Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Praktiken
Bewährte klinische Praktiken anwenden

Vertaling van "beispiele bewährter praktiken " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


bewährte klinische Praktiken anwenden

juiste klinische praktijken toepassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beispiele bewährter Praktiken von Unternehmen, die sich für die Reduzierung des Lohngefälles einsetzen:

Enkele voorbeelden van goede praktijken door bedrijven die de loonkloof willen dichten:


9. fordert die Kommission auf, eine kohärente umfassende Anti-Korruptionspolitik zu entwickeln; empfiehlt, dass die Kommission in ihrem Bericht über die von den Mitgliedstaaten und den EU-Einrichtungen umgesetzten Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung eine Aufstellung konkreter Empfehlungen für jeden Mitgliedstaat und jede EU-Einrichtung vorschlägt und aufnimmt und dabei Beispiele bewährter Praktiken bei deren Bekämpfung hervorhebt, um die Mitgliedstaaten und die EU-Einrichtungen dazu zu bewegen, langfristige Peer-Learning-Veranstaltungen zu organisieren, und diese zu fördern; empfiehlt ferner, dass die Kommission einen umfassenden Überb ...[+++]

9. verzoekt de Commissie om een geïntegreerd en samenhangend anticorruptiebeleid op te zetten; pleit ervoor dat de Commissie bij de opstelling van haar verslag over het optreden van de lidstaten en de EU-instellingen tegen corruptie een lijst met concrete aanbevelingen voor elke lidstaat en EU-instelling voorstelt en daarin opneemt, en daarbij aandacht besteedt aan voorbeelden van optimale praktijken voor corruptiebestrijding, teneinde te bevorderen en ertoe aan te sporen dat de lidstaten en de EU-instellingen op langere termijn collegiale toetsingen organiseren; pleit er tevens voor dat de Commissie per land met een uitgebreid overzic ...[+++]


Das internationale Rund­tischgespräch, das am Eröffnungstag des Kongresses stattfand, konzentrierte sich auf Beispiele bewährter Praktiken und auf die Notwendigkeiten und Herausforderungen im Zusammenhang mit der Entwicklung und Umsetzung von IVS.

De internationale ronde tafel, die plaatsvond op de openingsdag van het congres, ging in op voorbeelden van beste praktijken en op de behoeften en uitdagingen in verband met het ontwikkelen en implementeren van ITS.


Beispiele bewährter Praktiken finden sich insbesondere in Dresden und Wien.

Goede praktijken daarvan zijn met name te vinden in Dresden en Wenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. empfiehlt, dass umfassende Strategien festgelegt werden um zu gewährleisten, dass Beispiele bewährter Praktiken nicht nur zur Verfügung stehen, sondern auch in jeder Phase des Projektzyklus, d. h. bei Planung, Durchführung, Überwachung und Bewertung des Projekts, angewendet werden;

16. beveelt aan omvattende strategieën in te voeren om ervoor te zorgen dat niet alleen voorbeelden voor goede praktijken beschikbaar zijn, maar dat deze voorbeelden in elke fase van de projectcyclus, d.w.z. bij het projectontwerp, de uitvoering, de controle en de evaluatie, worden toegepast;


18. verweist auf die Notwendigkeit der öffentlichen Ausgaben für Kleinkinder und kinderreiche Familien, insbesondere zur Bereitstellung von Diensten zur Kinderbetreuung sowie zum Schutz allein erziehender Mütter und Einelternfamilien, die besonders von sozialer Ausgrenzung, von Isolierung und von Armut bedroht sind; unterstreicht, dass diese Leistungen im Interesse der Allgemeinheit erbracht werden und zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur lokalen und regionalen wirtschaftlichen Entwicklung beitragen; fordert die Kommission auf, Beispiele bewährter Praktiken von Regionen in verschiedenen Mitgliedstaaten herauszustellen;

