Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim bürgerbeauftragten eingereichten » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste liegt darin, dass die meisten der beim Bürgerbeauftragten eingereichten Beschwerden die Europäische Kommission, das Europäische Amt für Personalauswahl und das Europäische Parlament betreffen.

Het eerste hiervan is dat het grootste aantal klachten dat bij de Ombudsmanis ingediend, betrekking heeft op de Europese Commissie, het Europees Bureau voor personeelsselectie en het Europees Parlement.


In einem anderen Fall hat sie dank der beim Bürgerbeauftragten eingereichten Beschwerde unverzüglich einen Fehler bei der Interpretation eines Poststempels berichtigt, der zur Ablehnung eines Angebots des Beschwerdeführers geführt hatte, weil dieses irrtümlich als nicht fristgerecht eingegangen bewertet worden war.

In een andere zaak heeft ze, na een klacht bij de Ombudsman, snel een vergissing rechtgezet bij het aflezen van een poststempel waardoor een voorstel van de klager was verworpen aangezien de termijn ten onrechte als verstreken was beschouwd.


Der Bericht schildert die wichtigsten Entwicklungen des vierten Jahres der Anwendung der Verordnung und zieht eine Bilanz der beim Europäischen Bürgerbeauftragten eingereichten Beschwerden, der 2005 von den Gerichten der Gemeinschaft auf der Grundlage der Verordnung 1049/2001 ergangenen Urteile sowie der vor dem Gericht erster Instanz anhängigen Rechtssachen betreffend den Zugang zu Ratsdokumenten.

In het verslag komen de voornaamste ontwikkelingen aan de orde die zich gedurende de vier jaar waarin deze verordening wordt toegepast, hebben voorgedaan, en wordt een overzicht gegeven van de klachten die aan de Europese Ombudsman zijn voorgelegd, van de arresten die communautaire rechtbanken krachtens Verordening 1049/2001 in 2005 hebben gewezen, en van de gevallen die met betrekking tot de toegang tot Raadsdocumenten voor het Gerecht van Eerste aanleg zijn gebracht.


48. begrüßt die von den Dienststellen des Bürgerbeauftragten unternommenen Bemühungen, den Zugang der Bürger zu Informationen über das Internet zu verbessern; stellt fest, dass die Zahl der auf elektronischem Wege beim Bürgerbeauftragten eingereichten Klagen beträchtlich zugenommen hat und dass sich dieser Trend mit der Erweiterung fortsetzen wird; ist deshalb bereit, im Haushaltsplan 2004 weitere Verbesserungen bei den für die Bürger erbrachten Diensten zu unterstützen;

48. verwelkomt de inspanningen van de diensten van de Ombudsman om de toegang van de burger tot informatie via internet te vereenvoudigen; wijst erop dat het aantal op elektronische wijze bij de Ombudsman ingediende klachten aanzienlijk is gestegen en dat deze trend zich met de uitbreiding zal voortzetten; is daarom bereid op de begroting 2004 middelen vrij te maken voor verdere verbeteringen in de dienstverlening aan de burger;


48. begrüßt die von den Dienststellen des Bürgerbeauftragten unternommenen Bemühungen, den Zugang der Bürger zu Informationen über das Internet zu verbessern; stellt fest, dass die Zahl der auf elektronischem Wege beim Bürgerbeauftragten eingereichten Klagen beträchtlich zugenommen hat und dass sich dieser Trend mit der Erweiterung fortsetzen wird; ist deshalb bereit, im Haushaltsplan 2004 weitere Verbesserungen bei den für die Bürger erbrachten Diensten zu unterstützen;

48. verwelkomt de inspanningen van de diensten van de Ombudsman om de toegang van de burger tot informatie via internet te vereenvoudigen; wijst erop dat het aantal op elektronische wijze bij de Ombudsman ingediende klachten aanzienlijk is gestegen en dat deze trend zich met de uitbreiding zal voortzetten; is daarom bereid op de begroting 2004 middelen vrij te maken voor verdere verbeteringen in de dienstverlening aan de burger;


Bestätigt wurde diese Feststellung durch die Erfahrungen des ,Wegweiserdienstes", die beim Bürgerbeauftragten eingereichten Beschwerden, die an das Europäische Parlament gerichteten Petitionen und die bei den Dienststellen der Kommission eingegangenen Briefen.

Deze vaststelling wordt bevestigd door de ervaringen met de Wegwijsdienst, de tot de Ombudsman gerichte klachten, de bij het Europees Parlement ingediende verzoekschriften en de aan verschillende diensten van de Commissie gerichte brieven.


Bestätigt wurde diese Feststellung durch die Erfahrungen des ,Wegweiserdienstes", die beim Bürgerbeauftragten eingereichten Beschwerden, die an das Europäische Parlament gerichteten Petitionen und die bei den Dienststellen der Kommission eingegangenen Briefen.

Deze vaststelling wordt bevestigd door de ervaringen met de Wegwijsdienst, de tot de Ombudsman gerichte klachten, de bij het Europees Parlement ingediende verzoekschriften en de aan verschillende diensten van de Commissie gerichte brieven.


D. in der Erwägung, dass die an das Parlament gerichteten Petitionen und die bei der Kommission und beim Bürgerbeauftragten eingereichten Beschwerden in bedeutender Weise zur Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts immer dann beitragen, wenn insbesondere Verstöße gegen oder Nichtumsetzung von Gemeinschaftsrecht beanstandet oder Funktionsmängel und schleppende Bearbeitung in den Verwaltungen auf Gemeinschafts- wie auch auf nationaler Ebene angeprangert werden,

D. overwegende dat de verzoekschriften aan het Parlement en de klachten bij de Commissie en de Europese ombudsman een belangrijke bijdrage leveren tot de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht, telkens wanneer er melding gemaakt wordt van inbreuken op of niet-nakoming van het Gemeenschapsrecht of van niet of traag werkende ambtelijke molens, zowel op communautair als nationaal niveau,


w