Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beispiele vorbildlicher Verfahren
Beispielshalber
Best Practice
Diplom einer Hebamme
Diplom einer gründlichen Ausbildung
Erstellung einer Restriktionskarte
Good Practice
Gute Praktik
In einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen
Repräsentatives Beispiel
Vollständiges Beispiel mit Massangaben
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel
Z.B.
Z.E.
Zum Beispiel
Zum Exempel

Traduction de «beispiel in einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)




beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]

bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]


Beispiele vorbildlicher Verfahren

beste-praktijkvoorbeelden


vollständiges Beispiel mit Massangaben

ingevuld voorbeeld met afmetingen


in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie


Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep






Diplom einer gründlichen Ausbildung (élément)

diploma van grondige studies (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in der Erwägung, dass Wanderarbeitnehmer wie zum Beispiel Hausangestellte einer mehrfachen Diskriminierung ausgesetzt sein können und besonders anfällig für geschlechtsspezifische Ausprägungen von Gewalt und Diskriminierung sind, weil sie häufig unter schlechten und irregulären Bedingungen arbeiten; in der Erwägung, dass konkrete Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Misshandlung, die unregelmäßige Bezahlung, die ungerechtfertigte Entlassung, den sexuellen Missbrauch dieser Beschäftigen und Gewaltakte gegen sie zu verhinde ...[+++]

overwegende dat migrantenwerknemers zoals huishoudelijk personeel blootgesteld kunnen worden aan meervoudige discriminatie en dat ze in het bijzonder kwetsbaar zijn voor op gender gebaseerde vormen van geweld en discriminatie, aangezien ze vaak in slechte en niet-gereguleerde omstandigheden werken; overwegende dat concrete inspanningen moeten worden gedaan om te voorkomen dat dergelijke werknemers worden mishandeld, onregelmatig worden betaald, onrechtmatig worden ontslagen en daden van geweld of seksueel misbruik te verwerken krijge ...[+++]


Die Merkmale einer Waffe, ein modus operandi, Spuren sind Beispiele von gewöhnlichen Informationen.

De kenmerken van een wapen, een modus operandus, sporen zijn voorbeelden van gewone informatie.


· Auseinandersetzung mit dringlichen Problemen bei den Entscheidungsprozessen der GSVP, unter anderem in Bezug auf die Finanzierungsverfahren und bei der Finanzierung von Maßnahmen, die zu unbegreiflichen Verzögerungen zwischen der politischen Entscheidung zur Einleitung einer Mission und dem tatsächlichen Einsatz dieser Mission vor Ort führt (die jüngsten Beispiele in einer langen Reihe von Fällen sind Libyen und Mali), auch durch eine Neubewertung des Zwecks und der Fähi ...[+++]

· het aanpakken van acute problemen in het GVDB-besluitvormingsproces, onder andere met betrekking tot financieringsprocedures en de financiering van operaties, die resulteren in onbegrijpelijke vertragingen tussen het moment waarop politieke besluiten om een missie te starten worden genomen en de daadwerkelijke uitvoering van die missie op het terrein, waarvan Libië en Mali de meest recente voorbeelden zijn in een lange reeks, onder andere door een herbeoordeling van het doel en de capaciteit van EU-battlegroups, het ...[+++]


Wenn in dem vorerwähnten Beispiel einer Woche sich eine Katastrophe wie diejenige von Wetteren ereignet, ist es jedoch möglich, Leistungen von mehr als 60 Stunden zu erbringen.

Als binnen bovenstaande voorbeeld van een week een ramp voorkomt zoals die van Wetteren, dan kan wel meer dan 60 u gewerkt worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen zum Beispiel ganz klar zwischen der Erfassung von Massendaten und der Verwendung von Daten von allen Fluggästen zum Zweck automatisierter Suchverfahren wie etwa Profiling und Data-Mining auf der einen Seite und den gezielten Suchverfahren nach bekannten Verdächtigen auf der anderen Seite unterscheiden, der Identifizierung von Personen, die zum Beispiel auf einer Flugverbotsliste oder Überwachungsliste (Watch-List) stehen.