18. wijst op de nood aan overheidsuitgaven voor steun voor jonge kinderen en grote gezinnen, met name wat betreft kinderopvang, en voor de bescherming van alleenstaande moeders en eenoudergezinnen die in het bijzonder bedreigd worden door maatschappelijke uitsluiting, isolatie en armoede; onderstreept dat dergelijke voorzieningen in het algemeen belang zijn en bijdragen tot meer werkgelegenheid en de plaatselijke en regionale economische ontwikkeling bevorderen; verzoekt de Commissie voorbeelden van beste praktijken in de regio's van de lidstaten in de schijnwerpers te plaatsen;


19. verweist auf die Notwendigkeit der öffentlichen Ausgaben für Kleinkinder und kinderreiche Familien, insbesondere zur Bereitstellung von Diensten zur Kinderbetreuung sowie zum Schutz allein erziehender Mütter und Einelternfamilien, die besonders von sozialer Ausgrenzung, von Isolierung und von Armut bedroht sind; unterstreicht, dass diese Leistungen im Interesse der Allgemeinheit erbracht werden und zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur lokalen und regionalen wirtschaftlichen Entwicklung beitragen; fordert die Kommission auf, Beispiele bewährter Praktiken von Regionen in verschiedenen Mitgliedstaaten herauszustellen;

19. wijst op de nood aan overheidsuitgaven voor steun voor jonge kinderen en grote gezinnen, met name wat betreft kinderopvang, en voor de bescherming van het steeds groter wordende aantal alleenstaande moeders die in het bijzonder bedreigd worden door maatschappelijke uitsluiting, isolatie en armoede; onderstreept dat dergelijke voorzieningen in het algemeen belang zijn en bijdragen tot meer werkgelegenheid en de plaatselijke en regionale economische ontwikkeling bevorderen; verzoekt de Commissie voorbeelden van beste praktijken in de regio's van de lidstaten in de schijnwerpers te plaatsen;


4. Die Kommission veröffentlicht erstmals vor dem .* und danach in regelmäßigen Abständen Beispiele bewährter Praktiken zur Erstellung dieser Pläne für kurzfristige Maßnahmen.

4. De Commissie publiceert, voor het eerst uiterlijk .*, en daarna regelmatig voorbeelden van beste praktijken voor de opstelling van kortetermijnactieplannen.


Möglichkeiten zur Intensivierung der Bemühungen um Prävention und der Beteiligung der Zivilgesellschaft in den einzelnen Ländern und auf EU-Ebene; Beispiele bewährter Praktiken; Zugang zu antiretroviralen Behandlungen und Preise für antiretrovirale Arzneimittel; finanzielle Tragbarkeit eines universellen Zugangs zu einer Behandlung auch in einigen Teilen Europas; geeignete Maßnahmen/Initiativen, um dieses Problem anzugehen.

De wijze waarop zowel de preventiemaatregelen als de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld, in ieder land afzonderlijk en op EU-niveau, kunnen worden geïntensiveerd; voorbeelden van beste praktijken; De toegang tot antiretrovirale behandelingen en de prijzen van antiretrovirale geneesmiddelen; instandhouding van universele toegang tot behandeling, ook in sommige gedeelten van Europa, geschikte maatregelen/initiatieven om dit probleem aan te pakken.


Dieser Prozess erleichtert eine Einigung auf europäische Gesamt- und Einzelziele, indem nationale Modelle und Initiativen erörtert und Beispiele bewährter Praktiken auf europäischer Ebene ausgetauscht werden.

Het proces vergemakkelijkt de consensus over gemeenschappelijke Europese doelstellingen en streefdoelen, de bespreking van nationale modellen en initiatieven en de uitwisseling van goede voorbeelden van praktijken op Europees niveau Op nationaal niveau heeft het proces geleid tot een sterkere klemtoon op beroepsonderwijs en -opleiding




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiele bewährter praktiken' ->

Date index: 2024-03-01
w