Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beihilfen betrifft wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 14 - Was die nicht mitfinanzierten Beihilfen betrifft, wenn das Ausbildungszentrum die vom Gesetzbuch und vorliegendem Erlass vorgeschriebenen Verpflichtungen nicht beachtet, wird der Teil des Zuschusses, der ihm geschuldet wird, entsprechend der Schwere der Verletzung seiner Verpflichtungen und deren finanziellen Folgen verringert.

Art. 14. Voor de niet-medegefinancierde steun en wanneer het vormingscentrum zijn verplichtingen bedoeld in het Wetboek of in dit besluit niet naleeft, wordt het deel van de hem verschuldigde toelage verminderd naar verhouding van de ernst van de niet-naleving van zijn verplichtingen en van de financiële gevolgen van de onregelmatigheid.


Was die mitfinanzierten Beihilfen betrifft, wird die Beihilfe in Anwendung von Artikel 35 der delegierten Verordnung (EU) Nr. 640/2014 der Kommission vom 11. März 2014 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf das integrierte Verwaltungs- und Kontrollsystem und die Bedingungen für die Ablehnung oder Rücknahme von Zahlungen sowie für Verwaltungssanktionen im Rahmen von Direktzahlungen, Entwicklungsmaßnahmen für den ländlichen Raum und der Cross-Compliance insgesamt abgelehnt oder zurückgenommen, wenn ...[+++]

Voor de steun medegefinancierd overeenkomstig artikel 35 van Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden, wordt de bijstand geweigerd of volledig ingetrokken in geval van ernstige n ...[+++]


44. fordert die Kommission als Hüterin der Verträge auf, die Umsetzung dieser Richtlinie durch die Mitgliedstaaten sorgfältig zu überwachen und eine einheitliche Durchsetzung der Vorschriften in der gesamten EU zu gewährleisten; fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die regionalen und kommunalen Gebietskörperschaften auf, aktiv für die Einhaltung der europäischen Wettbewerbspolitik zu werben und deren rechtliche Grundlage zu erläutern; betont, dass horizontale und vertikale staatliche Beihilfen in gleicher Weise angegangen werden müssen; weist darauf hin, dass in allen Teilen der Europäischen Union das Bewusstsein geschärft ...[+++]

44. verzoekt de Commissie als hoedster van de Verdragen nauwlettend toe te zien op de omzetting van de richtlijn door de lidstaten en de uniforme toepassing van de voorschriften in de hele Unie te waarborgen; verzoekt de Commissie, de lidstaten en de regionale en gemeentelijke overheden zich actief in te zetten voor de naleving van de EU‑mededingingsregels en informatie te verstrekken over de rechtsgrondslag van die regels; onderstreept dat het belangrijk is om horizontale en verticale staatssteun op dezelfde wijze te beoordelen; stelt vast dat er overal in de Europese Unie gewerkt moet worden aan bewustmaking met betrekking tot de inschaling en toekenning van illegale staatssteun, in het bijzonder wanneer dergelijke besluiten tot steunv ...[+++]


2° über die Anwendung der Artikel 107 und 108 EG-Vertrag auf Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung, Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen tätige Unternehmen - vor allem was die Bedingung betrifft, laut der Beihilfen nach dieser Verordnung nur dann freigestellt werden, wenn sie ausdrücklich vorsehen, dass die Bezugsberechtigten während der Laufzeit der Beihilfemaßnahme die Vorschriften der Gemeinsamen Fi ...[+++]

2° de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die visserijproducten produceren, verwerken en afzetten, in het bijzonder de voorwaarde waarbij de steunmaatregelen worden vrijgesteld voor zover zij uitdrukkelijk bepalen dat, tijdens de periode waarin de steun wordt betaald, de begunstigden de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moeten naleven en dat de steun moet worden terugbetaald in verhouding tot de ernst van de overtreding indien blijkt dat de begunstigde deze regels niet naleeft;


Was die Frage betrifft, ob die Kommission beabsichtige, „endgültig die starre Haltung – der zufolge regionale/örtliche Steuervergünstigungen mit dem EU-Verbot staatlicher Beihilfen unvereinbar sind – zu überwinden, insbesondere, was die Festlegung der Kriterien für Ausnahmeregelungen zugunsten von Regionen angeht“, möchte die Kommission daran erinnern, dass gemäß der jüngsten Rechtsprechung in den Rechtssachen bezüglich der Azoren und des Baskenlandes eine Region dann als „autonom“ im Sinne der Bestimmungen über die staatlichen Beihilfen zu betrac ...[+++]

Wat de vraagt betreft of de Commissie “niet definitief wil terugkomen van het starre standpunt dat gunstige belastingregelingen in bepaalde regio's onverenigbaar zijn met het communautaire verbod op staatssteun, vooral met betrekking tot de beoordeling of een regionale belastingmaatregel al dan niet selectief is ”. , wijst de Commissie erop dat op grond van recente jurisprudentie in de zaken met betrekking tot de Azoren en de Baskische landen een regio als “autonoom” wordt aangemerkt in de zin van de staatssteunregels wanneer aan alle drie de criteria – institutionele, procedurele, en economische en financiële autonomie – is voldaan.


