Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim entwurf dieses berichts geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf die geleistete Arbeit möchte ich zunächst den Schritt nach vorne begrüßen, der darin besteht, dass der Herr Kommissar uns mitteilte, dass die Kommission der Entwicklung dieses Grünbuchs vorsaß, aber auch in der Arbeit, die auf Konsultation, Unvoreingenommenheit und Kompromiss basierte, die Frau Oomen-Ruijten beim Entwurf dieses Berichts geleistet hat.-

Wat deze werkzaamheden betreft zou ik allereerst mijn complimenten willen uitspreken voor de op raadpleging gebaseerde werkmethode, die zoals de commissaris zei ten grondslag lag aan de opstelling van het Groenboek. Ook wil ik mevrouw Oomen-Ruijten complimenteren met het door overleg, open geest en compromisbereidheid gekenmerkte werk dat zij heeft verricht bij de opstelling van dit verslag.


Schließlich haben die bereits 1998-1999 eingeleiteten Entwurfs- und Durchführbarkeitsstudien für PHARE-Finanzierungen einen wertvollen Beitrag zur Vorbereitung von ISPA-Projekten im Jahr 2000, dem ersten operationellen Jahr dieses Instruments, geleistet.

Ten slotte dient met betrekking tot de voorbereiding van ISPA-projecten in 2000, het eerste operationele jaar voor het ISPA, te worden gewezen op de bijdrage die daaraan is geleverd door uitvoerbaarheids- en voorontwerpstudies waarmee reeds in 1998 en 1999 is begonnen met behulp van PHARE-middelen.


Besonderer Dank gilt all jenen Mitarbeitern aus den Mitgliedstaaten, die an der Vorbereitung dieses Berichts beteiligt waren und Unterstützung bei der Informationsgewinnung geleistet haben.

Speciale dank is verschuldigd aan alle medewerkers uit de lidstaten die hebben meegewerkt en geholpen om informatie voor dit verslag te verstrekken.


Diese Projekte beinhalteten unter anderem Hilfe beim Entwurf von Antragsformularen und Checklisten; Unterweisung in Zahlungsverfahren bei Sapard; Erarbeitung von Buchführungsverfahren; Aufbau des internen Kontrollsystems; Vor-Ort- und Ex-post-Kontrollsysteme; Auftragsvergabeverfahren und Methoden der Risikobewertung,

In het kader van deze projecten is steun verleend voor het ontwerp van aanvraagformulieren en checklists voor controledoeleinden; opleiding inzake betalingsprocedures in het kader van SAPARD; uitwerking van boekhoudprocedures; totstandbrenging van een intern controlesysteem; systemen voor controles ter plaatse en achteraf; procedures inzake overheidsopdrachten en methodes voor risico-evaluatie,


Zum Schluss möchte ich natürlich allen Schattenberichterstattern für ihre Anmerkungen und Unterstützung beim Entwurf dieses Berichts meinen herzlichen Dank aussprechen.

Tot slot wil ik uiteraard alle schaduwrapporteurs nog hartelijk bedanken voor hun opmerkingen en hulp bij het opstellen van dit verslag.


– (RO) Ich begrüße die Anstrengungen, die von meiner Kollegin, Ria Oomen-Ruijten beim Entwurf dieses Berichtes unternommen worden sind, behalte mir aber das Recht vor, nicht mit seinem gesamten Inhalt übereinzustimmen.

– (RO) Ik waardeer de inspanningen die mijn collega, Ria Oomen-Ruijten, zich heeft getroost voor dit verslag, maar dat neemt niet weg dat ik het met de inhoud niet geheel eens ben.


Abschließend möchte ich der Berichterstatterin Teresa Riera Madurell und ihren Kollegen aus dem Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie zu ihrem Beitrag gratulieren, den sie beim Ausarbeiten dieses Berichts geleistet haben.

Ik wil tot slot de rapporteur, Riera Madurell, en haar collega’s van de Commissie industrie, onderzoek en energie feliciteren met hun bijdrage in de vorm van dit verslag.


Abschließend möchte ich der Berichterstatterin Teresa Riera Madurell und ihren Kollegen aus dem Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie zu ihrem Beitrag gratulieren, den sie beim Ausarbeiten dieses Berichts geleistet haben.

Ik wil tot slot de rapporteur, Riera Madurell, en haar collega’s van de Commissie industrie, onderzoek en energie feliciteren met hun bijdrage in de vorm van dit verslag.


Diese Berichte sind mit dem Erfassungssystem der VN (OCHA der VN) harmonisiert und werden an dieses System weitergeleitet; hiermit wird ein Beitrag zur Gesamtqualität der Berichterstattung im Bereich der humanitären Hilfe geleistet.

Deze rapportering wordt geharmoniseerd met, en toegezonden aan, de Financial Tracking Service van het OCHA, hetgeen de algemene kwaliteit van de rapportering in humanitaire aangelegenheden ten goede komt.


Auf der Grundlage dieses Berichts hat der Rat zu prüfen, inwieweit die Mitgliedstaaten dem Gemeinsamen Standpunkt Folge geleistet haben, und geeignete Maßnahmen zu ergreifen.

Op basis van dit verslag beoordeelt de Raad in hoeverre de lidstaten aan dit Gemeenschappelijk Standpunt voldoen en neemt hij passende maatregelen.


w