Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim recall-recht rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere sollten Entscheidungen von Hostingdiensteanbietern über die Entfernung oder Sperrung von Inhalten, die sie speichern, den Grundrechten und rechtmäßigen Interessen ihrer Nutzer ebenso gebührend Rechnung tragen wie der zentralen Rolle, die diese Anbieter beim Ermöglichen einer öffentlichen Debatte sowie der Verbreitung und dem Erhalt von Informationen, Meinungen und Ideen nach geltendem Recht meist spielen.

In het bijzonder moeten besluiten van aanbieders van hostingdiensten om door hen opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken, terdege rekening houden met de grondrechten en de rechtmatige belangen van de gebruikers ervan, alsook met de centrale rol die deze dienstverleners spelen bij het faciliteren van het publieke debat en de verspreiding en kennisneming van feiten, meningen en ideeën overeenkomstig het recht.


Beim Dialog und bei der Zusammenarbeit der Europäischen Union mit Nicht-EU-Ländern sollte den Entwicklungen des EU-Rechts im Bereich der legalen Migration Rechnung getragen und der Zugang von Migranten zu Informationen über ihre Rechte und Möglichkeiten verbessert werden.

De dialoog en samenwerking van de Europese Unie met derde landen moeten terug te vinden zijn in de ontwikkeling van de EU-wetgeving inzake legale migratie, om betere toegang tot informatie over rechten en kansen te bieden.


Mit der Seveso-III-Richtlinie, die am 1. Juni 2015 in Kraft trat, wird einer Reihe von Änderungen der EU-Rechtsvorschriften, u. a. über die Klassifizierung von Chemikalien und die Rechte von Bürgerinnen und Bürgern beim Zugang zu Informationen und zur Justiz, Rechnung getragen.

De Seveso-III-richtlijn, die op 1 juni 2015 in werking is getreden, houdt rekening met een aantal wijzigingen in de EU-wetgeving, onder meer over de indeling van chemische stoffen en de ruimere rechten van de burgers op toegang tot informatie en tot de rechter.


Mit der neuen Richtlinie, die am 1. Juni 2015 in Kraft trat, wird einer Reihe von Änderungen an den EU-Rechtsvorschriften Rechnung getragen, u. a. der Klassifizierung von Chemikalien, und die Rechte von Bürgerinnen und Bürger beim Zugang zu Informationen und Gerichten wurden gestärkt.

Deze nieuwe richtlijn, die op 1 juni 2015 in werking is getreden, houdt rekening met een aantal wijzigingen in de EU-wetgeving, waaronder over de indeling van chemische stoffen, en de ruimere rechten van de burgers op toegang tot informatie en tot de rechter.


Mit der neuen Richtlinie, die am 1. Juni 2015 in Kraft trat, wird einer Reihe von Änderungen der EU-Rechtsvorschriften, u. a. der Klassifizierung von Chemikalien, Rechnung getragen. Sie stärkt außerdem die Rechte von Bürgerinnen und Bürgern beim Zugang zu Informationen und zur Justiz.

Deze nieuwe richtlijn, die op 1 juni 2015 in werking is getreden, houdt rekening met een aantal wijzigingen in de EU-wetgeving, waaronder over de indeling van chemische stoffen, en de ruimere rechten van de burgers op toegang tot informatie en tot de rechter.


Was das Europäische Parlament an Informations- und Transparenzregeln für Basel II verlangt, ist eigentlich eine Selbstverständlichkeit für eine moderne Gesetzgebung. Dem sollte auch in weiterer Folge beim Recall-Recht Rechnung getragen werden.

De eisen die het Parlement aan de informatie- en transparantievoorschriften in het kader van Bazel II stelt, zijn in een moderne wetgeving eigenlijk vanzelfsprekend.


Was das Europäische Parlament an Informations- und Transparenzregeln für Basel II verlangt, ist eigentlich eine Selbstverständlichkeit für eine moderne Gesetzgebung. Dem sollte auch in weiterer Folge beim Recall -Recht Rechnung getragen werden.

De eisen die het Parlement aan de informatie- en transparantievoorschriften in het kader van Bazel II stelt, zijn in een moderne wetgeving eigenlijk vanzelfsprekend.


4. fordert, dass beim Entwurf eines Gesetzes über Vereinigungen das Recht auf Vereinigungsfreiheit und auf freie Meinungsäußerung gewährleistet und geschützt, die Zivilgesellschaft des Landes legitimiert und der Hoffnung der ägyptischen Bevölkerung auf Demokratie Rechnung getragen werden muss, was in der neuen Verfassung Ägyptens ausdrücklich verankert ist; fordert, gezielte Maßnahmen zu treffen, mit denen dafür gesorgt wird, dass diese Rechte uneingeschränkt in Anspruch genommen werden können;

4. pleit ervoor dat in het wetsvoorstel inzake verenigingen het recht op vrijheid van vereniging en meningsuiting wordt ondersteund en beschermd, de rol van het maatschappelijk middenveld in het land wordt erkend, en aan het streven van het Egyptische volk naar democratie wordt beantwoord, zoals specifiek neergelegd in de nieuwe Egyptische grondwet; pleit voor gerichte inspanningen om de volledige eerbiediging ervan te waarborgen;


2. Nach Artikel 52 Absatz 3 der Richtlinie 2007/64/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. November 2007 über Zahlungsdienste im Binnenmarkt 1 können die Mitgliedstaaten verbieten bzw. das Recht der Unternehmer einschränken, beim Verbraucher Kosten in Rechnung zu stellen, wobei die Notwendigkeit, den Wettbewerb anzukurbeln und die Nutzung effizienter Zahlungsmittel zu fördern, berücksichtigt wird.

2. Overeenkomstig artikel 52, lid 3, van Richtlijn 2007/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 betreffende betalingsdiensten in de interne markt 1 mogen de lidstaten het recht van handelaars om van consumenten een vergoeding te verlangen verbieden of beperken, met inaanmerkingneming van de noodzaak concurrentie en het gebruik van efficiënte betaalinstrumenten aan te moedigen.


34. weist auf den Urteilsspruch in der Rechtssache Cartesio hin, wonach in Ermangelung einer einheitlichen unionsrechtlichen Definition der Gesellschaften, denen die Niederlassungsfreiheit zugute kommt, anhand einer einheitlichen Anknüpfung, nach der sich das auf eine Gesellschaft anwendbare Recht bestimmt, die Frage, ob Art. 49 AEUV auf eine Gesellschaft anwendbar ist, die sich auf die dort verankerte Niederlassungsfreiheit beruft, beim gegenwärtigen Stand des Unionsrechts nur nach dem geltenden nationalem Recht beantwortet werden kann; weist ferner darauf hin, dass die im Vertrag vorgesehenen Entwicklungen auf dem Gebiet des Gesellsch ...[+++]

34. stelt vast dat de uitspraak in de zaak-Cartesio, dat bij ontstentenis van uniforme omschrijving van de vennootschappen in het Europees recht, die eventueel vestigingsrecht genieten op grond van één enkel onderling verbindend kenmerk dat bepalend is voor de nationale wet die op een vennootschap van toepassing is, de vraag of artikel 49 VWEU voor een onderneming geldt die zich op de fundamentele vrijheid beroept die in datzelfde artikel vastgelegd is, een prejudiciële kwestie is die bij de huidige stand van het Europees recht enkel kan worden uitgemaakt door de nationale wet die van toepassing is; stelt verder vast dat de ontwikkeling ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim recall-recht rechnung' ->

Date index: 2022-03-20
w