Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beihilfemaßnahmen eingeführt doch haben andererseits " (Duits → Nederlands) :

Die vor der Erstellung des Weißbuchs durchgeführten umfassenden Konsultationen haben ein deutliches Ergebnis gebracht: Obwohl ihre jeweilige Situation sehr unterschiedlich ist, so haben doch alle Jugendlichen einerseits gemeinsame Werte und Ziele, andererseits haben sie auch mit den gleichen Schwierigkeiten zu kämpfen.

Het grootschalig overleg dat aan het witboek is voorafgegaan, heeft duidelijk aangetoond dat jongeren ondanks individuele verschillen een aantal waarden en ambities delen en overal met dezelfde problemen worden geconfronteerd.


Die Konservierungsindustrie in der EU hat in den letzten Jahren starke Umwandlungsprozesse durchgemacht, aus denen sie hauptsächlich dank der Anstrengungen der daran beteiligten Unternehmen ziemlich erfolgreich hervorging. Zwar hat die Kommission in der letzten Zeit strukturelle Beihilfemaßnahmen eingeführt, doch haben andererseits einige der in Form von Präferenzabkommen mit anderen Ländern erfolgten Entscheidungen den Sektor in eine Situation gebracht, dass er um sein Überleben auf den Märkten kämpfen muss.

De conservensector in de EU heeft de laatste jaren belangrijke veranderingen doorgemaakt, veranderingen waaruit zij tamelijk ongeschonden te voorschijn is gekomen, hoofdzakelijk door de inspanningen van het bedrijfsleven, aangezien de Commissie - enkele recente structurele steunmaatregelen ten spijt - met bepaalde referentiële akkoorden met andere landen de sector in een situatie heeft geplaatst waarin zij moet strijden voor haar overleven op de markt.


Dem heute veröffentlichten Roma-Fortschrittsbericht zufolge haben zwar zahlreiche Mitgliedstaaten Mechanismen eingeführt, die eine bessere Koordinierung ihrer Bemühungen um die Integration der Roma ermöglichen und den Dialog mit lokalen und regionalen Behörden fördern, doch herrscht noch Verbesserungsbedarf, was die Einbindung von zivilgesellschaftlichen Organisationen und die Anwendung stimmiger Überwachungs- und Bewertungsmethode ...[+++]

Uit het voortgangsverslag van vandaag blijkt dat veel lidstaten mechanismen hebben opgezet om hun inspanningen voor integratie van de Roma beter te coördineren en de dialoog met plaatselijke en regionale autoriteiten te bevorderen. Niettemin is er ruimte voor verbetering: er dient nauwer te worden samengewerkt met het maatschappelijk middenveld en er is behoefte aan gedegen monitoring- en evaluatiemethoden voor het meten van resultaten.


Einige Betreiber haben zwar vor Kurzem Tarifsysteme eingeführt, die den Kunden günstigere Bedingungen und etwas geringere Preise bieten, doch bestehen noch immer Anzeichen dafür, dass das Verhältnis zwischen Kosten und Entgelten weit davon entfernt ist, wie es auf wettbewerbsorientierten Märkten wäre.

Hoewel sommige exploitanten recent tariefplannen hebben ingevoerd als gevolg waarvan de klant gunstiger voorwaarden en iets lagere prijzen worden geboden, is de verhouding tussen kosten en tarieven nog steeds veel groter dan zij op volledig concurrerende markten zou zijn.


Die Verbraucher haben ein Recht auf eine vollständige, wahrheitsgetreue Information über die Risiken und den Nutzen des Alkoholkonsums für die Gesundheit, doch die Zweckmäßigkeit von Gesundheitswarnungen auf den Wein- und Bieretiketten muss in Frage gestellt werden, denn in Ländern, wo sie eingeführt wurden, haben sie sich als unwirksam erwiesen.

Consumenten hebben recht op volledige en eerlijke informatie over de voor- en nadelen van alcoholgebruik voor de gezondheid. Men moet zich echter afvragen of het introduceren van gezondheidswaarschuwingen op wijn- en bieretiketten de juiste manier is. In landen waar dergelijke waarschuwingen zijn ingevoerd, blijken ze immers geen effect te sorteren.


