Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beihilfen führen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

169. zeigt sich besorgt darüber, dass falsch berechnete Zahlungsansprüche auch nach 2014 zu fehlerhaften Zahlungen führen könnten, da die Mitgliedstaaten bis 2021 einen Teil der künftigen Beihilfen unter Berücksichtigung der derzeitigen Höhe der Betriebsprämien zahlen können; vertritt die Auffassung, dass derartige Zahlungen zwar berichtigt und wiedereingezogen werden können, sie jedoch von Anfang an vermieden werden sollten;

169. constateert met bezorgdheid dat incorrect berekende toeslagrechten ook na 2014 nog kunnen blijven resulteren in onjuiste betalingen, zolang de lidstaten tot 2021 een deel van de toekomstige steunbedragen kunnen uitbetalen op basis van het huidige niveau van de BTR-steun; is van mening dat hoewel dergelijke betalingen kunnen worden gecorrigeerd en teruggevorderd, zij hoe dan ook voorkomen zouden moeten worden;


169. zeigt sich besorgt darüber, dass falsch berechnete Zahlungsansprüche auch nach 2014 zu fehlerhaften Zahlungen führen könnten, da die Mitgliedstaaten bis 2021 einen Teil der künftigen Beihilfen unter Berücksichtigung der derzeitigen Höhe der Betriebsprämien zahlen können; vertritt die Auffassung, dass derartige Zahlungen zwar berichtigt und wiedereingezogen werden können, sie jedoch von Anfang an vermieden werden sollten;

169. constateert met bezorgdheid dat incorrect berekende toeslagrechten ook na 2014 nog kunnen blijven resulteren in onjuiste betalingen, zolang de lidstaten tot 2021 een deel van de toekomstige steunbedragen kunnen uitbetalen op basis van het huidige niveau van de BTR-steun; is van mening dat hoewel dergelijke betalingen kunnen worden gecorrigeerd en teruggevorderd, zij hoe dan ook voorkomen zouden moeten worden;


Unterschiedliche nationale Regelungen für den Emissionshandel könnten zu schwerwiegenden Problemen im Hinblick auf staatliche Beihilfen und für neue Marktteilnehmer führen.

Het bestaan van een veelheid van nationale VER-systemen zou tot ernstige problemen kunnen leiden inzake staatssteun en de intrede van nieuwe bedrijven op de markt.


Die Ziele dieser Modernisierung sind die Förderung des Wirtschaftswachstums sowie die Konzentration der EU-Genehmigungsverfahren auf umfangreiche Beihilfen, die zu unlauterem Wettbewerb führen könnten.

Dit moet economische groei bevorderen en EU-goedkeuringsprocedures toespitsen op grootschalige steunzaken die tot oneerlijke concurrentie kunnen leiden.


Die Besorgnis, die in einer Studie der OECD zum Ausdruck kommt, dass staatliche Beihilfen für Biokraftstoffe zu einem Anstieg der Preise für Lebensmittel und zu Schäden an Wäldern führen könnten, ist nicht von der Hand zu weisen, wenn man bedenkt, dass ihr Beitrag im Kampf gegen den Klimawandel geringer ausfallen könnte als vorausgesagt.

De zorg die de OESO heeft geuit in een door haar gepubliceerde studie dat staatssubsidies voor biobrandstoffen zouden kunnen leiden tot een stijging van de voedselprijzen en schade aan bossen is een reële zorg, gezien het feit dat hun bijdrage aan het voorkomen van klimaatverandering kleiner zou kunnen zijn dan voorspeld.


In einem wirtschaftlichen Umfeld, in dem Autofabriken miteinander um die Produktion neuer Modelle konkurrieren und überhöhte Beihilfen deshalb zu erheblichen Wettbewerbsverzerrungen führen könnten, ist diese Überprüfung besonders wichtig.

Dergelijk onderzoek is met name nodig in een economische context waar autofabrieken met elkaar concurreren voor de bouw van nieuwe modellen en onnodige steun de mededinging dus ernstig zou kunnen verstoren.


