Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anwärter auf ein Rechtsanwaltsamt beim Kassationshof
Beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen
Einen Strafantrag beim Untersuchungsrichter einreichen
Generalanwalt beim Kassationshof
Generalprokurator beim Kassationshof
Schriftliche Bemerkungen beim Amt einreichen

Traduction de «beim kassationshof einreichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anwärter auf ein Rechtsanwaltsamt beim Kassationshof

kandidaat advocaat bij het Hof van Cassatie


Generalprokurator beim Kassationshof

procureur-generaal bij het Hof van Cassatie


Generalanwalt beim Kassationshof

advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie


schriftliche Bemerkungen beim Amt einreichen

aan het Bureau schriftelijk opmerkingen doen toekomen


einen Strafantrag beim Untersuchungsrichter einreichen

een klacht indienen bij de onderzoeksrechter | verzoek om strafvervolging indienen


beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen

het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nur der Generalprokurator beim Kassationshof, der den Kassationshof befassen könne, sowie die andere Gemeinschaftskammer, die das zu diesem Zweck eingesetzte Schiedsgericht befassen könne, könnten eine Nichtigkeitsklage einreichen.

Enkel de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, die de zaak voor het Hof van Cassatie kan brengen, en de andere gemeenschapsorde, die de zaak bij het daartoe opgerichte scheidsgerecht aanhangig kan maken, kunnen een beroep tot vernietiging instellen.


Artikel 531 des Gerichtsgesetzbuches in der vor der Abänderung durch das Gesetz vom 6. April 1992 geltenden Fassung und Artikel 610 desselben Gesetzbuches in der vor der Abänderung durch die Gesetze vom 4. und 25. Mai 1999 geltenden Fassung, in Verbindung mit Artikel 1088 des Gerichtsgesetzbuches in der vor der Abänderung durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 geltenden Fassung, dahingehend interpretiert, dass nur der Generalprokurator beim Kassationshof auf Anweisung des Justizministers eine Nichtigkeitsklage beim Kassationshof gegen eine durch de ...[+++]

Artikel 531 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals van toepassing vóór de wijziging door de wet van 6 april 1992, en artikel 610 van hetzelfde Wetboek, zoals van toepassing vóór de wijziging door de wetten van 4 en 25 mei 1999, in samenhang gelezen met artikel 1088 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals van toepassing vóór de wijziging door de wet van 4 mei 1999, in die zin geïnterpreteerd dat alleen de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, op voorschrift van de Minister van Justitie, een vordering tot nietigverklaring bij het Hof van Cassatie kon instellen tegen een door de raad van de arrondissementskamer aan een gerechtsdeurwaarder o ...[+++]


« Verletzt der frühere Artikel 425 des Strafprozessgesetzbuches die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, insofern die klagende Zivilpartei - nach der Sanktionierung des Gesetzes zur Beschleunigung des Verfahrens vor dem Kassationshof am 6. Mai 1997 - einen Schriftsatz rechtsgültig nur unter Hinzuziehung eines Anwalts beim Kassationshof einreichen kann und nicht unter Hinzuziehung eines anderen Anwalts, einschliesslich des Anwalts, der seit mindestens zehn Jahren als Anwalt eingetragen ist und einschliesslich des Anwalts, der die Kassationsklage eingereicht hat, und ebensowenig durch Intervention der Kläger selbst?

« Schendt het voormalig art. 425 W.Sv. de art. 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet, inzoverre de eisende burgerlijke partij - na bekrachtiging op 6 mei 1997 van de wet strekkende tot de bespoediging van de procedure voor het Hof van Cassatie - een memorie slechts rechtsgeldig kan indienen door tussenkomst van een advocaat bij het Hof van Cassatie en niet door tussenkomst van een andere advocaat, inbegrepen de advocaat die sedert tenminste tien jaar bij de balie is ingeschreven en de advocaat die de voorziening in cassatie heeft ingediend, noch door de tussenkomst van eisers zelf ?


Die Zivilpartei kann dort einen Schriftsatz jedoch nur durch Intervention eines Anwalts beim Kassationshof einreichen».

De burgerlijke partij kan er evenwel geen memorie indienen dan door tussenkomst van een advocaat bij het Hof van Cassatie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Hof erwägt, dass laut des früheren Textes von Artikel 425 zweiter Satz des Strafprozessgesetzbuches, welcher anwendbar gewesen sei während der in Artikel 420bis vorgesehenen Fristen, innerhalb deren die Kläger einen Schriftsatz hätten einreichen können, die Zivilpartei diesen nur über einen Anwalt beim Kassationshof habe einreichen können.

Het Hof overweegt dat naar luid van de vroegere tekst van artikel 425, tweede zin, van het Wetboek van Strafvordering, welke toepasselijk was tijdens de termijnen van artikel 420bis binnen welke de eisers een memorie konden indienen, de burgerlijke partij die slechts kon indienen door tussenkomst van een advocaat bij het Hof van Cassatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim kassationshof einreichen' ->

Date index: 2022-10-11
w