Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beihilfen beihilfefähig sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind

de van die procedure vrijgestelde soorten van steunmaatregelen


Beihilfen zur Beseitigung von Schaeden,die durch aussergewoehnliche Ereignisse entstanden sind

steunmaatregelen tot herstel van de schade veroorzaakt door buitengewone gebeurtenissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Leitlinien legen detailliert die Methoden für die Feststellung beihilfefähiger Kosten sowie die Bedingungen, unter denen Beihilfen mit den Verträgen vereinbar sind, fest.

De richtsnoeren geven een gedetailleerde methode om vast te stellen welke kosten in aanmerking komen, en noemen de voorwaarden waaronder deze steun beantwoordt aan de voorwaarden voor verenigbaarheid die in de verdragen worden genoemd.


100/1 - Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen des vorliegenden Erlasses sind die Landwirte, die unter Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. Mai 2007 über die Beihilfen in der Landwirtschaft und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 über die Investitionen im Agrarsektor Beihilfen für die Investitionen in der Landwirtschaft erhalten haben, beihilfefähig für die nach dem 1. Oktober 2015 ...[+++]

Onverminderd andere bepalingen van dit besluit komen de landbouwers die steun voor landbouwinvestering of voor de vestiging hebben genoten, krachtens het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw en het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector, in aanmerking voor de na 1 oktober 2015 ingediende steunaanvragen".


VI - Bestimmungen zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2000-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind Art. 39 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011 zur Festlegung der allgemeinen Vorbeugungsmaßnahmen, die auf die Natura 2011-Gebiete sowie auf die um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiete anwendbar sind, werden die folgenden Abänderungen vorgenommen: a) Ziffer 8 wird durch das Folgende ersetzt: « 8° ...[+++]

VI. - Wijzigingsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk Art. 39. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 1 maart 24 houdende de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2011-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 8° wordt vervangen als volgt : « 8° in aanmerking komend woud : bossen en wouden die in aanmerking komen voor steun zoals bepaald in artikel 22, eerste lid, van het besluit van het besluit van de ...[+++]


Nach Abschluss der Abgrenzung müssen die Beihilfeempfänger in den Gebieten, die weiterhin beihilfefähig sind, die Beihilfen in voller Höhe im Rahmen dieser Maßnahme erhalten.

Na de voltooiing van de afbakening moeten de begunstigden in de gebieden die voor steun in aanmerking blijven komen, volledige betalingen in het kader van deze maatregel ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird das Kapital, das einem Zielunternehmen durch eine Risikokapitalbeihilfe nach den vorliegenden Leitlinien zur Verfügung gestellt wird, zur Finanzierung von Erstinvestitionen genutzt oder zur Tragung anderer Kosten, die nach anderen Gruppenfreistellungsverordnungen, Leitlinien, Beihilferahmen oder sonstigen Dokumenten über staatliche Beihilfen beihilfefähig sind, so werden die betreffenden Beihilfehöchstgrenzen bzw. beihilfefähigen Höchstbeträge in den ersten drei Jahren der ersten Risikokapitalinvestition bezogen auf den erhaltenen Gesamtbetrag grundsätzlich um 50 % und bei Zielunternehmen in Fördergebieten um 20 % abgesenkt.

Wanneer uit hoofde van een onder deze richtsnoeren vallende risicokapitaalmaatregel aan een doelonderneming verschaft risicokapitaal wordt gebruikt voor het financieren van initiële investeringen of van andere uitgaven die op grond van andere groepsvrijstellingsverordeningen, richtsnoeren, kaderregelingen of andere instrumenten inzake staatssteun voor steun in aanmerking komen, worden de desbetreffende steunplafonds of de in aanmerking komende maximumbedragen in het algemeen in de eerste drie jaren van de eerste risicokapitaalinvestering verlaagd met 50 % en, voor doelondernemingen in steungebieden, met 20 % gedurende de eerste drie jaar ...[+++]


Andererseits haben die Mitgliedstaaten einen breiten Ermessensspielraum bei der Bestimmung von Gebieten, die nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c beihilfefähig sind, sofern die nötigen Vorkehrungen getroffen wurden, um eine angemessene Ausrichtung der Beihilfen sicherzustellen.

Anderzijds beschikken de lidstaten over een ruime beleidsmarge om regio’s aan te merken als voor steun in aanmerking komend overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder c), mits de nodige waarborgen bestaan dat de steun doelgericht wordt toegekend.


Andererseits haben die Mitgliedstaaten einen breiten Ermessensspielraum bei der Bestimmung von Gebieten, die nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c beihilfefähig sind, sofern die nötigen Vorkehrungen getroffen wurden, um eine angemessene Ausrichtung der Beihilfen sicherzustellen.

Anderzijds beschikken de lidstaten over een ruime beleidsmarge om regio’s aan te merken als voor steun in aanmerking komend overeenkomstig artikel 87, lid 3, onder c), mits de nodige waarborgen bestaan dat de steun doelgericht wordt toegekend.


Art. 4 - Für den Erzeuger, der seinen Betrieb in einen Landwirtschafts- oder Gartenbau- oder Zuchtbetrieb umwandelt, der nach biologischen Betriebsmethoden geführt wird und die in Artikel 2 angeführten Bedingungen erfüllt, wird eine Mehrprämie von 150 Euro/Ha für jene Flächen gewährt, die beihilfefähig sind und für die noch nie Beihilfen für die biologische Landwirtschaft gewährt worden sind.

Art. 4. Voor de producent die zijn bedrijf omschakelt naar een biologisch land-, tuinbouw- of veebedrijf dat de biologische productiemethode gebruikt en dat voldoet aan de in artikel 2 bedoelde voorwaarden, wordt een extra premie van 150 euro/ha toegekend voor de in aanmerking komende oppervlakten waarvoor geen enkele steun aan de biologische landbouw werd verleend.


(108) Aus den unter Erwägungsgrund 92 genannten Gründen sind die Beihilfen zugunsten des städtischen Unternehmens ASPIV mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, da sie im Sinne des Artikels 86 Absatz 2 EG-Vertrag beihilfefähig sind.

(108) Om de in overweging 92 uiteengezette redenen is de steun ten behoeve van het gemeentebedrijf Aspiv verenigbaar met de gemeenschappelijke markt omdat hij in aanmerking komt voor de afwijking uit artikel 86, lid 2, van het Verdrag.


(109) Aus den unter Erwägungsgrund 95 genannten Gründen sind die Beihilfen zugunsten des Consorzio Venezia Nuova mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, da sie im Sinne des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe d) EG-Vertrag beihilfefähig sind.

(109) Om de in overweging 95 uiteengezette redenen is de steun ten behoeve van Consorzio Venezia Nuova verenigbaar met de gemeenschappelijke markt omdat hij in aanmerking komt voor de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder d), van het Verdrag.




D'autres ont cherché : beihilfen beihilfefähig sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beihilfen beihilfefähig sind' ->

Date index: 2025-06-18
w