Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispiel ermöglichen würde » (Allemand → Néerlandais) :

Konkrete Beispiele für laufende Maßnahmen der EU Wie im Rahmen der Leitinitiative „Innovationsunion“ der Strategie Europa 2020 erklärt wurde, geben strengere, ehrgeizige Umweltziele und -standards, die eine langfristige Planung ermöglichen, einen wichtigen Impuls für Ökoinnovationen.

Concrete voorbeelden van reeds opgestarte EU-acties Zoals erkend in het Europa 2020-vlaggenschipinitiatief "Innovatie-Unie" geven striktere milieustreefcijfers en -normen die uitdagende doelstellingen vastleggen en langetermijnvoorspelbaarheid bieden, een extra impuls aan eco-innovatie.


Eine enge, aktive Zusammenarbeit mit dem Großteil der zuständigen internationalen Strafverfolgungsbehörden, wie zum Beispiel WCO, Europol und Interpol, würde es ermöglichen, weltweite Entwicklungen zu erfassen und den praktischen Ansatz der EU in größerem Rahmen zu verbreiten.

Door nauw en actief samen te werken met internationale handhavingsinstanties die het meest betrokken zijn bij deze ontwikkelingen, zoals de WDO, Europol en Interpol, zouden tijdig internationale tendensen kunnen worden onderkend en zou de praktische aanpak van de EU kunnen worden verbreid onder een breder publiek.


Es gibt möglicherweise auch weitere Aufgaben, die vom Obersten Gerichtshof auf andere Gerichte übertragen werden könnten, zum Beispiel die Zuständigkeit für erstinstanzliche Verfahren und für Verfahren in einer Reihe von internen justiziellen Fragen.[19] Das würde dem Obersten Gerichtshof ermöglichen, sich auf seine maßgebliche Rolle bei der Vereinheitlichung der Rechtsprechung zu konzentrieren, wie dies in den meisten anderen EU-Mitgliedstaaten der Fa ...[+++]

Mogelijk kunnen ook andere taken overgedragen worden van het hoge hof voor cassatie en justitie naar andere rechtbanken, zoals de bevoegdheid om zaken in eerste aanleg te behandelen en uitspraak te doen in een aantal interne vraagstukken[19], zodat het zich kan concentreren op zijn primaire rol in de eenmaking van de jurisprudentie, zoals het geval is in de meeste EU-lidstaten.


22. fordert die Europäische Union auf, Tunesien den „fortgeschrittenen Status“ zuzuerkennen, insbesondere um seine wirtschaftliche Entwicklung zu unterstützen, der es Tunesien zum Beispiel ermöglichen würde, im Rahmen einer engeren Zusammenarbeit von einem Präferenzzollsatz zu profitieren und seine Bürger in die Lage versetzen würde, bei einem Aufenthalt in Europa kein Visum mehr beantragen zu müssen;

22. vraagt de EU Tunesië de "geavanceerde status" toe te kennen, met name om zijn economische ontwikkeling te ondersteunen, zodat Tunesië bijvoorbeeld in het kader van een nauwere samenwerking preferentiële douanetarieven zou kunnen genieten en zijn burgers van de visumplicht zouden kunnen worden vrijgesteld voor reizen naar Europa;


44. empfiehlt, dass die Hohe Vertreterin diesen Mechanismus auf die Anerkennung des möglichen Risikos eines Partnerlandes, internationale Menschenrechtsstandards zu verletzen, stützt, indem bestimmte Merkmale eines wirklichen „Frühwarnsystems“ in die Klausel aufgenommen werden, sowie auf die Schaffung eines abgestuften Rahmens auf der Grundlage von Konsultationen, Schritten und Konsequenzen, ähnlich wie im Cotonou-Abkommen und dem Beispiel des Überwachungsmechanismus folgend, der durch das Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit der EU und Turkmenistans eingeführt wurde; stellt fest, dass ein solches System auf der Grundlage des Dialogs dab ...[+++]

44. beveelt aan dat de hoge vertegenwoordiger dit mechanisme baseert op de onderkenning van het potentiële risico dat een partnerland de internationale normen inzake mensenrechten zal schenden, door specifieke bepalingen inzake een werkelijk systeem voor vroegtijdige waarschuwing in de clausule op te nemen, en op een gefaseerd kader van raadpleging, maatregelen en gevolgen, vergelijkbaar met dat van de Overeenkomst van Cotonou en naar het voorbeeld van het monitoringmechanisme van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Turkmenistan; merkt op dat met behulp van een dergelijk systeem, op basis van dialoog, een verslechtering van de mensenrechtensituatie en herhaalde en/of systematische schendingen van de mensenrechten ...[+++]


44. empfiehlt, dass die Hohe Vertreterin diesen Mechanismus auf die Anerkennung des möglichen Risikos eines Partnerlandes, internationale Menschenrechtsstandards zu verletzen, stützt, indem bestimmte Merkmale eines wirklichen „Frühwarnsystems“ in die Klausel aufgenommen werden, sowie auf die Schaffung eines abgestuften Rahmens auf der Grundlage von Konsultationen, Schritten und Konsequenzen, ähnlich wie im Cotonou-Abkommen und dem Beispiel des Überwachungsmechanismus folgend, der durch das Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit der EU und Turkmenistans eingeführt wurde; stellt fest, dass ein solches System auf der Grundlage des Dialogs dab ...[+++]

