Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Codiertes Wort
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Lexikalisches Wort
Lexikographisches Wort
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Steuermann beim Schleppdienst
Straßenverkehrsunfall
Ständiger Vertreter beim Jugendschutz
Unfall beim Transport
Verkehrsunfall
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Traduction de «beim wort » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid




lexikalisches Wort | lexikographisches Wort

woordenboekwoord




bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren




Steuermann beim Schleppdienst

stuurman bij de sleepdienst


ständiger Vertreter beim Jugendschutz

vaste afgevaardigde bij de jeugdbescherming


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2 - In Artikel 41 beim zweiten Strich des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes vom 19. Dezember 1939, berichtigt durch das Gesetz vom 27. April 2007 und geändert durch die Königlichen Erlasse vom 28. September 2008 und vom 5. Februar 2014 und das Zusammenarbeitsabkommen vom 14. Juli 2016, werden die Worte "aus der Anwendung der Artikel 212, Absatz 7 und 213, Absatz 1, erster Satz" durch die Worte "aus der Anwendung der Artikel 212, Absatz 8 und 213, Absatz 1, erster Satz" ersetzt.

Art. 2. In artikel 41, tweede streepje, van de Algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939, hersteld bij de wet van 27 april 2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 5 februari 2014 en het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2016, worden de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, zevende lid, en 213, eerste lid, eerste zin," vervangen door de woorden "voortvloeiend uit de toepassing van de artikelen 212, achtste lid, en 213, eerste lid, eerste zin,".


Bei bestimmten, von der zuständigen Behörde festgelegten Luftfahrzeugen der Wirbelschleppenkategorie HEAVY ist das Wort ‚SUPER‘ dem Rufzeichen des Luftfahrzeugs beim Erstkontakt im Sprechfunkverkehr zwischen solchen Luftfahrzeugen und Flugverkehrsdienststellen unmittelbar anzufügen.

In het eerste radiotelefoniecontact tussen specifieke luchtvaartuigen in de categorie zware zogturbulentie, zoals geïdentificeerd door de bevoegde autoriteit, en ATS-eenheden wordt onmiddellijk na de roepnaam van het luchtvaartuig het woord „Super” vermeld.


Bei Luftfahrzeugen der Wirbelschleppenkategorie HEAVY ist das Wort ‚HEAVY‘ dem Rufzeichen des Luftfahrzeugs beim Erstkontakt im Sprechfunkverkehr zwischen solchen Luftfahrzeugen und Flugverkehrsdienststellen unmittelbar anzufügen.

In het eerste radiotelefoniecontact tussen luchtvaartuigen in de categorie zware zogturbulentie en ATS-eenheden wordt onmiddellijk na de roepnaam van het luchtvaartuig het woord „Heavy” vermeld.


Wir reichen Ihnen gemeinsam die Hand, Herr Kommissar, denken aber auch, dass wir Sie mit Ihren Erklärungen dann auch beim Wort nehmen müssen.

Commissaris, we reiken u de hand, maar weten ook dat we u op uw woord moeten geloven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. in Absatz 1 werden nach den Wörtern " beim Generalsekretär" die Wörter " oder dessen Stellvertreter" eingefügt und das Wort " Abteilungsleiter" durch das Wort " Fachbereichsleiter" ersetzt;

1° in het eerste lid worden na de woorden " bij de secretaris-generaal" de woorden " of plaatsvervangende secretaris-generaal" ingevoegd en wordt het woord " afdelingshoofd" vervangen door het woord " departementshoofd" ;


Art. 6 - In Anlage 2 desselben Erlasses wird beim Dienstgrad " Direktor" unter " Anwendung" das Wort " und" durch das Wort " oder" ersetzt.

Art. 6. In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt bij de graad " directeur" , onder het woord " Toepassing" , het woord " en" vervangen door het woord " of" .


1. in Paragraph 2 Absatz 1 wird das Wort ' anderen ' zwischen das Wort ' eines ' und die Wortfolge ' beigeordneten Mandats ' und die Wortfolge ' als das Mandat des Präsidenten des Kassationshofes und des Ersten Generalanwalts beim Kassationshof ' zwischen die Wortfolge ' beigeordneten Mandats ' und die Wortfolge ' oder eines spezifischen Mandats ' eingefügt;

in § 2, eerste lid, wordt het woord ' ander ' ingevoegd tussen de woorden ' een ' en ' adjunct-mandaat ' en worden de woorden ' dan het mandaat van voorzitter van het Hof van Cassatie en van eerste advocaat-generaal van het Hof van Cassatie ' ingevoegd tussen het woord ' adjunct-mandaat ' en de woorden ' en van een bijzonder mandaat ';


Ich nehme Ihre Worte ernst und ich nehme Sie beim Wort.

Ik neem uw woorden serieus, en ik houd u aan uw woord.


3° beim zweiten Strich wird das Wort " vier" durch das Wort " fünf" ersetzt.

3° na het tweede streepje wordt het woord " vier" vervangen door het woord " vijf" .


3. In Absatz 3 werden nach den Worten »ehemaligen Bediensteten" die Worte »der ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähgikeit bezieht oder beim Tode eines ehemaligen Bediensteten" eingefügt und die Worte »Buchstaben c) oder d)" durch die Worte »Buchstaben a), c) oder d)" ersetzt.

3. worden in de derde alinea na de woorden »gewezen functionaris" de woorden »die een invaliditeitspensioen genoot, alsmede bij overlijden van een gewezen functionaris" ingevoegd en wordt »sub c) of d)" vervangen door »onder a), c) of d)";




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim wort' ->

Date index: 2023-08-04
w