Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beispiele vorbildlicher Verfahren
Beispielshalber
Best Practice
Fonds zur Senkung der Gesamtenergiekosten
Good Practice
Gute Praktik
In einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen
Ptose
Repräsentatives Beispiel
Senkung
Senkung eines Organs
Vollständiges Beispiel mit Massangaben
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel
Z.B.
Z.E.
Zum Beispiel
Zum Exempel

Traduction de «beispiel senkung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)


Bewirtschaftungspläne zur Senkung von Risiken in der Aquakultur entwickeln | Managementpläne zur Senkung von Risiken in der Aquakultur entwickeln

beheerplannen ontwikkelen om risico’s in aquacultuur te verminderen






Fonds zur Senkung der Gesamtenergiekosten

Fonds ter reductie van de globale energiekost




Beispiele vorbildlicher Verfahren

beste-praktijkvoorbeelden


vollständiges Beispiel mit Massangaben

ingevuld voorbeeld met afmetingen


in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie


beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]

bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[15] Alle Beispiele für politische Maßnahmen sind der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen zur Senkung der Schulabbrecherquote (SEK(2010) 96) entnommen.

[15] Alle beleidsvoorbeelden zijn ontleend aan het werkdocument van de diensten van de Commissie 'Reducing Early School Leaving' - SEC(2011) 96.


Zum Beispiel ist der Umschlag der Seehäfen seit 2009 wieder kontinuierlich gestiegen, und neue Technologien wie im Bereich der alternativen Kraftstoffe können zur Senkung der Betriebskosten beitragen und eröffnen neue Marktmöglichkeiten.

De doorvoer in zeehavens neemt bijvoorbeeld sinds 2009 weer gestaag toe. Bovendien kunnen nieuwe technologieën, zoals het gebruik van alternatieve brandstoffen, de operationele kosten verlagen en nieuwe marktkansen bieden.


Eingeführt wurden durch diese neuen Vorschriften Kontrollen in zuvor nicht erfassten Bereichen (wie zum Beispiel Sortenschutzrechte, geschützte Ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische Angaben), vereinfachte Verfahren, eine Senkung der Geschäftskosten sowie den Mitgliedstaaten eingeräumte Möglichkeit, nachgeahmte Waren mit möglichst geringem Verwaltungsaufwand zu vernichten.

Met deze nieuwe wetgeving deden controles hun intrede in sectoren waar dit voorheen niet mogelijk was (zoals rechten op plantenvariëteiten, oorsprongsbenaming en geografische aanduidingen) en werden de procedures vereenvoudigd, werden de kosten voor bedrijven verlaagd en werd de lidstaten de mogelijkheid geboden in beslag genomen goederen met een minimum aan bureaucratie te vernietigen.


Die Mitteilung hebt Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz im Bauwesen, wie zum Beispiel Schulungen für Architekten und Ingenieure im Rahmen der Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten oder die finanzielle Unterstützung staatlicher Stellen bei der Senkung des Energieverbrauchs durch Energiedienstleistungsunternehmen hervor.

In deze mededeling worden manieren benadrukt die energie-efficiëntie in deze sector verbeteren, zoals opleiding van architecten en ingenieurs door middel van de agenda voor nieuwe vaardigheden en banen en het in staat stellen van leveranciers van energiediensten (Energy Service Companies - ESCO’s) om geld te geven aan overheden om het energieverbruik te reduceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitteilung hebt Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz im Bauwesen, wie zum Beispiel Schulungen für Architekten und Ingenieure im Rahmen der Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten oder die finanzielle Unterstützung staatlicher Stellen bei der Senkung des Energieverbrauchs durch Energiedienstleistungsunternehmen hervor.

In deze mededeling worden manieren benadrukt die energie-efficiëntie in deze sector verbeteren, zoals opleiding van architecten en ingenieurs door middel van de agenda voor nieuwe vaardigheden en banen en het in staat stellen van leveranciers van energiediensten (Energy Service Companies - ESCO’s) om geld te geven aan overheden om het energieverbruik te reduceren.


In der Erwägung, dass der von der Wallonischen Regierung vorgeschlagene raumplanerische Ausgleich die Verringerung eines Teils des Autoverkehrs nach der RER Haltestelle von Braine-l'Alliance bewirken wird, wenn er zum Beispiel zu Wohnzwecken erschlossen worden wäre; dass er eine positive Auswirkung auf deren Umgebung haben wird und eine weitere Senkung des Drucks der Nachfrage nach Straßenmobilität auf der Bodenbenutzung im Sektorenplan Nivelles erlauben wird;

Overwegende dat de planologische compensatie dat de Waalse Regering voorstelt als gevolg zal hebben om een gedeelte van het autoverkeer naar de GEN-halte van Braine l'Alliance te verminderen indien ze bijvoorbeeld voor het woongebied ontsloten zou zijn; dat ze een positieve impact zal hebben op de buurt van laatstgenoemde en dat ze bovenop de mogelijkheid zal bieden om de druk inzake verkeersmobiliteit te verminderen op het grondgebruik in het gewestplan Nijvel;


Zum Beispiel ist der Umschlag der Seehäfen seit 2009 wieder kontinuierlich gestiegen, und neue Technologien wie im Bereich der alternativen Kraftstoffe können zur Senkung der Betriebskosten beitragen und eröffnen neue Marktmöglichkeiten.

De doorvoer in zeehavens neemt bijvoorbeeld sinds 2009 weer gestaag toe. Bovendien kunnen nieuwe technologieën, zoals het gebruik van alternatieve brandstoffen, de operationele kosten verlagen en nieuwe marktkansen bieden.


Eingeführt wurden durch diese neuen Vorschriften Kontrollen in zuvor nicht erfassten Bereichen (wie zum Beispiel Sortenschutzrechte, geschützte Ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische Angaben), vereinfachte Verfahren, eine Senkung der Geschäftskosten sowie den Mitgliedstaaten eingeräumte Möglichkeit, nachgeahmte Waren mit möglichst geringem Verwaltungsaufwand zu vernichten.

Met deze nieuwe wetgeving deden controles hun intrede in sectoren waar dit voorheen niet mogelijk was (zoals rechten op plantenvariëteiten, oorsprongsbenaming en geografische aanduidingen) en werden de procedures vereenvoudigd, werden de kosten voor bedrijven verlaagd en werd de lidstaten de mogelijkheid geboden in beslag genomen goederen met een minimum aan bureaucratie te vernietigen.


Konkrete Beispiele für den Nutzen des Binnenmarkts sind etwa der Rückgang der Kosten für mobiles Telefonieren um 70 % oder die Senkung der Preise von Flugtickets um 40 %.

De daling met 70% van de kosten van mobiele telefoongesprekken en met 40% van de prijzen van vliegtickets zijn concrete voorbeelden daarvan.


Die Mitteilung hebt Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz im Bauwesen, wie zum Beispiel Schulungen für Architekten und Ingenieure im Rahmen der Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten oder die finanzielle Unterstützung staatlicher Stellen bei der Senkung des Energieverbrauchs durch Energiedienstleistungsunternehmen hervor.

In deze mededeling worden manieren benadrukt die energie-efficiëntie in deze sector verbeteren, zoals opleiding van architecten en ingenieurs door middel van de agenda voor nieuwe vaardigheden en banen en het in staat stellen van leveranciers van energiediensten (Energy Service Companies - ESCO’s) om geld te geven aan overheden om het energieverbruik te reduceren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel senkung' ->

Date index: 2022-07-15
w