Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Einführung eines offenen Netzzugangs
ONP
ONP - Rahmenrichtlinie
Offener Netzzugang
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Steuermann beim Schleppdienst
Straßenverkehrsunfall
Ständiger Vertreter beim Jugendschutz
Unfall beim Transport
Verkehrsunfall

Traduction de «beim netzzugang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einführung eines offenen Netzzugangs | offener Netzzugang | ONP [Abbr.]

Open Network Provision | ONP [Abbr.]


Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid




offener Netzzugang | ONP [Abbr.]

Open telecommunicatienetwerk | ONP [Abbr.]


ONP - Rahmenrichtlinie | Richtlinie 90/387/EWG des Rates vom 28. Juni 1990 zur Verwirklichung des Binnenmarktes für Telekommunikationsdienste durch Einführung eines offenen Netzzugangs (Open Network Provision - ONP)

ONP-kaderrichtlijn


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Steuermann beim Schleppdienst

stuurman bij de sleepdienst


ständiger Vertreter beim Jugendschutz

vaste afgevaardigde bij de jeugdbescherming


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
undurchsichtige bzw. diskriminierende Regeln beim Netzzugang.

de ondoorzichtige en/of discriminerende voorschriften voor nettoegang.


f) den Interessen der Bürger und Endnutzer an einer guten Netzanbindung zu dienen, indem bessere Investitionsvoraussetzungen im Hinblick auf eine größere Auswahl und bessere Qualität beim Netzzugang und bei den angebotenen Diensten und günstigere Bedingungen für die Mobilität innerhalb der Union sowie für die soziale und die territoriale Inklusion geschaffen werden.

f) om de belangen van de burgers en eindgebruikers met betrekking tot connectiviteitsmogelijkheden te dienen, door het investeringsklimaat te bevorderen voor een verbetering van de keuze en de kwaliteit van de toegang tot het netwerk en van de dienstverlening, en door de mobiliteit binnen de gehele Unie en zowel sociale als territoriale inclusie te vergemakkelijken.


(f) den Interessen der Bürger und Endnutzer an einer guten Netzanbindung zu dienen, indem bessere Investitionsvoraussetzungen im Hinblick auf eine größere Auswahl und bessere Qualität beim Netzzugang und bei den angebotenen Diensten und günstigere Bedingungen für die Mobilität innerhalb der Union sowie für die soziale und die territoriale Inklusion geschaffen werden.

(f) om de belangen van de burgers en eindgebruikers met betrekking tot connectiviteitsmogelijkheden te dienen, door het investeringsklimaat te bevorderen voor een verbetering van de keuze en de kwaliteit van de toegang tot het netwerk en van de dienstverlening, en door de mobiliteit binnen de gehele Unie en zowel sociale als territoriale inclusie te vergemakkelijken.


Artikel 16 Absatz 2 der Erneuerbare-Energien-Richtlinie bestimmt: « Vorbehaltlich der zur Wahrung der Zuverlässigkeit und der Sicherheit des Netzes zu erfüllenden Anforderungen, auf der Grundlage transparenter und nichtdiskriminierender Kriterien, die von den zuständigen nationalen Behörden festgelegt werden, [...] b) sehen die Mitgliedstaaten außerdem entweder einen vorrangigen Netzzugang oder einen garantierten Netzzugang für Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen vor; c) stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Betreiber der Übertragungsnetze beim Abrufen v ...[+++]

Artikel 16, lid 2, van de richtlijn « hernieuwbare energie » bepaalt : « Met inachtneming van de voorschriften inzake de instandhouding van de betrouwbaarheid en veiligheid van het net, die gebaseerd zijn op transparante, niet-discriminerende door de bevoegde nationale autoriteiten vastgestelde criteria : [...] b) zorgen de lidstaten er tevens voor dat elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen voorrang heeft op dan wel gewaarborgde toegang krijgt tot het net; c) zorgen de lidstaten ervoor dat transmissiesysteembeheerders bij de dispatching van elektriciteitsopwekkingsinstallaties voorrang geven aan opwekkingsinstallaties die gebruik ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zusammenfassend lässt sich feststellen, dass für ein Unternehmen, das vertikal integriert bleibt, zwangläufig ein Interesse besteht, einerseits möglichst wenig in neue Netze zu investieren (aufgrund der Befürchtung, dass solche Investitionen es Wettbewerbern erleichtern würden, auf „ihrem“ angestammten Markt Fuß zu fassen), und dass ein solches Unternehmen anderseits – wo immer möglich – seine eigenen Absatzunternehmen beim Netzzugang bevorzugen wird.

