Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akute Vergiftungen beim Menschen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Fischereiabkommen
Fischereivereinbarung
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Steuermann beim Schleppdienst
Straßenverkehrsunfall
Ständige Vertretung beim Rat der EU
Unfall beim Transport
Unterstaatssekretär beim Minister beim Premierminister
Vergiftung beim Menschen
Verkehrsunfall

Traduction de «beim fischereiabkommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid


beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden


Unterstaatssekretär beim Minister beim Premierminister

Onderstaatssecretaris van Algemene Zaken, toegevoegd aan de Minister-President


Akute Vergiftungen beim Menschen | Vergiftung beim Menschen

acute vergiftiging bij de mens


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Fischereiabkommen [ Fischereivereinbarung ]

visserijovereenkomst


Steuermann beim Schleppdienst

stuurman bij de sleepdienst


Ständige Vertretung beim Rat der EU

permanente vertegenwoordiging bij de EU


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Y. in der Erwägung, dass die Kommission die Ex-ante-Bewertungen zur Aufnahme von Verhandlungen über Fischereiabkommen mit den Cook-Inseln und Tuvalu vorgenommen hat und dass die Absichtserklärungen unterzeichnet worden sind, die die Voraussetzung für die Beantragung der betreffenden Verhandlungsmandate beim Rat sind;

Y. overwegende dat de Commissie beoordelingen vooraf heeft verricht met de Cookeilanden en Tuvalu met het oog op het starten van onderhandelingen over visserijovereenkomsten met deze landen en dat de desbetreffende memoranda van overeenstemming zijn ondertekend, wat noodzakelijk is om de Raad om een onderhandelingsmandaat te kunnen vragen;


Dies erfolgt im paritätischen Ausschuss, der im Zusammenhang mit dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen eingerichtet wurde. Einer der Bestandteile der erwähnten Politik ist die Unterstützung des Fischereisektors in der Westsahara, und dieser Aspekt wird beim Ausarbeiten von Maßnahmen berücksichtigt, die im Rahmen dieses Abkommens ergriffen werden sollen.

Ondersteuning van de visserij in West-Sahara vormt een van de onderdelen van het bovengenoemde beleid en daarmee wordt rekening gehouden bij de programmering van maatregelen die in het kader van de overeenkomst moeten worden getroffen.


Geht innerhalb der Fristen, die beim Abschluss des partnerschaftlichen Fischereiabkommens vom Rat festgelegt werden, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll in Anspruch nehmen werden.

Indien niet wordt geantwoord binnen de termijnen waartoe bij de sluiting van de partnerschapsovereenkomst op visserijgebied wordt besloten, wordt dit beschouwd als een bevestiging dat de vaartuigen van de betrokken lidstaat hun vangstmogelijkheden in de gegeven periode niet volledig benutten.


Beim Fischereiabkommen mit Grönland gab es von jeher eine geringe Inanspruchnahme der Quoten, die Mitgliedstaaten zugeteilt wurden, von denen sie nicht genutzt wurden, weil entweder keine Nachfrage seitens ihrer Flotten bestand oder weil sie es nicht für zweckmäßig hielten, die Fänge zu tätigen, was zu der unglaublichen Situation führte, dass Flotten anderer Länder um die Inanspruchnahme dieser Fangmöglichkeiten nachsuchten, die im Einklang mit den Kriterien einer nachhaltigen Fischerei verfügbar und von der Union bezahlt waren, sie jedoch aufgrund eines einseitigen Beschlusses eines anderen Mitgliedstaates im Besitz der Fangmöglichkeiten, der nicht wollte, dass sie genutzt wurd ...[+++]

De lidstaten maken traditioneel maar weinig gebruik van de hun in het kader van de visserijovereenkomst met Groenland toegewezen vangstquota, omdat hun vloten daar niet om vragen of omdat ze de vangsten niet voordelig genoeg achten, zodat de ongelooflijke situatie ontstaat dat er vloten van andere landen gebruik willen maken van deze vangstmogelijkheden, die beschikbaar zijn conform de criteria van duurzame visserij en waarvoor de Unie reeds heeft betaald, maar waarvan geen gebruik kan worden gemaakt als gevolg van een unilateraal besluit van een lidstaat die recht heeft op het gebruik van de vangstmogelijkheden, maar geen zin heeft om van dit recht gebruik te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geht innerhalb der Fristen, die beim Abschluss des partnerschaftlichen Fischereiabkommens vom Rat festgelegt werden, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll in Anspruch nehmen werden.

