Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Demokratischer Übergang
Entlastung
Lastabwurf
Programm für beruflichen Übergang
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Ubergang eines Blockes in Inselbetrieb
Übergang
Übergang zum Euro
Übergang zur Demokratie

Traduction de «beim übergang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen

behoud van rechten van werknemers bij overgang van ondernemingen


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid


Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


demokratischer Übergang | Übergang zur Demokratie

democratische transitie | overgang naar democratie


Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt

overgang van school naar beroepsleven | overgang van school naar werkend bestaan


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren






Programm für beruflichen Übergang

doorstromingsprogramma


Entlastung | Lastabwurf | Ubergang eines Blockes in Inselbetrieb

Belastingafschakeling | Belastingsafschakeling | Eilandbedrijf van een opwekeenheid | Ontlasting | Wegnemen van de belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
59. fordert eine rasche Umsetzung des Small Business Act, um die europäischen KMU zu unterstützen; nimmt die Bedeutung des Enterprise Europe Network bei der Unterstützung der KMU beim grenzüberschreitenden EU-Handel zur Kenntnis; unterstreicht die Bedeutung, kleine Unternehmen zu unterstützen, sie beim Übergang zu mittleren Unternehmen und beim Übergang von KMU zu größeren Marktteilnehmern zu fördern, sowie ihre weltweite Wettbewerbsfähigkeit zu ermöglichen; weist auf das wirtschaftliche Interesse der Unternehmen hin, in einigen Sektoren, wie zum Beispiel der Verteidigungsindustrie, untereinander Verbindungen aufzubauen, um Größenvort ...[+++]

59. roept op tot een snelle implementatie van de Small Business Act om het Europese mkb te ondersteunen; wijst op het belang van het Enterprise Europe Network voor de ondersteuning van het mkb bij grensoverschrijdende EU-handel; benadrukt dat kleine bedrijven moeten worden ondersteund en dat hulp moet worden geboden voor de ontwikkeling van kleine ondernemingen tot middelgrote en van kmo's tot grotere spelers, teneinde hun wereldwijde concurrentievermogen te verhogen; wijst erop dat het economisch van voordeel is wanneer ook samenwerkingsverbanden tussen bedrijven in sommige sectoren, zoals de defensie-industrie, worden opgezet om sch ...[+++]


Die Studenten werden fähig sein: - den Kindern beim Ubergang vom Sprachenbad zur nonverbalen und anschliessend verbalen Darstellung behilflich zu sein; - die Darstellungs- und Memorierungstechniken zu verwenden; - die Kinder am Rollenspiel zu beteiligen.

De studenten zullen in staat zijn om : - de kinderen te helpen bij de overgang van taalbad naar niet-verbale en aansluitend verbale weergave; - de drama- en geheugentechnieken te gebruiken; - de kinderen aan rollenspellen te laten deelnemen.


In dem Urteil Nr. 181. 152 vom 17. März 2008 stellt die Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates eine unzureichende gesetzliche Grundlage für die Ausübung der Befugnisse des Königs zur Festlegung eines Verlustes an Dienstalter von 54 Monaten im Dienstgrad eines Korporals beim Ubergang vom Ergänzungsfreiwilligen zum Berufsfreiwilligen im Sinne von Artikel 6 des königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 über den Ubergang innerhalb derselben Personalkategorie und den sozialen Aufstieg in eine höhere Personalkategorie fest.

In het arrest nr. 181.152 van 17 maart 2008 stelt de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State een gebrek aan wettelijke basis vast voor de uitoefening van de bevoegdheid van de Koning inzake het vastleggen van een anciënniteitverlies van 54 maanden in de graad van korporaal bij de overgang van aanvullingsvrijwilliger naar beroepsvrijwilliger bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie.


In Artikel 4 Absatz 5 heißt es: „Unbeschadet des nationalen Rechts und des Gemeinschafts-rechts, einschließlich Tarifverträge zwischen den Sozialpartnern, kann die zuständige Behörde den ausgewählten Betreiber eines öffentlichen Dienstes verpflichten, den Arbeitnehmern, die zuvor zur Erbringung der Dienste eingestellt wurden, die Rechte zu gewähren, auf die sie Anspruch hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 2001/23/EG vom 12. März 2001 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen (19) ...[+++]

Artikel 4, lid 5, bepaalt het volgende: „Onverminderd de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht, inclusief collectieve overeenkomsten tussen sociale partners, kunnen de bevoegde instanties, van de geselecteerde exploitant van openbare diensten eisen dat hij het reeds eerder in de diensten werkzame personeel de rechten aanbiedt die het genoten zou hebben, indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG van 12 maart 2001 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestiging ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Zusammenhang mit dem Übergang zu DVB-T werden analoge und digitale terrestrische Sendungen parallel ausgestrahlt, um dem Nutzer beim Übergang zum neuen Empfangsmodus Zeit zu gewähren.