Was den Gehälterwettbewerb betrifft, so lautet meine Antwort ganz klar: Wenn Maßnahmen in Bezug auf Gehälter als staatliche Beihilfen angesehen werden können, dann wird die Kommission einschreiten.

Wat concurrentie op het gebied van salaris betreft, kan ik heel duidelijk zijn in mijn antwoord: als maatregelen met betrekking tot salarissen als staatssteun kunnen worden beschouwd, zal de Commissie haar bevoegdheden aanwenden.


Der zweite Vorschlag betrifft den Versuch, diese Überprüfung der Verordnung zu nutzen, um eine Änderung aufzunehmen, die nichts mit der Aquakultur zu tun hat, und zwar die Erhöhung der Höchstbeträge der individuellen Beihilfen für Fischer um 20 % und die Außerkraftsetzung der Forderung, dass sie ihre Tätigkeit endgültig eingestellt haben müssen, wenn ein Bestandserhaltungsplan oder Sofortmaßnahmen angenommen werden.

Het tweede is het feit dat deze herziening van de verordening gebruikt is om een amendement op te nemen, dat overigens niets te maken heeft met aquacultuur, waarmee beoogd wordt de maximumbedragen voor individuele steunbetaling aan vissers met 20 procent te verhogen en de eis te schrappen dat zij hun activiteiten definitief moeten hebben gestaakt ingeval er herstelplannen of noodmaatregelen worden vastgesteld.


16. stellt fest, dass viele Kleinbetriebe, die wegen Fläche, Erzeugungsvolumen oder Selbstfinanzierungskapazität an Strukturbeschränkungen stoßen, nicht genügend Ressourcen aufbringen und Beihilfen beschaffen können, um sich selbst zu erhalten und/oder den Übergang auf einen Nachfolger zu vollziehen; betont, dass die gegenwärtigen Gemeinschaftsmaßnahmen zwar geeignet sind, die kommerziellen und nichtkommerziellen qualitäts- und umweltschutzbezogenen Funktionen dieser Betriebe aufrechtzuerhalten, den Betrieben aber nicht die Möglichkeiten bieten, sich zu erhalten, auch wenn diese die ...[+++]

16. constateert dat een groot aantal kleine bedrijven door hun structurele beperkingen qua hoeveelheid land, productievolume of eigen financieringsmogelijkheden er niet in slaagt voldoende middelen bij elkaar te krijgen en voldoende steun te bemachtigen om zich staande te houden of/en het bedrijf aan een opvolger over te dragen; benadrukt dat de huidige communautaire maatregelen weliswaar de marktgebonden en niet-marktgebonden, op kwaliteit en het milieu gerichte functies van deze bedrijven steunen, maar deze niet de mogelijkheid gev ...[+++]


« Verstösst Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dem zufolge das Arbeitsgericht über Klagen gegen Entscheidungen des Ministers in bezug auf Beihilfen für Behinderte befindet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Gesetzesbestimmung, so wie sie der Kassationshof in seinem Urteil vom 9. Oktober 1995 in der Rechtssache Nr. S.95.0025.N von Malcorps Willy gegen den Belgischen Staat und der Generalprokurator H. Lenaerts in seinen Schlussanträgen vor dem Kassationshof vom 14. Dezember 1992 in der Rechtssache A.L. Nr. 8017 des Belgischen Staates gegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429) ausgelegt haben, es dem Arbeitsgerich ...[+++]

« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van de Belgische Staat tegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), de arbeidsrechtbank die kennis neemt van het b ...[+++]


Diese Beihilfen werden nur genehmigt, wenn die betreffende Investition den Bau von Betriebsgebäuden oder die im öffentlichen Interesse durchgeführte Aussiedlung von Betriebsgebäuden - im Anschluss an eine gesetzliche Kündigung eines Mietvertrags oder durch umwelttechnische Vorschriften gerechtfertigt - betrifft, oder sich auf Bodenverbesserungsarbeiten bezieht oder aber auf Investitionen zum Schutz und zur Verbesserung der Umwelt. Diese Beihilfen integrieren die in Artikel ...[+++]

Die steun wordt slechts verleend wanneer de betrokken investering bestemd is voor de oprichting van bedrijfsgebouwen, de verplaatsing ten algemene nutte van bedrijfsgebouwen, na een wettelijke of een door milieuvoorschriften gerechtvaardigde opzegging, voor grondverbeteringswerkzaamheden of voor de bescherming en verbetering van het milieu. Die steun omvat de in artikel 6 bedoelde maatregelen en wordt verleend onder de in de artikelen 5 tot 11 gestelde voorwaarden.


w