Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Vertaling van "beispiel dieser maßnahmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes | Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten | Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Richtlijn betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen | richtlijn tijdelijke bescherming


Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit einer Reihe von Maßnahmen sollen der Zugang zum Arbeitsmarkt verbessert und der soziale Sektor unterstützt werden. Viele dieser Maßnahmen werden die bereits laufenden Aktionen, zum Beispiel im Beschäftigungsprozess, verstärken.

Er is een aantal maatregelen om de toegang tot de arbeidsmarkt te vergroten, inclusief steun voor de sociale economie, die voor een groot deel dienen ter versterking van reeds bestaande regelingen, waaronder die in het kader van het werkgelegenheidsproces.


Sie ist jedoch ein gutes Beispiel für Maßnahmen, die in dieser Richtung getroffen werden könnten, um das gesetzliche Rahmenwerk zum Menschenhandel weiterzuentwickeln und zu konsolidieren.

Het dient echter als goed voorbeeld van maatregelen die in dit opzicht genomen zouden kunnen worden om het juridisch kader tegen mensenhandel verder te kunnen ontwikkelen en te consolideren.


Hätten die Fluggesellschaften als Beispiel dieser Maßnahmen den Fluggästen, vor allem den Fluggästen mit eingeschränkter Mobilität, nicht anbieten können, ein Zugticket für sie zu kaufen, um lange Warteschlangen an den Verkaufsstellen für Zugtickets zu vermeiden?

Hadden de luchtvaartmaatschappijen – als voorbeeld van zulke maatregelen – niet kunnen aanbieden om treinkaartjes te kopen, zodat lange rijen voor de loketten op stations voorkomen hadden kunnen worden, vooral voor passagiers met verminderde mobiliteit?


152. erkennt an, dass in der Mitteilung eingeräumt wird, dass alle Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung in voller Übereinstimmung mit den internationalen Menschenrechten, dem humanitären Völkerrecht und dem Flüchtlingsrecht durchgeführt werden müssen; betont, dass dieser Grundsatz Gegenstand aller Diskussionen sein muss, die innerhalb der EU und mit Partnern in Drittländern über neue Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus geführt werden; vertritt die Auffassung, dass die EU zusammen mit strategischen Partnern alle ...[+++]

152. erkent dat de Commissie aanvaardt dat alle terrorismebestrijdingsactiviteiten moeten worden uitgevoerd in volledige overeenstemming met de internationale mensenrechten en het internationaal humanitair en vluchtelingenrecht; beklemtoont dat dit beginsel deel moet uitmaken van het debat over alle nieuwe terrorismebestrijdingsmaatregelen binnen de EU en met partners in derde landen; is van mening dat de EU bij haar strategische partners systematisch alle voorbeelden van niet-conforme terrorismebestrijdingsmaatregelen moet aankaarten en moet onderzoeken wie verantwoordelijk is voor inbreuken binnen en buiten de EU ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Bereitstellung dieser Informationen gewährleistet, dass die Kosten für diese Maßnahmen gering gehalten werden (zum Beispiel durch Zugang zu bereits vorhandenen physischen Infrastrukturen und durch Koordinierung der Bauarbeiten).

Door dit soort informatie te verschaffen wordt ervoor gezorgd dat de kosten van deze projecten tot een minimum worden beperkt (bijvoorbeeld door toegang tot een bestaande fysieke infrastructuur en door technische werken te coördineren).


57. fordert den Rat auf, die Wirksamkeit seiner Sanktionspolitik gegen bestimmte verabscheuungswürdige Regime wie zum Beispiel das Regime Mugabe in Simbabwe und die Militärjunta in Birma zu überprüfen und Maßnahmen zur Verbesserung einzuführen, wozu auch die notwendigen Mechanismen für die ernstzunehmende Beobachtung und Durchsetzung dieser Maßnahmen gehören;

57. verzoekt de Raad de effectiviteit van zijn sanctiebeleid jegens bepaalde abjecte regimes, zoals het regime van Mugabe in Zimbabwe en de militaire junta in Birma, en maatregelen ter verbetering van dit beleid voor te stellen, met inbegrip van de nodige mechanismen voor de volledige nakoming en handhaving daarvan;


(4) Die Kommission veröffentlicht erstmals vor dem 11. Juni 2010 und danach in regelmäßigen Abständen Beispiele für bewährte Praxis zur Erstellung dieser Pläne für kurzfristige Maßnahmen, die auch Beispiele für bewährte Praxis beim Schutz von empfindlichen Bevölkerungsgruppen, auch von Kindern, umfassen.

4. De Commissie publiceert, voor het eerst uiterlijk 11 juni 2010, en daarna regelmatig voorbeelden van beste praktijken voor de opstelling van kortetermijnactieplannen., zoals voorbeelden van beste praktijken voor de bescherming van kwetsbare bevolkingsgroepen zoals kinderen.


Im Rahmen dieser Maßnahmen haben die Arbeitgeber die Pflicht zur Bewertung der Risiken für die Gesundheit und die Sicherheit, sodass die zur Verringerung dieser Risiken notwendigen Maßnahmen ermittelt und angewendet werden können, zum Beispiel durch einen Aktionsplan mit technischen und/oder organisatorischen Maßnahmen, die darauf gerichtet sind, die Gefahren für die Gesundheit und die Sicherheit auf ein Mindestmaß zu verringern.

Die voorstellen verplichten de werkgevers de risico’s voor de gezondheid en veiligheid te beoordelen en hebben tot doel de getroffen maatregelen voor het verminderen van de genoemde risico’s identificeerbaar en toepasbaar te maken. Daartoe dienen de werkgevers een actieplan te maken met technische en/of organisatorische maatregelen om de risico’s voor de gezondheid en veiligheid zo klein mogelijk te houden.


Zudem werden die Landwirte die Hauptopfer dieser Maßnahmen sein, da die Toleranzwerte einiger Stoffe, insbesondere der Sulfate, die in vielen Gegenden von der Natur selbst erzeugt werden, von den Eigenschaften der Böden und der Kulturen abhängig sind, und es gibt Beispiele für Kulturen, wie zum Beispiel Reis, die höhere Sulfatwerte vertragen als andere Pflanzenarten.

Bovendien zal deze maatregel vooral de boeren treffen. Immers, de tolerantieniveaus voor sommige stoffen – met name sulfaten – die in vele streken door de natuur zelf gegenereerd worden, zijn afhankelijk van de kenmerken van de grond en de gewassen. Bepaalde gewassen zoals rijst verdragen bijvoorbeeld hogere sulfaatconcentraties dan andere plantensoorten.


(2) Bei der Ausarbeitung und Durchführung ihrer Pläne für kurzfristige Maßnahmen berücksichtigen die Mitgliedstaaten die Beispiele für Maßnahmen, die gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 2002/3/EG in Anhang II dieser Entscheidung aufgeführt sind.

2. Bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van de kortetermijnactieplannen nemen de lidstaten overeenkomstig artikel 7, lid 3, van Richtlijn 2002/3/EG de relevante voorbeelden van maatregelen in overweging die in bijlage II van deze beschikking worden gepresenteerd.




Anderen hebben gezocht naar : richtlinie über vorübergehenden schutz     beispiel dieser maßnahmen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel dieser maßnahmen' ->

Date index: 2022-01-06
w