44. beveelt aan dat de hoge vertegenwoordiger dit mechanisme baseert op de onderkenning van het potentiële risico dat een partnerland de internationale normen inzake mensenrechten zal schenden, door specifieke bepalingen inzake een werkelijk systeem voor vroegtijdige waarschuwing in de clausule op te nemen, en op een gefaseerd kader van raadpleging, maatregelen en gevolgen, vergelijkbaar met dat van de Overeenkomst van Cotonou en naar het voorbeeld van het monitoringmechanisme van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Turkmenistan; merkt op dat met behulp van een dergelijk systeem, op basis van dialoog, een verslechtering van de mensenrechtensituatie en herhaalde en/of systematische schendingen van de mensenrechten ...[+++]


Ich möchte noch einmal betonen, dass die Herangehensweise der Kommission darin besteht, Schengen zu stärken, die Bewertung zu verbessern – wie wir bereits vor Weihnachten vorgeschlagen haben –, die Regeln zu klären, die Werkzeuge zu bestimmen, Mitgliedstaaten, die unsere Hilfe brauchen, zu helfen, und möglicherweise einen Mechanismus einzuführen, der eine koordinierte Reaktion der Gemeinschaft in Ausnahmesituationen ermöglichen würde, zum Beispiel, wenn ein Mitgliedstaat seine Binnengrenzen nicht kontrolliert.

Ik benadruk nogmaals dat de Commissie ernaar streeft om Schengen te versterken, om de evaluatie te verbeteren – zoals we al vóór kerst voorstelden –, om de regels te verduidelijken, om de instrumenten vast te stellen, om lidstaten in nood te helpen en, mogelijk, een mechanisme in te voeren dat in uitzonderlijke gevallen, bijvoorbeeld wanneer een lidstaat nalaat zijn binnengrenzen te bewaken, resulteert in een gecoördineerde reactie van de EU.


Dies würde bedeuten, dass die rigorose Umsetzung aller Maßnahmen die nach 2001 beschlossen wurden, zum Beispiel der Richtlinien über die Energieeffizienz von Gebäuden und zur Kraft-Wärme-Kopplung, verbunden mit neuen Maßnahmen, zu jährlichen Einsparungen von durchschnittlich 1,5% pro Jahr führen sollten, welches der EU-25 ermöglichen würde, zum Verbrauch von 1990 zurückzukommen[38].

Dit houdt in dat door een rigoureuze handhaving van alle na 2001 genomen maatregelen, bijvoorbeeld de richtlijnen met betrekking tot de energieprestaties van gebouwen en warmtekrachtkoppeling, in combinatie met nieuwe maatregelen een jaarlijkse besparing van gemiddeld 1,5% per jaar moet worden bereikt, wat betekent dat de EU-25 weer op het verbruik van 1990 uitkomt[38].


Dies würde bedeuten, dass die rigorose Umsetzung aller Maßnahmen die nach 2001 beschlossen wurden, zum Beispiel der Richtlinien über die Energieeffizienz von Gebäuden und zur Kraft-Wärme-Kopplung, verbunden mit neuen Maßnahmen, zu jährlichen Einsparungen von durchschnittlich 1,5% pro Jahr führen sollten, welches der EU-25 ermöglichen würde, zum Verbrauch von 1990 zurückzukommen[38].

Dit houdt in dat door een rigoureuze handhaving van alle na 2001 genomen maatregelen, bijvoorbeeld de richtlijnen met betrekking tot de energieprestaties van gebouwen en warmtekrachtkoppeling, in combinatie met nieuwe maatregelen een jaarlijkse besparing van gemiddeld 1,5% per jaar moet worden bereikt, wat betekent dat de EU-25 weer op het verbruik van 1990 uitkomt[38].


11. begrüßt somit den Schritt der Kommission, die nach dem Beispiel des Europäischen Parlaments und des Rechnungshofes (siehe Beitrag zur Regierungskonferenz) die Regierungskonferenz mit einem Vorschlag zur Änderung des Vertrags in Form von Artikel 280a EGV befasst hat, um die Einsetzung eines Europäischen Staatsanwalts zu ermöglichen, der mit dem Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften beauftragt wird, was ermöglichen würde, die Kohärenz der U ...[+++]

11. is bijgevolg verheugd over de stap van de Commissie die, in navolging van het Europees Parlement en de Rekenkamer (zie bijdrage aan de IGC), aan de Intergouvernementele Conferentie een voorstel heeft voorgelegd tot wijziging van het EG-Verdrag, nl. opneming van het artikel 280 bis, teneinde de aanstelling mogelijk te maken van een Europese procureur die bevoegd is voor de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, waardoor gezorgd zou kunnen worden voor de coherentie van de opsporingen op het gehele grondgebied van de Europese Gemeenschap;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel ermöglichen würde' ->

Date index: 2022-05-02
w