Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Beim Richter die Erlaubnis beantragen
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Klage beim Gericht
Klage beim Gerichtshof
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor dem Gerichtshof

Traduction de «beim gerichtshof beantragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden


Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


(eine Rechtssache)beim Gerichtshof anhängig machen(den Gerichtshof anrufen)

een zaak bij het Hof aanhangig maken


Klage beim Gericht | Klage beim Gerichtshof

beroep bij het Gerecht | beroep bij het Hof


beim Richter die Erlaubnis beantragen

aan de rechter de toestemming aanvragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird beim Gerichtshof beantragen, ab dem Tag der Verkündung des Urteils bis zum Inkrafttreten der Umsetzungsvorschriften ein tägliches Zwangsgeld gegen die drei Mitgliedstaaten zu verhängen.

De Commissie zal het Hof verzoeken om aan deze drie lidstaten een dagelijkse dwangsom op te leggen vanaf de dag waarop het Hof uitspraak doet tot de dag waarop de richtlijn in de nationale wetgeving van kracht wordt.


Jedes dieser Organe kann daher beim Gerichtshof der Europäischen Union (im Folgenden „Gerichtshof“) unter bestimmten Umständen, einschließlich im Falle schweren Fehlverhaltens, seine Entlassung beantragen.

Dit betekent dat elk van deze instellingen in bepaalde omstandigheden het Hof van Justitie van de Europese Unie („Hof van Justitie”) kan verzoeken de Europese hoofdaanklager te ontslaan, bijvoorbeeld bij ernstige misdragingen.


Unterlässt es ein Mitgliedstaat, eine EU-Richtlinie fristgerecht in nationales Recht umzusetzen, kann die Kommission gemäß Artikel 260 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) beim Gerichtshof der Europäischen Union die Verhängung von Geldstrafen beantragen.

In de praktijk kan de Commissie het Hof overeenkomstig artikel 260, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) verzoeken geldelijke sancties aan een lidstaat op te leggen indien deze een EU-richtlijn niet binnen de vereiste termijn in nationale wetgeving omzet.


Die klagende Partei beantragt beim Gerichtshof die Nichtigerklärung der Wortfolge « französischsprachigen Teil des », die sie dadurch, dass sie den Anwendungsbereich des Dekrets einschränke, bisher und insbesondere zum Zeitpunkt der Befassung des Gerichtshofes mit den in dessen Entscheid Nr. 141/2015 beantworteten Vorabentscheidungsfragen daran gehindert habe, den in dem teilweise angefochtenen Dekret vorgesehenen finanziellen Anreiz auf zweckdienliche Weise zu beantragen.

De verzoekende partij vraagt het Hof om de woorden « het Franstalige gedeelte van » te vernietigen die haar, door het toepassingsgebied van het decreet te beperken, tot dusver, in het bijzonder op het ogenblik dat de prejudiciële vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt die het in zijn arrest nr. 141/2015 heeft beantwoord, hebben verhinderd de in het gedeeltelijk bestreden decreet bepaalde financiële incentive op nuttige wijze aan te vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission hat außerdem beschlossen, beim Gerichtshof die Verhängung eines täglichen Zwangsgelds gegen die vier Mitgliedstaaten zu beantragen, das so lange zu zahlen wäre, bis die Richtlinie vollständig umgesetzt ist.

De Commissie heeft eveneens besloten om het Hof te vragen de vier lidstaten een dwangsom op te leggen voor elke dag dat de richtlijn niet volledig is uitgevoerd.


Die Kommission könne beim Gerichtshof beantragen, einem ehemaligen Mitglied der Kommission Ruhegehaltsansprüche aufgrund von Handlungen abzuerkennen, die es in seiner Amtszeit vorgenommen habe.

Hij is van mening dat de Commissie het Hof kan verzoeken een voormalig lid van de Commissie zijn of haar pensioenrechten te ontnemen als consequentie van gedragingen tijdens de ambtsperiode.


Der dritte Unterabsatz dieser Vorschrift sieht in Verbindung mit Artikel 216 EG vor, dass der Rat oder die Kommission beim Gerichtshof beantragen können, dass das Mitglied je nach Lage des Falles seines Amtes enthoben wird oder ihm seine Ruhegehaltsansprüche oder andere Vergünstigungen aberkannt werden.

De derde alinea van dit lid, gelezen in samenhang met artikel 216 EG-Verdrag, bepaalt dat de Raad of de Commissie zich kan wenden tot het Hof van Justitie, dat, al naar gelang van het geval, ten aanzien van het betreffende Commissielid ontslag ambtshalve of verval van het recht op pensioen of van andere voordelen kan uitspreken.


Die Kommission hat ferner beschlossen, beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Klage gegen Finnland einzureichen wegen der Pflicht für dort ansässige Personen, beim Import von Fahrzeugen, die bereits in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen waren und dort genutzt wurden, eine befristete Überführungsgenehmigung zu beantragen.

De Commissie heeft ook besloten Finland voor het Hof te dagen in verband met de eis dat Finse ingezetenen een tijdelijke transfervergunning moeten verkrijgen voor de invoer van een eerder in een andere lidstaat ingeschreven en gebruikt voertuig.


Nach Ablauf dieser Frist kann die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten und beim Gerichtshof der Europäischen Union die Verurteilung der Staaten beantragen (die Nichtvollstreckung des betreffenden Urteils kann eine erneute Verurteilung, eventuell mit Geldbußen, zur Folge haben).

Als een land een richtlijn niet omzet, kan de Commissie een inbreukprocedure starten en een procedure bij het Hof van Justitie van de EU tegen het land opstarten (in dit geval kan de niet-tenuitvoerlegging van de beslissing leiden tot een nieuwe veroordeling met eventuele geldboetes als gevolg).


(1) Reicht der Beklagte, gegen den ordnungsgemäß Klage erhoben ist, seine Klagebeantwortung nicht form- und fristgerecht ein, so kann der Kläger beim Gerichtshof Versäumnisurteil beantragen.

1. Wanneer de verweerder, ofschoon regelmatig opgeroepen, nalaat tijdig en in de voorgeschreven vormen op het verzoekschrift te antwoorden, kan de verzoeker vorderen dat het Hof zijn conclusies toewijst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim gerichtshof beantragen' ->

Date index: 2024-02-27
w