt dat we dezelfde punten van zorg en dezelfde doelstellingen hebben, en ik hoop dat we nauw kunnen samenwerken om op korte termijn maatregelen te kunnen nemen ter bescherming van de visbestanden.


Aus Ihrem Bericht wird deutlich, dass wir die gleichen Bedenken und Ziele teilen, und wir hoffen, dass wir gemeinsam Sofortmaßnahmen ergreifen können, um die Bestände zu sichern.

Uit uw verslag blijkt dat we dezelfde punten van zorg en dezelfde doelstellingen hebben, en ik hoop dat we nauw kunnen samenwerken om op korte termijn maatregelen te kunnen nemen ter bescherming van de visbestanden.


Die obigen Beispiele machen deutlich, dass jeder der beschriebenen Schritte zur Risikobewertung eine Abschätzung der möglichen Ereignisse und der Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens erfordert, da das fragliche Produkt in der Regel noch keinen Unfall verursacht hat, das Risiko also (noch) nicht eingetreten ist.

Uit de bovenvermelde voorbeelden kan worden afgeleid dat voor alle stappen van de risicobeoordeling op voorhand moet worden nagegaan wat zou kunnen gebeuren en hoe waarschijnlijk het is dat het zal gebeuren omdat het product dat wordt onderzocht, normaal gezien (nog) geen ongevallen heeft veroorzaakt en het risico dus (nog) niet tot schade heeft geleid.


Die Schlussfolgerungen der letzten Ratstagung machen deutlich, dass ein breiter Konsens über die Maßnahmen besteht, die die Kommission in ihrem Bericht vom Januar dieses Jahres vorgeschlagen hat.

In januari jongstleden heeft de Commissie een verslag gepresenteerd met een analyse van hetgeen gedaan moet worden.


Um von dieser rechtlichen Möglichkeit Gebrauch zu machen, bedarf es einer tragfähigen konkreten Grundlage, zu der die Kommission mit ihrem Bericht beitragen kann.

Voor de mogelijke uitoefening van dit recht is een gedegen feitendossier nodig, dat het verslag van de Commissie kan helpen opbouwen.


Um von dieser rechtlichen Möglichkeit Gebrauch zu machen, bedarf es einer tragfähigen konkreten Grundlage, zu der die Kommission mit ihrem Bericht beitragen kann.

Voor de mogelijke uitoefening van dit recht is een gedegen feitendossier nodig, dat het verslag van de Commissie kan helpen opbouwen.


w