Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen
Lernen durch Beispiele

Traduction de «beispiel durch ausübung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie


Korrosion durch differnetielle Belueftung ist ein Beispiel fuer oertlichen Angriff

corrosie door differentiële beluchting is een voorbeeld van lokale corrosie




Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten


durch seine Bediensteten in Ausübung ihrer Amtstätigkeit verursachte Schaden

schade veroorzaakt door personeelsleden in de uitoefening van hun functie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. fordert die einzelstaatlichen Aufsichtsbehörden auf, im Medienbereich zusammenzuarbeiten und auf EU-Ebene zu koordinieren, zum Beispiel durch Einsetzung eines Verbandes europäischer Regulierungsstellen für audiovisuelle Mediendienste, den Status der einzelstaatlichen Aufsichtsbehörden gemäß Artikel 29 und 30 der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste zu harmonisieren, indem sichergestellt wird, dass sie sowohl bei ihrer Entscheidungsfindung als auch bei der Ausübung ihrer Befugnisse un ...[+++]

37. dringt er bij de nationale regelgevende instanties op aan met betrekking tot media-aangelegenheden op EU-niveau samen te werken en te coördineren, bijvoorbeeld door het oprichten van een Europese vereniging van regelgevende instanties voor audiovisuele mediadiensten, door de status van de nationale regelgevende instanties te harmoniseren, overeenkomstig de artikelen 29 en 30 van de richtlijn audiovisuele mediadiensten, door ervoor te zorgen dat deze instanties onafhankelijk, onpartijdig en transparant zijn, zowel wat besluitvormingsprocessen als wat de uitoefening van hun bevoegdheden en het monitoringproces betreft, en hun passende ...[+++]


1. fordert die Mitgliedstaaten und die Europäische Union auf, das Grundrecht auf freie Meinungsäußerung und Information sowie Medienfreiheit und -pluralismus zu achten, zu garantieren, zu schützen und zu fördern und somit davon abzusehen, Druck auf die Medien auszuüben, und Mechanismen zu entwickeln oder zu unterstützen, mit denen die Ausübung derartigen Drucks, zum Beispiel durch Versuche, unangemessenen politischen Einfluss zu nehmen oder Druck auszuüben und den Medien eine parteiische Kontrolle und Zensur aufzu ...[+++]

1. roept de lidstaten en de Europese Unie op om de grondrechten op vrijheid van meningsuiting en informatie en vrijheid van media en pluriformiteit te eerbiedigen, te waarborgen, te beschermen en te bevorderen, en derhalve af te zien van de aanwending, ontwikkeling en ondersteuning van mechanismen die een belemmering of bedreiging vormen voor de vrijheid van de media, zoals het uitoefenen van onrechtmatige en politieke invloed of druk, partijcontrole en het censureren van de media, restrictie of onrechtmatige beperking van de vrijheid en onafhankelijkheid van de massamedia ten behoeve van private of politieke belangen, of financiële drei ...[+++]


1. fordert die Mitgliedstaaten und die Europäische Union auf, das Grundrecht auf freie Meinungsäußerung und Information sowie Medienfreiheit und -pluralismus zu achten, zu garantieren, zu schützen und zu fördern und somit davon abzusehen, Druck auf die Medien auszuüben, und Mechanismen zu entwickeln oder zu unterstützen, mit denen die Ausübung derartigen Drucks, zum Beispiel durch Versuche, unangemessenen politischen Einfluss zu nehmen oder Druck auszuüben und den Medien eine parteiische Kontrolle und Zensur aufzu ...[+++]

1. roept de lidstaten en de Europese Unie op om de grondrechten op vrijheid van meningsuiting en informatie en vrijheid van media en pluriformiteit te eerbiedigen, te waarborgen, te beschermen en te bevorderen, en derhalve af te zien van de aanwending, ontwikkeling en ondersteuning van mechanismen die een belemmering of bedreiging vormen voor de vrijheid van de media, zoals het uitoefenen van onrechtmatige en politieke invloed of druk, partijcontrole en het censureren van de media, restrictie of onrechtmatige beperking van de vrijheid en onafhankelijkheid van de massamedia ten behoeve van private of politieke belangen, of financiële drei ...[+++]


