Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beispiel in aussicht gestellte programm " (Duits → Nederlands) :

Dies ist teilweise auf die Komplexität und den heiklen Charakter der im chinesischen Kontext zu lösenden Probleme zurückzuführen, wie zum Beispiel das in Aussicht gestellte Programm über illegale Migration; ein weiterer Grund ist der Umstand, dass der auf Kooperation ausgerichtete Programmierungsansatz im Rahmen des Länderstrategiepapiers und des Richtprogramms in China noch nicht auf allen Ebenen voll internalisiert wurde, denn auf chinesischer Seite bedarf es noch einer stärkeren Koordinierung der Arbeit der einzelnen Ministerien und einer Definition d ...[+++]

Dit heeft aan de ene kant te maken met het feit dat de aan te pakken kwesties aan Chinese zijde complex zijn en gevoelig liggen - een voorbeeld daarvan is het geplande programma inzake illegale migratie - en aan de andere kant met het feit dat aan Chinese zijde nog niet alle niveaus zich de aanpak van de programmering van het NSD/NIP eigengemaakt hebben: de coördinatie tussen de ministeries moet verbeterd worden en de rolverdeling moet duidelijker afgebakend worden.


Als Gegenleistung für Fortschritte bei wichtigen Reformen werden eine stärkere Einbeziehung in EU-Programme und -Netze, umfangreichere Hilfe und ein besserer Marktzugang in Aussicht gestellt.

De geboden stimulansen (waar vooruitgang met relevante hervormingen tegenover moet staan) zijn: een grotere integratie in de Europese programma’s en netwerken, meer steun en betere markttoegang.


Als Gegenleistung für Fortschritte bei wichtigen Reformen werden eine stärkere Einbeziehung in EU-Programme und -Netze, umfangreichere Hilfe und ein besserer Marktzugang in Aussicht gestellt.

De geboden stimulansen (waar vooruitgang met relevante hervormingen tegenover moet staan) zijn: een grotere integratie in de Europese programma’s en netwerken, meer steun en betere markttoegang.


Die Union kann nicht einfach weiterhin gebetsmühlenartig ihre vergangenen Versprechen wiederholen, wie zum Beispiel das Versprechen in der Sitzung des Europäischen Rates in Thessaloniki im Jahr 2003, als allen Ländern des westlichen Balkans der EU-Beitritt in Aussicht gestellt wurde.

De Unie kan niet blijven staan bij het trouwhartig herhalen van beloften uit het verleden, denk aan de Raad van Thessaloniki van 2003, met Europees perspectief voor de Westelijke Balkan.


In dem Programm für nächstes Jahr vermisse ich den Fünften Kohäsionsbericht: Er wurde für Juni 2008 in Aussicht gestellt.

Ik mis in de opzet voor volgend jaar het vijfde cohesieverslag. Dat was toegezegd voor juni 2008.


In diesem Abkommen wurden nicht nur Versöhnung und Stabilität in Aussicht gestellt: Es war vielmehr auch ein bemerkenswertes Beispiel für die schwierige, aber lohnenswerte Kunst, im Interesse der Allgemeinheit Kompromisse zu schließen.

Deze overeenkomst hield niet alleen een belofte in van verzoening en stabiliteit: zij was ook een opmerkelijk voorbeeld van de lastig uitvoerbare doch lonende kunst van het smeden van compromissen voor het algemene belang.


Dies ist teilweise auf die Komplexität und den heiklen Charakter der im chinesischen Kontext zu lösenden Probleme zurückzuführen, wie zum Beispiel das in Aussicht gestellte Programm über illegale Migration; ein weiterer Grund ist der Umstand, dass der auf Kooperation ausgerichtete Programmierungsansatz im Rahmen des Länderstrategiepapiers und des Richtprogramms in China noch nicht auf allen Ebenen voll internalisiert wurde, denn auf chinesischer Seite bedarf es noch einer stärkeren Koordinierung der Arbeit der einzelnen Ministerien und einer Definition d ...[+++]

Dit heeft aan de ene kant te maken met het feit dat de aan te pakken kwesties aan Chinese zijde complex zijn en gevoelig liggen - een voorbeeld daarvan is het geplande programma inzake illegale migratie - en aan de andere kant met het feit dat aan Chinese zijde nog niet alle niveaus zich de aanpak van de programmering van het NSD/NIP eigengemaakt hebben: de coördinatie tussen de ministeries moet verbeterd worden en de rolverdeling moet duidelijker afgebakend worden.


Um jenen zu helfen, die zu Schaden gekommen sind, sind die galicischen Behörden mit gutem Beispiel vorangegangen und haben 13 Millionen Euro für die am stärksten Betroffenen zur Verfügung gestellt; die spanische Regierung wird mit ihrem Programm zwischen 40 und 60 Millionen Euro bereitstellen.

Om de gedupeerden te helpen, heeft de deelregering het goede voorbeeld gegeven door dertien miljoen euro uit te trekken voor de ernstigste schade; het programma van de Spaanse regering zal een bijdrage leveren van tussen de veertig en zestig miljoen.


Wir von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa bedauern insbesondere die Kürzungen bei den Programmen zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen – Programme, die zum Beispiel dazu beitragen, dass kleinen Unternehmen in den neuen Mitgliedstaaten Kredite zur Verfügung gestellt werden, wo mit begrenzten Mitteln ein breiter Streueffekt erreicht ...[+++]

In de liberale fractie betreuren wij vooral de enorme bezuinigingen op de programma’s voor de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen – programma’s die onder andere de verstrekking regelen van bankkredieten aan kleine bedrijven in de nieuwe lidstaten, waar met weinig middelen een groot spreidingseffect is bereikt, met positieve gevolgen voor de economische ontwikkeling.


Ergänzend hierzu hat Vizepräsident Antonio Tajani weitere 2,5 Mrd. EUR für ein neues Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation in KMU in Aussicht gestellt.

Tegelijkertijd heeft vicevoorzitter Antonio Tajani een nieuw aanvullend programma aangekondigd om het concurrentie- en innovatievermogen van het mkb te stimuleren met een extra budget van 2,5 miljard euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel in aussicht gestellte programm' ->

Date index: 2023-12-29
w