Kortom, een bedrijf dat verticaal geïntegreerd blijft, heeft de ingebouwde neiging om zowel te weinig te investeren in nieuwe netwerken (gezien de vrees dat dergelijke investeringen het voor concurrenten gemakkelijker maakt om in te breken in de "eigen" thuismarkt) als zoveel mogelijk zijn eigen verkoopsorganisatie qua netwerktoegang te bevoordelen.


Auch muss ihnen die Befugnis zuerkannt werden, unabhängig von der Anwendung der Wettbewerbsregeln über geeignete Maßnahmen für einen wirksamen Wettbewerb beim Netzzugang – Voraussetzung für einen ordnungsgemäß funktionierenden Markt – zu entscheiden und hohe Standards bei der Gewährleistung der Grundversorgung und der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen in Übereinstimmung mit den Erfordernissen einer Marktöffnung, des Schutzes benachteiligter Kunden und der vollen Wirksamkeit der zum Schutz der Kunden ergriffenen Maßnahmen zu gewährleisten.

Zij moeten ook de bevoegdheid krijgen om besluiten te nemen, ongeacht de toepassing van de mededingingsregels, over passende maatregelen inzake de toegang tot netten met het oog op een daadwerkelijke mededinging die noodzakelijk is voor een goede werking van de interne markt, alsmede over maatregelen om een hoog niveau van universele en openbare dienstverlening te waarborgen, met inachtneming van marktopenstelling en bescherming van de kwetsbare consument, alsook om te waarborgen dat de maatregelen ter bescherming van de consument volledige werking hebben .


- Beim Netzzugang für Dritte besteht Diskriminierung; namentlich erhalten etablierte Betreiber mit bestehenden langfristigen Verträgen Vorzugsbedingungen beim Netzzugang.

· discriminatie van de toegang van derde partijen tot het netwerk, met name ten gevolge van de preferentiële toegang die aan gevestigde exploitanten wordt verleend op grond van historische langetermijncontracten.


Diese Änderung zielt darauf ab, ein an der nationalen Praxis und den nationalen Besonderheiten ausgerichtetes konkretes und positives Benchmarking beim Netzzugang erneuerbarer Energieträger zu gewährleisten und auch zur Verbreitung dieser positiven Verfahren in anderen Mitgliedstaaten beizutragen.

Het doel van dit amendement is een echte en positieve benchmarking van de toegang van hernieuwbare energiebronnen te garanderen naar gelang de nationale praktijk en de nationale bijzonderheden en ook om de verspreiding van deze positieve praktijk in andere lidstaten te vergemakkelijken.


Die Berichterstatterin ist zu der Auffassung gelangt, dass eine Trennung der Eigentumsverhältnisse zwischen dem systemverantwortlichen Netzbetreiber (TSO) einerseits und den kommerziellen Aktivitäten andererseits die beste Gewähr dafür wäre, dass die Erzeuger erneuerbarer Energiequellen beim Netzzugang keiner Diskriminierung ausgesetzt werden.

De rapporteur is van mening dat een scheiding tussen het eigendom van de verantwoordelijke transmissienetbeheerder (TSO) en de commerciële activiteiten de beste garantie vormt dat producenten van hernieuwbare energie niet zullen worden gediscrimineerd als het gaat om de toegang tot het netwerk.


Ich stimme der Berichterstatterin zu, dass eine Trennung der Eigentumsverhältnisse zwischen dem systemverantwortlichen Netzbetreiber und den kommerziellen Aktivitäten die beste Gewähr dafür ist, dass die Erzeuger erneuerbarer Energiequellen beim Netzzugang nicht diskriminiert werden.

Ik ben het met de rapporteur eens dat het scheiden van het eigendom van de transmissiesysteembeheerder en de commerciële activiteiten de beste garantie is dat producenten van hernieuwbare energie niet worden gediscrimineerd bij de toegang tot het netwerk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim netzzugang' ->

Date index: 2023-06-30
w