37. fordert die einzelstaatlichen Aufsichtsbehörden auf, im Medienbereich zusammenzuarbeiten und auf EU-Ebene zu koordinieren, zum Beispiel durch Einsetzung eines Verbandes europäischer Regulierungsstellen für audiovisuelle Mediendienste, den Status der einzelstaatlichen Aufsichtsbehörden gemäß Artikel 29 und 30 der Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste zu harmonisieren, indem sichergestellt wird, dass sie sowohl bei ihrer Entscheidungsfindung als auch bei der Ausübung ihrer Befugnisse un ...[+++]

37. dringt er bij de nationale regelgevende instanties op aan met betrekking tot media-aangelegenheden op EU-niveau samen te werken en te coördineren, bijvoorbeeld door het oprichten van een Europese vereniging van regelgevende instanties voor audiovisuele mediadiensten, door de status van de nationale regelgevende instanties te harmoniseren, overeenkomstig de artikelen 29 en 30 van de richtlijn audiovisuele mediadiensten, door ervoor te zorgen dat deze instanties onafhankelijk, onpartijdig en transparant zijn, zowel wat besluitvormingsprocessen als wat de uitoefening van hun bevoegdheden en het monitoringproces betreft, en hun passende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Behauptung Griechenlands, dass die Maßnahme nicht selektiver Natur war, weist die Kommission darauf hin, dass, damit eine Maßnahme allgemeiner Natur ist, alle in einem Mitgliedstaat tätigen Wirtschaftsträger konkret und unter gleichen Bedingungen Zugang zu ihr haben müssen, ohne dass sich der Anwendungsbereich aus den Gegebenheiten einschränkt, zum Beispiel durch Ausübung einer Ermessensbefugnis seitens des Staates zur Gewährung oder anderer Faktoren, die sein praktisches Ergebnis einschränken.

Met betrekking tot het standpunt van Griekenland dat de maatregel niet selectief is, merkt de Commissie op dat een maatregel pas een algemeen karakter heeft indien deze praktisch gezien openstaat voor alle economische partijen die in een lidstaat op basis van een gelijkwaardige toegang actief zijn. Dat betekent dat het toepassingsgebied van een dergelijke maatregel de facto niet beperkt mag worden door bijvoorbeeld een discretionaire bevoegdheid van de staat om steun toe te kennen of door andere factoren die het praktische effect van de maatregel beperken.


in der Erwägung, dass mehrere Strafverfolgungseinrichtungen der EU an den CBRN-Maßnahmen beteiligt sind, zum Beispiel Europol, durch die Einrichtung einer europäischen Bombendatenbank und dem Frühwarnsystem für CBRN-Stoffe; in der Erwägung, dass dies die Schaffung geeigneter Verfahren für die Ausübung der Kontrolle durch das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente erfordert, wie sie beispielsweise durch Artikel 88 AEUV vorgesehen ist,

overwegende dat diverse wetshandhavingsinstanties van de EU bij CBRN-maatregelen zijn betrokken, zoals bijvoorbeeld Europol, via de oprichting van een Europese gegevensbank voor bommen en het systeem van vroegtijdige waarschuwing voor explosieven en CBRN-materiaal; overwegende dat hiervoor de invoering van geschikte procedures voor het uitoefenen van controle door het Europees Parlement en de nationale parlementen nodig is, zoals bijvoorbeeld bepaald in artikel 88 van het VWEU,


