Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «beim öffentlichen gesundheitsschutz berücksichtigen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Meiner Ansicht nach jedoch wäre es im Zusammenhang mit der Annahme des Vertrags von Lissabon wünschenswert, die rechtliche Grundlage des Verordnungsvorschlags, die außerdem die neuen Zuständigkeiten des Europäischen Parlaments beim öffentlichen Gesundheitsschutz berücksichtigen muss, neu zu bewerten.

Ik vind echter dat we in verband met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de rechtsgrond voor de ontwerpresolutie moeten herbeoordelen, omdat daarin ook rekening moet worden gehouden met de nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement op het gebied van de bescherming van de volksgezondheid.


Beim Bau von öffentlichen Gebäuden berücksichtigen sie die mit den Baumaterialien verbundenen Kohlendioxidemissionen, den Energieverbrauch bei der Herstellung der Baumaterialien und die Umweltfreundlichkeit der Baumaterialien während der gesamten Lebensdauer und fördern die Nutzung erneuerbarer natürlicher Ressourcen, wie z. B. Holz, beim Bau.

Er wordt rekening in gehouden, bij openbare werken, met de CO2-uitstoot van bouwmaterialen, het energieverbruik bij de productie van bouwmaterialen en de milieuvriendelijkheid gedurende de hele levenscyclus van bouwmaterialen en het gebruik wordt erin bevorderd van hernieuwbare natuurlijke hulpbronnen, zoals hout, in de bouw.


Sie schließen die Hilfe für eine gemeinsame Politik beim öffentlichen Gesundheitsschutz, bei der Bekämpfung von häuslicher Gewalt, beim Schutz der Rechte von Kindern und bei der Bekämpfung des Menschenhandels ein.

Het betreft onder meer het bevorderen van een gemeenschappelijk beleid voor de bescherming van de volksgezondheid, het tegengaan van huiselijk geweld, het beschermen van de kinderrechten, evenals het bestrijden van de mensenhandel en van seksuele uitbuiting.


Unverzichtbar bleibt allerdings, dass der öffentliche Sektor Energieeffizienz bei der öffentlichen Vergabe berücksichtigen muss und Leitlinien zu Energieeffizienz und Energieeinsparung in Hinblick auf Investitions- und Betriebshaushalte und -aktivitäten sowie Energieeffizienz als Bewertungskriterium bei der Ausschreibung öffentlicher Aufträge festlegt.

Het blijft in elk geval absoluut noodzakelijk dat de publieke sector bij de gunning van overheidsopdrachten rekening houdt met de energie-efficiëntie en richtsnoeren vaststelt voor energie-efficiëntie en energiebesparing ten aanzien van de investerings- en exploitatiebegrotingen en -activiteiten, en van energie-efficiëntie als beoordelingscriterium bij de gunning van overheidsopdrachten.


1.6 ist der Ansicht, dass sowohl durch die ausdrückliche Verknüpfung der Koordinierung der Wirtschafts- mit der Beschäftigungspolitik [Artikel I-14 und I-15] als auch durch die Einfüh­rung einer horizontalen Sozialklausel, der zufolge die Union bei der Festlegung und Durch­führung ihrer Politiken Erfordernisse im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, der Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes, der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung sowie mit einem hohen Niveau der allgemeinen und beruflichen Bildung und des Gesundheitsschutzes berücksichtigen muss [Artikel III-117], eine angemessene rechtliche Gr ...[+++]

1.6 Het CvdR is van mening dat met het leggen van een expliciet verband tussen de coördinatie van het economisch beleid en het werkgelegenheidsbeleid (Artikel I-14 en I-15) en met de invoering van een horizontale sociale bepaling op grond waarvan de Unie bij de formulering en de uitvoering van het beleid rekening moet houden met de eisen in verband met de bevordering van een hoog niveau van werkgelegenheid, de waarborging van een adequate sociale bescherming, de bestrijding van sociale uitsluiting alsmede een hoog niveau van onderwijs, opleiding en bescherming van de volksgez ...[+++]


2. Verstösst Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung des Kassationshofes in seinen [.] Urteilen vom 16. April 2004 und vom 2. Mai 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern - in der Annahme, dass zur Bestimmung der Möglichkeiten der beiden Eltern, nach deren Massgabe die Kosten für das Kind geschätzt werden müssen, der Richter tatsächlich ' die Lasten, die einer der beiden Elternteile zu tragen hat ' berücksichtigen muss, auch wenn diese Lasten nicht steuerlicher, sozialer, beruflic ...[+++]

2°) Schendt artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre - in de veronderstelling dat teneinde de middelen van de vader en de moeder vast te stellen naar evenredigheid waarvan de kosten voor het kind moeten worden geraamd, de rechter daadwerkelijk ' rekening moet houden met de lasten die op een van hen rusten ', ook al zijn die lasten niet van fiscale, sociale, professionele of uitzonderlijke aard - die burgerrechtelijke bepaling een discriminatie in het leven roept tussen verschillende vader ...[+++]


2. Verstösst Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung des Kassationshofes in seinen [.] Urteilen vom 16. April 2004 und vom 2. Mai 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern - in der Annahme, dass zur Bestimmung der Möglichkeiten der beiden Eltern, nach deren Massgabe die Kosten für das Kind geschätzt werden müssen, der Richter tatsächlich ' die Lasten, die einer der beiden Elternteile zu tragen hat ' berücksichtigen muss, auch wenn diese Lasten nicht steuerlicher, sozialer, beruflic ...[+++]

2°) Schendt artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre - in de veronderstelling dat teneinde de middelen van de vader en de moeder vast te stellen naar evenredigheid waarvan de kosten voor het kind moeten worden geraamd, de rechter daadwerkelijk ' rekening moet houden met de lasten die op een van hen rusten ', ook al zijn die lasten niet van fiscale, sociale, professionele of uitzonderlijke aard - die burgerrechtelijke bepaling een discriminatie in het leven roept tussen verschillende vader ...[+++]


Der Geschäftsführungsvertrag muss den Grundsatz der Kontinuität des öffentlichen Dienstes berücksichtigen und dazu beitragen, eine nachhaltige Bewirtschaftung der hydrischen Ressourcen zu gewährleisten.

Het beheerscontract moet het princiep van de continuïteit van de openbare dienst in acht nemen en mede instaan voor een duurzaam beheer van de hydraulische hulpbronnen.


- Wenn die Berufserfahrung bzw. das Dienstalter in irgendeiner Tätigkeit im öffentlichen Sektor berücksichtigt werden, muss der Mitgliedstaat auch die Erfahrung berücksichtigen, die ein Wanderarbeitnehmer in irgend einer Beschäftigung im öffentlichen Sektor eines anderen Mitgliedstaates erworben hat; die Frage, ob die Erfahrung in den öffentlichen Sektor fällt, muss an Hand der Kriterien des Herkunftsmitgliedstaates entschieden werden.

- Indien beroepservaring of anciënniteit in om het even welke post in de publieke sector in aanmerking genomen wordt, moet de lidstaat ook beroepservaring van de migrerende werknemer in om het even welke post in de publieke sector van een andere lidstaat in aanmerking nemen. Of het om beroepservaring in de publieke sector gaat, moet worden bepaald volgens de criteria van het thuisland.


2. Der Geschäftsführungsvertrag muss den Grundsatz der Kontinuität des öffentlichen Dienstes berücksichtigen.

Het beheerscontract moet rekening houden met de continuïteit van de openbare dienst.


w