Die AFSCA handelt bei der Erfüllung ihres Auftrags, „über die Sicherheit der Lebensmittelkette und die Qualität der Lebensmittel zu wachen, um die Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen zu schützen“, nicht als privater Wirtschaftsteilnehmer, sondern als öffentliche Einrichtung, so dass keine staatliche Beihilfe zu ihren Gunsten vorliegt. Den Wirtschaftsteilnehmern, für die die durch Gebühren finanzierten Tätigkeiten der Agentur bestimmt sind, erwächst kein wirtschaftlicher Vorteil, so dass nicht von einer Beihilfe zu ihren Gunsten die Rede sein kann. Was die Finanzierung der allgemeinen Stichprobenkontrollen durch pauschale Beiträge anbelangt, so erhalten die Wirtschaftsteilnehmer keinerlei besonderen wirtschaftlichen Vorteil und somi ...[+++]

dat het FAVV bij de uitoefening van zijn taak, namelijk toezien op de veiligheid van de voedselketen en op de kwaliteit van levensmiddelen teneinde de gezondheid van mensen, dieren en planten te beschermen, niet optreedt als particuliere marktdeelnemer maar als overheidsinstantie en dat er derhalve geen sprake is van staatssteun; dat de uit retributies gefinancierde activiteiten van het agentschap geen economisch voordeel opleveren voor de betrokken marktdeelnemers en dat er bijgevolg geen sprake is van steun; dat de financiering van de algemene aselecte controles uit forfaitaire heffingen geen enkel specifiek economisch voordeel oplevert voor de marktdeelnemers en dat er derhalve ook geen sprake is van steun; de controles zijn namelijk ver ...[+++]


12. fordert die Kommission und den Rat auf, sich auf internationaler Ebene dafür einzusetzen, dass auch Drittstaaten von wettbewerbsverzerrenden Beihilfen an einzelne Branchen, wie z.B. Fluggesellschaften, Abstand nehmen, da diese zu einer Verschärfung der Krisensymptome bei den in der Europäischen Union ansässigen Unternehmen führen könnten.

13. verzoekt de Commissie en de Raad zich internationaal ervoor in te zetten dat ook niet-lidstaten van de EU afzien van concurrentieverstorende steunmaatregelen voor bepaalde sectoren, zoals luchtvaartmaatschappijen, omdat deze kunnen leiden tot een toespitsing van de crisissituatie waarin zich de in de EU gevestigde ondernemingen bevinden;


13. fordert die Kommission und den Rat auf, sich auf internationaler Ebene dafür einzusetzen, dass auch Nicht-EU Staaten von wettbewerbsverzerrenden Beihilfen an einzelne Branchen, wie z.B. Fluggesellschaften, Abstand nehmen, da diese zu einer Verschärfung der Krisensymptome bei den in der EU ansässigen Unternehmen führen könnten.

13. verzoekt de Commissie en de Raad zich internationaal ervoor in te zetten dat ook niet-lidstaten van de EU afzien van concurrentieverstorende steunmaatregelen voor bepaalde sectoren, zoals luchtvaartmaatschappijen, omdat deze kunnen leiden tot een toespitsing van de crisissituatie waarin zich de ondernemingen in de EU bevinden;


Die deutsche Delegation äußerte zwar Verständnis für die oben genannten Delegationen, erinnerte jedoch daran, dass die Kommission keinerlei Maßnahmen ergriffen habe, als dieses Problem auf der Tagung des Rates vom 18. Oktober 2004 angesprochen worden sei (Dok. 13129/04), und zwar mit der Begründung, dass nationale Beihilfen zu Wettbewerbsverzerrungen zwischen Mitgliedstaaten führen könnten und dass der Fischereisektor bereits vollständig von der Mineralölsteuer befreit sei.

De Duitse delegatie, die begrip toonde voor de bovengenoemde delegaties, wees erop dat de Commissie toen dit punt op 18 oktober aan de orde werd gesteld (13129/04) geen actie heeft ondernomen, daarbij aanvoerend dat de nationale steunmaatregelen de concurrentie tussen de lidstaten zouden kunnen verstoren en de visserijsector al een nultarief geniet voor de belasting op minerale olieproducten.


w