− (PT) Wie im Falle des Berichts zur Schweiz und zu Liechtenstein muss unserer Meinung nach betont werden, dass diese Übereinkommen generell in einem breiteren Rahmen angelegt sein sollten, mit dem auch die Rechte von Wanderarbeitnehmern gefördert und diese gegen die schlimme Ausbeutung geschützt werden, indem die tatsächliche Ausübung ihrer Rechte und ihre Integration unterstützt werden, zum Beispiel durch die Gewährleistung des Rechts auf Familienzusammenführung in Anwendung der Internationa ...[+++]

− (PT) Zoals in het geval van het verslag over Zwitserland en Liechtenstein geloven wij dat het belangrijk is om te benadrukken dat deze overeenkomsten in het algemeen binnen een breder kader moeten worden gemaakt dat tevens de bevordering van de rechten van arbeidsmigranten beoogt en hen beschermt tegen het tragische fenomeen van uitbuiting, door effectieve uitoefening van hun rechten en hun integratie te stimuleren door bijvoorbeeld hun recht op gezinshereniging te garanderen door middel van de toepassing van de Internationale Conventie inzake de bescherming van de rechten van alle arbeidsmigranten en hun gezinsleden. We willen bij all ...[+++]


Durch die Ausübung ihrer jeweiligen Kompetenzen in der Familienpolitik, der Sozialhilfepolitik, der Seniorenpolitik sowie in der Aufnahme und Integration von Zuwanderern und angesichts der Tatsache, dass generell zahlreiche Bindungen zwischen der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft entstanden sind, wird eine Arbeitsgruppe aus Vertretern der wallonischen und deutschsprachigen Fachminister eingesetzt, die mindestens einmal pro Jahr tagt, um zu prüfen, wie in den oben genannten Bereichen zusammengearbeitet und gute Anwendungs- beispiele ausgetauscht werden ...[+++]

Gelet op de respectieve uitoefening van de bevoegdheden in het gezinsbeleid, het beleid inzake maatschappelijk welzijn, het bejaardenbeleid, de opvang en integratie van migranten, en overwegende dat veelvoudige banden tussen het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap zijn ontstaan, wordt een werkgroep opgericht, samengesteld uit vertegenwoordigers van de Waalse en Duitse betrokken Ministers, die jaarlijks minstens één keer zal vergaderen om de mogelijkheden voor samenwerking en de uitwisselingen van goede praktijken in verband met vermelde materies te bekijken" .


Dadurch kam es zu erheblichen Unterschieden im Ausmaß der Beaufsichtigung von Rückversicherungsunternehmen in der Gemeinschaft, wodurch Schranken bei der Ausübung des Rückversicherungsgeschäfts errichtet wurden, so zum Beispiel die Verpflichtung für Rückversicherungsunternehmen, Vermögenswerte zu besichern, um ihren Anteil an den versicherungstechnischen Rückstellungen des Direktversicherungsunternehmens zu unterlegen, die Befolgung unterschiedlicher A ...[+++]

Deze situatie heeft geleid tot aanzienlijke verschillen in het niveau van toezicht op herverzekeringsondernemingen in de Gemeenschap, welke belemmeringen voor de toegang tot het herverzekeringsbedrijf met zich brengen, zoals de verplichting voor herverzekeringsondernemingen om activa als zekerheden te verstrekken ter dekking van hun aandeel in de technische voorzieningen van de directe verzekeringsonderneming, evenals de verplichting voor herverzekeringsondernemingen om in de verschillende lidstaten waar zij activiteiten uitoefenen, aan verschillende toezichtregels te voldoen, of het indirecte toezicht door de bevoegde autoriteiten van d ...[+++]


Er hat dabei die Ausübung der öffentlichen Gewalt durch die Streitkräfte und die Polizei als Beispiel erwähnt (§ 66).

Het heeft daarbij de uitoefening van de openbare macht door de gewapende macht en de politie als voorbeeld aangehaald (§ 66).




D'autres ont cherché : lernen durch beispiele     beispiel durch ausübung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel durch ausübung' ->

Date index: 2022-10-01
w