Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim wiederaufbau ihrer zerstörten infrastruktur » (Allemand → Néerlandais) :

Der EU-Kommissar für internationale Zusammenarbeit, Neven Mimica, betont, wie wichtig es ist, ein weiteres vorrangiges Ziel des Gipfeltreffens, nämlich eine Brücke zwischen humanitärer Hilfe und Entwicklungshilfe zu schlagen, zu erreichen: "Die mittel- und langfristig angelegte Hilfe spielt eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, die Partnerländer beim Wiederaufbau ihrer zerstörten Infrastruktur zu unterstützen und den Menschen bei der Rückkehr zur Normalität zu helfen.

Neven Mimica, EU-commissaris voor Internationale Samenwerking en Ontwikkeling, onderstreept hoe belangrijk het is om de kloof tussen humanitaire hulp en ontwikkelingshulp (ook een belangrijke prioriteit op de top) te overbruggen.


8. betont, dass die Regierung, die örtlichen Behörden und die Organisationen der Zivilgesellschaft Haitis eine führende Rolle beim Wiederaufbau der zerstörten Infrastruktur und der Institutionen ihres Landes und im Bereich der Wirtschaftsentwicklung spielen müssen, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihnen das Know-how der EU zur Verfügung zu stellen;

8. benadrukt dat de Haïtiaanse regering, de plaatselijke autoriteiten en de burgerorganisaties een leidende rol moeten spelen bij de wederopbouw van de verwoeste infrastructuur en instellingen van het land en bij de economische ontwikkeling, en verzoekt de Commissie en de lidstaten de knowhow van de EU tot hun beschikking te stellen;


6. weist darauf hin, dass nach jeder humanitären Krise vor allem für arme Länder die wichtigste Aufgabe im Wiederaufbau der zerstörten Infrastruktur besteht; betont, dass effiziente Lösungen gefunden werden müssen, damit grundlegende infrastrukturelle Einrichtungen funktionieren, damit schnellstmöglich eine Notversorgung der Bevölkerung anlaufen kann (Lebensmittel, Wasser, Medikamente, Decken);

6. wijst erop dat na elke humanitaire crisis de belangrijkste uitdaging, met name in een arm land, de beschadigde infrastructuur is; onderstreept dat er voortdurend naar efficiënte oplossingen moet worden gezocht om voor basisinfrastructuur te zorgen, teneinde te garanderen dat fundamentele hulp – voedsel, water, geneesmiddelen en dekens – de mensen bereikt;


13. weist darauf hin, dass nach jeder humanitären Krise vor allem für arme Länder die wichtigste Aufgabe im Wiederaufbau der zerstörten Infrastruktur besteht; betont, dass effiziente Lösungen gefunden werden müssen, damit grundlegende infrastrukturelle Einrichtungen funktionieren, um schnellstmöglich eine Notversorgung der Bevölkerung anlaufen kann (Lebensmittel, Wasser, Medikamente, Decken, Ärzte und Rettungsmannschaften);

13. wijst erop dat na elke humanitaire crisis de belangrijkste uitdaging, met name in een arm land, de beschadigde infrastructuur is; onderstreept het feit dat efficiënte oplossingen moeten worden gevonden om voor basisinfrastructuur te zorgen, teneinde te garanderen dat fundamentele hulp – voedsel, water, geneesmiddelen, dekens, artsen en reddingsteams – de mensen zo snel mogelijk bereiken;


15. fordert die EU auf, eine Ad-hoc-Erkundungsmission nach Georgien zu entsenden, um die Schäden an Infrastruktureinrichtungen abzuschätzen, und durch die einschlägigen bestehenden Hilfsinstrumente unverzüglich humanitäre Hilfe zu leisten, wobei der Rückkehr der Flüchtlinge sowie langfristigen Programmen zum Wiederaufbau der zerstörten Infrastruktur besonderes Gewicht zu schenken ist;

15. roept de EU op een ad-hoc onderzoeksmissie naar Georgië te zenden om de schade aan de infrastructuur op te meten en om te zorgen voor onmiddellijke humanitaire hulp door middel van relevante bestaande bijstandsinstrumenten, met bijzondere aandacht voor de terugkeer van vluchtelingen en voor wederopbouwprogramma's op lange termijn om de vernietigde infrastructuur te herstellen;


Die Liberalen und Demokraten sind der Auffassung, dass die Europäische Union über die Erfahrung verfügt, dem Irak umfassende Unterstützung anzubieten, angefangen beim Wiederaufbau der zerstörten Infrastruktur bis hin zum Entwurf seiner neuen Verfassung.

De liberalen en democraten huldigen de opvatting dat de Europese Unie Irak met haar ervaring kan bijstaan op uiteenlopende terreinen: van het herstellen van de verwoeste infrastructuur van het land tot het adviseren omtrent het opstellen van een nieuwe grondwet.


Eine weitere Grundlage der Leitlinien ist die Entschließung 2005/2215 des Europäischen Parlaments zur Lage der Frau in bewaffneten Konflikten und ihrer Rolle beim Wiederaufbau.

Ze putten tevens uit Resolutie 2005/2215 van het Europees Parlement over de situatie van de vrouw in gewapende conflicten en haar rol in de wederopbouw.


Die Armutsminderung bleibt eine wichtige Priorität der EU. Daher wird die Entwicklungshilfe der EG weiterhin schwerpunktmäßig auf die ärmsten Länder der Welt ausgerichtet werden, um diese beim Aufbau ihrer sozialen Infrastruktur, insbesondere in den Bereichen Bildung und Gesundheit, zu unterstützen [26].

Armoedebestrijding blijft een belangrijke prioriteit voor de EU, en het accent zal blijven liggen op hulp aan de armste landen voor de opbouw van hun sociale infrastructuur, met name op het gebied van gezondheidzorg en onderwijs [26].


(36) Um die Festlegung angemessener und gerechter Wegeentgelte zu ermöglichen, müssen die Betreiber der Infrastruktur eine Bestandsaufnahme und eine Bewertung ihrer Anlagegüter vornehmen sowie die Kostenfaktoren beim Betrieb des Fahrwegs klar erfassen.

(36) Infrastructuurbeheerders dienen voor de vaststelling van passende en billijke tarieven voor infrastructuurrechten de waarde van hun activa vast te stellen en te boeken en moeten van de kostenfactoren die ontstaan bij het exploiteren van de infrastructuur een helder begrip verwerven.


(1) Die Vertragsparteien unterstützen mit ihrer Zusammenarbeit die AKP-Staaten in ihren Anstrengungen zur Entwicklung einer allgemeinen und einer sektorbezogenen Politik und entsprechender Reformen, die den Wirkungsbereich der grundlegenden sozialen Infrastruktur und der wichtigsten Sozialleistungen erweitern, ihre Qualität verbessern und den Zugang zu ihnen erleichtern sowie die Erfordernisse vor Ort und die spezifischen Bedürfnisse der am meisten gefährdeten und benachteiligten Bevölkerungsgruppen berücksichtigen und dadurch die Ung ...[+++]

1. In het kader van de samenwerking wordt steun verleend voor de inspanningen van de ACS-staten op het gebied van de ontwikkeling van algemene en sectorale beleidslijnen en hervormingen ter verbetering van de verspreiding en kwaliteit van, alsmede de toegang tot de sociale basisinfrastructuur en -diensten, waarbij rekening wordt gehouden met de lokale behoeften en specifieke eisen van de kwetsbaarste en minst bevoorrechte bevolkingsgroepen, teneinde de ongelijkheid wat betreft de toegang tot deze diensten te verminderen.


w