Indien niet wordt geantwoord binnen de termijnen waartoe bij de sluiting van de partnerschapsovereenkomst op visserijgebied wordt besloten, wordt dit beschouwd als een bevestiging dat de vaartuigen van de betrokken lidstaat hun vangstmogelijkheden in de gegeven periode niet volledig benutten.


19. ist der Auffassung, dass die regionalen Fischereiorganisationen eine sehr wichtige Rolle beim Fischereimanagement spielen und fordert die Kommission nachdrücklich auf, diese Organisationen mit Blick auf die Drittstaaten, mit denen Fischereiabkommen unterzeichnet worden sind, aktiv einzubeziehen und zur Wahrnehmung der Interessen des gemeinschaftlichen Fischereisektors ausreichende humane und materielle Ressourcen bereitzustellen;

19. is van mening dat de regionale visserijorganisaties een zeer belangrijke rol spelen bij het visserijbeheer en dringt er bij de Commissie op aan om deze organisaties in derde landen waarmee visserijakkoorden gesloten zijn, actief te laten participeren en voldoende personeel en materiële middelen voor de belangen van de communautaire visserijsector toe te wijzen;


18. ist der Auffassung, dass die regionalen Fischereiorganisationen eine sehr wichtige Rolle beim Fischereimanagement spielen und fordert die Kommission nachdrücklich auf, diese Organisationen mit Blick auf die Drittstaaten, mit denen Fischereiabkommen unterzeichnet worden sind, aktiv einzubeziehen und zur Wahrnehmung der Interessen des gemeinschaftlichen Fischereisektors ausreichende humane und materielle Ressourcen bereitzustellen;

18. is van mening dat de regionale visserijorganisaties een zeer belangrijke rol spelen bij het visserijbeheer en dringt er bij de Commissie op aan om deze organisaties in derde landen waarmee visserijakkoorden gesloten zijn, actief te laten participeren en voldoende personeel en materiële middelen voor de belangen van de communautaire visserijsector toe te wijzen;


(2) Beim Abschluss und bei der Durchführung dieser Abkommen unterlassen die AKP-Staaten unbeschadet etwaiger Sonderregelungen zwischen Entwicklungsländern derselben geographischen Region, zu denen auch gegenseitige Fischereiabkommen gehören, jede Diskriminierung der Gemeinschaft oder von Mitgliedstaaten und unterlässt die Gemeinschaft jede Diskriminierung von AKP-Staaten.

2. Bij de sluiting of tenuitvoerlegging van dergelijke overeenkomsten passen de ACS-staten geen discriminatie toe jegens de Gemeenschap of tussen de lidstaten, onverminderd bijzondere regelingen tussen ontwikkelingslanden in hetzelfde geografisch gebied, inclusief visserijovereenkomsten op basis van wederkerigheid, en past de Gemeenschap geen discriminatie toe jegens de ACS-staten.


(3) Beim endgültigen Entzug der Fanglizenz durch das Drittland entzieht der Flaggenmitgliedstaat unverzueglich die dem betreffenden Schiff gewährte Fangerlaubnis gemäß Fischereiabkommen.

3. Bij definitieve intrekking van de visvergunning door het derde land trekt de Lid-Staat van de vlag het aan het betrokken vaartuig verleende visdocument "visserijovereenkomst" onverwijld in.


Beim endgültigen Entzug der Fanglizenz durch das Drittland entzieht der Flaggenmitgliedstaat die dem betreffenden Schiff gewährte Fangerlaubnis gemäß Fischereiabkommen.

Bij definitieve intrekking van de visvergunning door het derde land trekt de lidstaat van de vlag het/de aan het betrokken vaartuig verleende visdocument - visserijovereenkomst in.


w