Tijdens de overgang naar digitale terrestrische televisie zal er parallel analoge en digitale terrestrische televisie worden uitgezonden om de kijkers de tijd te geven over te schakelen op de nieuwe manier van ontvangen.


35. fordert nachdrücklich, dass die Konzepte der "Übergangsjustiz" im Rahmen der Friedensprozesse und beim Übergang zur Demokratie und Rechtsstaatlichkeit unter Achtung der Rechte der Opfer angewandt werden und eine Beteiligung von Frauen an den zu bildenden Untersuchungskommissionen zur Versöhnung sowie die Berücksichtigung geschlechtsspezifischer Aspekte bei den von diesen Kommissionen angenommenen Maßnahmen erwogen wird;

35. dringt erop aan de concepten op het gebied van overgangsjustitie toe te passen op de vredesprocessen en op de overgangsprocessen naar democratie en naar een rechtsstaat, met respect voor de rechten van de slachtoffers en de waardigheid van vrouwelijke getuigen, en met een deelname van vrouwen in voor verzoening op te richten onderzoekscommissies, terwijl in de maatregelen van de genoemde commissies rekening moet worden gehouden met de noodzaak van gelijkwaardigheid tussen de seksen;


16. unterstreicht ferner, dass die Jugendlichen aufgrund der Schwierigkeiten, vor die sie sich beim Übergang von der Schule zur Arbeitswelt gestellt sehen, der Gefahr der sozialen Ausgrenzung in besonderem Maße ausgesetzt sind; empfiehlt daher den Mitgliedstaaten, Maßnahmen auszuarbeiten, die sich speziell an die Jugendlichen richten, insbesondere diejenigen, die Probleme beim Übergang von der Ausbildung ins Erwerbsleben haben, diejenigen, die außerhalb des Bildungswesens stehen, und diejenigen, die über keine Ausbildung verfügen;

16. wijst er voorts op dat jongeren bijzonder vatbaar zijn voor sociale uitsluiting wegens de problemen waarmee zij geconfronteerd worden bij de overgang van school naar beroepsleven; beveelt de lidstaten daarom aan specifiek op jongeren gerichte maatregelen te nemen, in het bijzonder voor jongeren die moeilijkheden ondervinden bij de overgang van school naar werk en jongeren die geen onderwijs hebben gevolgd of niet opgeleid zijn;


Die Bestimmungen der Richtlinie 77/187/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Betriebsteilen wurden im Vereinigten Königreich durch die Verordnung von 1981 über den Arbeitnehmerschutz beim Übergang von Unternehmen (Transfer of Undertakings (Protection Employment) Regulations 1981, „TUPE“) umgesetzt.

De bepalingen van Richtlijn 77/187/EEG van de Raad van 14 februari 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behouden van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen daarvan zijn in het Verenigd Koninkrijk omgezet in de Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 1981 ("TUPE").


Die Bestimmungen der Richtlinie 77/187/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Betriebsteilen wurden im Vereinigten Königreich durch die Verordnung von 1981 über den Arbeitnehmerschutz beim Übergang von Unternehmen (Transfer of Undertakings (Protection Employment) Regulations 1981, „TUPE“) umgesetzt.

De bepalingen van Richtlijn 77/187/EEG van de Raad van 14 februari 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behouden van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen daarvan zijn in het Verenigd Koninkrijk omgezet in de Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 1981 ("TUPE").


[.] Die wohlerworbenen Rechte bezüglich der Sicherheit des Arbeitsplatzes werden beim Übergang in das Vertragsverhältnis gewährleistet » (Dok., Flämisches Parlament, 1995-1996, Nr. 179/4, S. 35), und wurde die Möglichkeit der statutarischen Rückkehr ausdrücklich garantiert (ebenda, S. 36).

[.] De verworven rechten inzake vastheid van betrekking worden gewaarborgd bij de overgang naar een contractueel systeem » (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 179/4, p. 35) en werd de mogelijkheid van een statutaire terugvalpositie uitdrukkelijk gewaarborgd (ibidem, p. 36).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim übergang' ->

Date index: 2021-01-29
w