Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beihilferechtlicher rahmenbedingungen muss unbedingt vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

Das Risiko der Abwanderung von Unternehmen aufgrund schlechter beihilferechtlicher Rahmenbedingungen muss unbedingt vermieden werden.

Het risico dat ondernemingen gaan verhuizen vanwege de slechte kadervoorwaarden voor financiële steun dient absoluut voorkomen te worden.


Es muss unbedingt vermieden werden, dass Geschäftsmodelle entwickelt werden, die beabsichtigen, den Anwendungsbereich zu umgehen.

In elk geval moet worden vermeden dat er bedrijfsmodellen worden ontwikkeld die tot doel hebben de richtlijn te omzeilen.


Preisbenchmarking: Um die Zugangsoffenheit auf Vorleistungsebene tatsächlich zu gewährleisten und potenzielle Wettbewerbsverzerrungen möglichst gering zu halten, muss unbedingt vermieden werden, dass der ausgewählte Bieter überhöhte Vorleistungspreise bzw. andererseits Verdrängungspreise oder eine Preis-Kosten-Schere praktiziert.

Benchmark-prijsstelling: om werkelijke wholesaletoegang te garanderen en de mogelijke vervalsing van de mededinging tot een minimum te beperken, is het van cruciaal belang te voorkomen dat de winnaar van de aanbesteding buitensporige wholesaleprijzen toepast of omgekeerd juist afbraakprijzen of wurgprijzen (price squeezes).


Außerdem muss unbedingt vermieden werden, dass eine zu komplexe Klassifizierung von Produkten bei den Verbrauchern oder Anbietern von Gesundheitsdienstleistungen Verwirrung stiftet.

Verder is het van belang te voorkomen dat een te strenge classificatie van producten tot verwarring leidt onder de consulenten of verstrekkers van gezondheidszorg.


Eine mangelnde Anerkennung des europäischen Beitrags und der europäischen Maßnahmen, die im Rahmen der Programme und gemeinsamen Initiativen auf europäischer und internationaler Ebene notwendig werden, muss unbedingt vermieden werden.

Er moet worden vermeden dat onvoldoende geweten is over de Europese actie en de Europese bijdrage, wat nogal eens het geval is bij andere programma's en communautaire initiatieven op Europees en internationaal niveau.


Er betonte die nach wie vor hohen Agrarbeihilfen in den Industrieländern und führte aus, es müsse unbedingt vermieden werden, dass begründete Bedenken in Bezug auf die Zukunft des europäischen Agrarmodells als Vorwand herangezogen würden, um eine sinnvolle Reform der GAP einschließlich einer Handelsliberalisierung zum Scheitern zu bringen.

Hij wees op de nog altijd zwaar gesubsidieerde landbouw in de geïndustrialiseerde wereld en waarschuwde ervoor dat de terechte bezorgdheid over de toekomst van het Europese landbouwmodel niet gebruikt mag worden om redelijke hervormingen van het GLB, inclusief een liberalisering van de handel, tegen te houden.


Diese Tendenz muss unbedingt umgekehrt werden, ganz gewiss in der Europäischen Union. In Anbetracht der Unwägbarkeiten und Risiken, die mit Innovationen in kohlenstoffarme Technologien verbunden sind, werden vermehrte Investitionen der öffentlichen Hand und stabile, vorhersehbare politische Rahmenbedingungen von entscheidender Bedeutung sein, um verstärkte private Investitionen anzukurbeln, die die wichtigste T ...[+++]

Gezien de onzekerheden en risico’s die met de innovatie van koolstofarme technologie gepaard gaan, zijn meer overheidsinvesteringen en een stabiel, voorspelbaar beleidskader cruciaal voor het stimuleren van extra particuliere investeringen, die de belangrijkste aanjager van de veranderingen dienen te vormen.


Es muss unbedingt vermieden werden, dass die Studenten keinen Anspruch auf Unterstützung in irgendeinem Staat der Union haben.

Het is van belang situaties te voorkomen waarbij studenten in geen enkele lidstaat van de Unie in aanmerking komen voor financiële steun.


Angesichts der beschränkten Inlandsressourcen muss BiH unbedingt Rahmenbedingungen für den Zufluss ausländischer Direktinvestitionen schaffen - was nur dann funktioniert, wenn die oben genannte Stabilität eines sich selbst tragenden politischen Systems und seiner Institutionen gegeben ist.

Gezien de beperkte binnenlandse bronnen is het dan ook van essentieel belang dat BH de voorwaarden creëert voor het aantrekken van directe buitenlandse investeringen; dit kan alleen als bovengenoemde stabiliteit en duurzaamheid van staat en instellingen bereikt zijn.


Der Rat müsse daher unbedingt einen raschen Beschluss fassen, damit dieses Rechtsvakuum vermieden werde.

Hij drong er derhalve bij de Raad op aan om spoedig een besluit te nemen, teneinde te voorkomen dat er zo'n lacune ontstaat.


w