Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim brüsseler job day waren » (Allemand → Néerlandais) :

Beim Brüsseler Job Day waren 95 % der Arbeitgeber äußerst zufrieden mit der Qualität der Bewerber, mit denen sie gesprochen hatten, und die meisten von ihnen werden durchschnittlich 40 % der Bewerber zu einem zweiten Gespräch einladen.“

Bij de banendag in Brussel was 95% van de werkgevers buitengewoon tevreden over de kwaliteit van de kandidaten die zij ontmoetten. De meesten van hen zullen gemiddeld 40% van de kandidaten oproepen voor een tweede interview".


Zu ihrem Brüsseler “Job Day” erwartet die Kommission rund 10 000 Teilnehmer.

De Commissie verwacht ongeveer 10 000 deelnemers aan de Brusselse banendag.


Im letzten Jahr zog der Brüsseler „Job Day“ über 10 000 Teilnehmer an. Diese konnten die Stände von rund 50 Arbeitgebern sowie 21 EURES-Agenturen besuchen.

Tijdens de Brusselse banendag in 2011 bezochten ruim 10 000 belangstellenden de ongeveer 50 stands van werkgevers en de 21 EURES-stands.


Die in den Artikeln 326 § 1 und 259sexies des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Komplementärstaatsanwälte, die vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes ernannt worden sind und deren Situation durch Artikel 63 des Gesetzes vom 19. Juli 2012 zur Reform des Gerichtsbezirks Brüssel nicht geregelt ist, werden von Amts wegen unter Einhaltung des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, jedoch ohne Anwendung von Artikel 287sexies des Gerichtsgesetzbuches und ohne weitere Eidesleistung bei einer Staatsanwaltschaft des Prokurators des Königs beim ...[+++]

De toegevoegde substituten van de procureur des Konings bedoeld in de artikelen 326, § 1, en 259sexies van het Gerechtelijk Wetboek die werden benoemd voor de inwerkingtreding van deze wet en van wie de situatie niet wordt geregeld door artikel 63 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel, worden met inachtneming van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging van rechtswege benoemd in een parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg waa ...[+++]


K. in der Erwägung, dass am 28. Juli 2015 in Brüssel die erste Runde des Dialogs über Menschenrechte zwischen Belarus und der EU stattfand, deren Schwerpunkte die Einrichtung einer nationalen Institution für Menschenrechte, Verbesserungen beim Recht auf freie Meinungsäußerung und bei der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Abschaffung der Todesstrafe und der Kampf gegen unmenschliche und erniedrigende Behandlung sowie die Stärkung der Rechte d ...[+++]

K. overwegende dat de eerste ronde van de EU-Belarus-mensenrechtendialoog op 28 juli 2015 in Brussel heeft plaatsgehad, waarbij de nadruk werd gelegd op de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de verbetering van de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de afschaffing van de doodstraf en de bestrijding van onmenselijke en vernederende behandeling alsook de versterking van kinderrechten;


Wie schon in früheren Jahren unterstreicht die Kommission die Bedeutung der European Job Days, indem sie den Brüsseler Job Day an ihrem Sitz veranstaltet.

Om het belang van de Europese banendagen te onderstrepen, organiseert de Europese Commissie, evenals in voorgaande jaren, de Brusselse banendag in het hart van haar hoofdzetel.


Maja, 25, eine Arbeitsuchende aus Brüssel, die derzeit ein Praktikum absolviert, berichtet: „Ich war beim Job Day und fand es eine großartige Erfahrung, weil man die Arbeitgeber persönlich treffen konnte.

Maja, 25 jaar, een werkzoekende uit Brussel die momenteel stage loopt, zei: "Ik was op de banendag en vond het een geweldige ervaring omdat je de werkgevers er nu eens persoonlijk kon ontmoeten.


Sowohl hier in Brüssel als auch in Palermo habe ich Herrn Barroso beim Thema der regionalen Strategien für den Schutz von Sizilien und Lampedusa mit besonderem Interesse zugehört, wo weiterhin Boote ankommen, die ansonsten der Gnade des tobenden Meeres ausgesetzt wären, wo es noch mehr Tote geben würde.

Ik heb met veel interesse geluisterd naar de heer Barroso, hier in Brussel en in Palermo, waar hij sprak over regionaal beleid ter bescherming van Sicilië en Lampedusa, waar nog steeds boten arriveren met mensen wier lot anders in handen zou zijn van de grillen van de zee, die meer slachtoffers zou eisen.


− Herr Präsident, lieber László Andor, meine Damen und Herren! Zunächst einmal möchte ich mich beim Parlament bedanken, dass es dieses Thema so prominent auf die Tagesordnung gesetzt hat zu einem Zeitpunkt, wo gerade jetzt in Brüssel der letzte Tag der Open days stattfindet, an dem über 6 000 Stakeholders in der Stadt sind und sich in über 130 Veran ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Andor, dames en heren, allereerst wil ik het Parlement bedanken omdat het dit thema zo prominent op de agenda heeft gezet op een moment dat nu juist in Brussel de laatste dag van de open dagen plaatsvindt, waarvoor meer dan 6 000 belanghebbenden in de stad zijn die zich in meer dan 130 bijeenkomsten en seminars intensief bezighouden met de kwestie van de betekenis en de toekomstige vormgeving van het regionaal beleid.


Aus der Verbindung von Artikel 97 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. März 1999 und Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes vom 23. März 1999 und der Anwendung der Regel « lex posterior derogat priori » ergibt sich, dass die Streitsachen über Provinzial- und Gemeindesteuern, die am 6. April 1999 beim Ständigen Ausschuss bzw. beim rechtsprechenden Kollegium der Region Brüssel-Hauptstadt anhängig waren, in Anwendung der vor dem 1. März 1999 gelte ...[+++]

Uit de combinatie van artikel 97, derde lid, van de wet van 15 maart 1999 en artikel 11, eerste lid, van de wet van 23 maart 1999 en de toepassing van de regel « lex posterior derogat priori » volgt dat de geschillen inzake de provincie- en gemeentebelastingen die op 6 april 1999 hangende zijn bij de bestendige deputatie en bij het rechtsprekend college van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, moeten worden gevoerd en afgehandeld met toepassing van de vóór 1 maart 1999 geldende regels.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim brüsseler job day waren' ->

Date index: 2023-01-01
w