Die Verbraucher haben ein Recht auf eine vollständige, wahrheitsgetreue Information über die Risiken und den Nutzen des Alkoholkonsums für die Gesundheit, doch die Zweckmäßigkeit von Gesundheitswarnungen auf den Wein- und Bieretiketten muss in Frage gestellt werden, denn in Ländern, wo sie eingeführt wurden, haben sie sich als unwirksam erwiesen.

Consumenten hebben recht op volledige en eerlijke informatie over de voor- en nadelen van alcoholgebruik voor de gezondheid. Men moet zich echter afvragen of het introduceren van gezondheidswaarschuwingen op wijn- en bieretiketten de juiste manier is. In landen waar dergelijke waarschuwingen zijn ingevoerd, blijken ze immers geen effect te sorteren.


Das Problem, das wir heute erörtern, ist vielschichtig, geht es doch letzten Endes um die Suche nach der rechten Balance zwischen zwei Dingen, die uns am Herzen liegen und die sich zuweilen scheinbar widersprechen, nämlich das Streben nach einem Höchstmaß an effektiver Sicherheit und einem Gefühl der Sicherheit einerseits sowie der Schutz der grundlegenden Menschenrechte, Bürgerrechte, einschließlich des Rechts auf Privatsphäre, und der Freizügigkeit, an die wir uns so gewöhnt haben, andererseits.

Het gaat immers uiteindelijk over het zoeken naar een goed evenwicht tussen twee zaken die ons nauw aan het hart liggen en die op bepaalde momenten tegenstrijdig kunnen lijken, namelijk enerzijds het streven naar een zo groot mogelijke effectieve veiligheid en een gevoel van veiligheid en anderzijds het beschermen van fundamentele mensenrechten, burgerrechten, met inbegrip van het recht op privacy, vrij verkeer, waar we zo aan gewend zijn.


Einige Betreiber haben zwar vor kurzem Tarifsysteme eingeführt, die den Kunden günstigere Bedingungen und geringere Preise bieten, doch bestehen noch immer Anzeichen dafür, dass das Verhältnis zwischen Kosten und Entgelten nicht so ist, wie es auf Märkten mit wirksamem Wettbewerb der Fall wäre.

Hoewel sommige exploitanten recent tariefplannen hebben ingevoerd als gevolg waarvan de klant gunstiger voorwaarden en lagere prijzen worden geboden, is de verhouding tussen kosten en tarieven nog steeds aantoonbaar anders dan zij op volledig concurrerende markten zou zijn.


5. Es ist zwar richtig, dass zahlreiche Ausländer seit Mitte der 90er Jahre, als einige Mitgliedstaaten begannen, ihre Grenzen für Wirtschaftsflüchtlinge zu schließen (Festung Europa), versuchen, sich mit Hilfe des Asylverfahrens in Europa niederzulassen, doch haben die Mitgliedstaaten andererseits gleichzeitig die Anwendung der Genfer Konvention verschärft und erschwert.

5. Hoewel het waar is dat een groot aantal vreemdelingen sinds het midden van de jaren '90, toen sommige lidstaten begonnen hun grenzen voor economische immigranten te sluiten (Fort Europa), probeert om van de asielprocedure gebruik te maken om zich in Europa te vestigen, is het ook zo dat de lidstaten tegelijkertijd de toepassing van het Verdrag van Genève hebben aangescherpt en bemoeilijkt.


Zwar haben die Beitrittsländer ein breit angelegtes Abfallrecyclingsystem eingeführt, doch haben fast alle Länder Schwierigkeit, die Ziele der Gemeinschaftsrichtlinie zu erreichen [16].

Hoewel de kandidaat-lidstaten op grote schaal voorzieningen voor recycling van afvalstoffen hebben getroffen, hebben zij bijna allemaal moeite om de in de communautaire richtlijn vastgestelde doelstellingen [16] te halen.


w