We moeten bijvoorbeeld zeer duidelijk onderscheid maken tussen enerzijds de grote hoeveelheid en het massale gebruik van gegevens over alle passagiers ten behoeve van geautomatiseerde zoekopdrachten zoals profilering en datamining, en anderzijds gerichte zoekopdrachten naar bekende verdachten, waarbij mensen die bijvoorbeeld op een “no-fly list” of “watch list” (controlelijst) staan worden geïdentificeerd.


Wir müssen zum Beispiel ganz klar zwischen der Erfassung von Massendaten und der Verwendung von Daten von allen Fluggästen zum Zweck automatisierter Suchverfahren wie etwa Profiling und Data-Mining auf der einen Seite und den gezielten Suchverfahren nach bekannten Verdächtigen auf der anderen Seite unterscheiden, der Identifizierung von Personen, die zum Beispiel auf einer Flugverbotsliste oder Überwachungsliste (Watch-List) stehen.

We moeten bijvoorbeeld zeer duidelijk onderscheid maken tussen enerzijds de grote hoeveelheid en het massale gebruik van gegevens over alle passagiers ten behoeve van geautomatiseerde zoekopdrachten zoals profilering en datamining, en anderzijds gerichte zoekopdrachten naar bekende verdachten, waarbij mensen die bijvoorbeeld op een “no-fly list” of “watch list” (controlelijst) staan worden geïdentificeerd.


Der Empfänger eines Zuschusses, der im Rahmen einer Aktion des Programms gewährt wird, weist an herausragender Stelle, zum Beispiel auf einer Internet-Homepage oder in einem Jahresbericht, darauf hin, dass er mit Mitteln aus dem Haushaltsplan der Europäischen Union unterstützt wird.

Elke begunstigde van een subsidie uit hoofde van een programmaonderdeel geeft op een in het oog springende plaats, zoals de startpagina van zijn website of het jaarverslag, aan dat hij subsidiegelden uit de begroting van de Europese Unie heeft ontvangen.


Historisch aber ist die Verfassung nichts weniger als die Neugründung der Europäischen Union. Einer Union, die sich selbst und der Welt ein Beispiel gibt, einer Union des Friedens, der Freiheit und der Gerechtigkeit!

Historisch gezien betekent de Grondwet echter een volledig nieuwe oprichting van de Europese Unie. Er ontstaat zo een Unie die zichzelf en de wereld laat zien hoe het moet: een Unie van vrede, vrijheid en gerechtigheid!


Jeder Empfänger einer Finanzhilfe, die er im Rahmen einer Aktion des Programms erhält, weist an herausragender Stelle, zum Beispiel auf einer Internet-Homepage oder in einem Jahresbericht, darauf hin, dass er mit Mitteln aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften unterstützt wird.

Elke begunstigde van een subsidie uit hoofde van een programmaonderdeel geeft op een in het oog lopende plaats, zoals de startpagina van zijn website of het jaarverslag, aan subsidiegelden uit de begroting van de Europese Gemeenschappen te hebben ontvangen.


Der Zoll kann eine Rolle spielen bei der Aufspürung von Mehrwertsteuerbetrug, insbesondere wenn Waren und Händler mit hohem Risiko in Ausfuhr- und Einfuhrgeschäfte verwickelt sind, wie zum Beispiel bei einer innergemeinschaftlichen Lieferung im Anschluss an ein Einfuhrgeschäft oder bei einer Ausfuhr im Anschluss an eine innergemeinschaftliche Lieferung.

De douane kan bijdragen tot het opsporen van BTW-fraude, in het bijzonder wanneer bij de in- en uitvoer goederen en handelaars met een hoog risico betrokken zijn, bijvoorbeeld wanneer na de invoer een intracommunautaire levering volgt of wanneer na een intracommunautaire levering export plaats heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel in einer' ->

Date index: 2020-12-25
w