Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beihilfe erheblich reduziert oder sogar » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem hätte die Mittelempfängerin ihre Tätigkeit ohne die Beihilfe erheblich reduziert oder sogar völlig eingestellt.

Bovendien zou zonder de steun de begunstigde zijn activiteiten aanzienlijk hebben moeten beperken, of zelfs moeten stopzetten.


Sie sollte auch dazu beitragen, den Unternehmen dabei zu helfen, die Mehrwertsteuervorschriften einzuhalten, wodurch die Fehlerquote verringert und im Endeffekt dazu beigetragen wird, dass der Mehrwertsteuerbetrug und die Mehrwertsteuer-Lücke reduziert oder sogar eliminiert werden.

Het moet bedrijven ook helpen de btw-wetgeving na te leven, en daarmee het foutenpercentage verlagen, en uiteindelijk bijdragen aan het verminderen van btw-fraude en het btw-deficit of zelfs aan het verdwijnen daarvan.


Sie sollte auch dazu beitragen, den Unternehmen dabei zu helfen, die Mehrwertsteuervorschriften einzuhalten, wodurch die Fehlerquote verringert und im Endeffekt dazu beigetragen wird, dass der Mehrwertsteuerbetrug und die Mehrwertsteuer-Lücke reduziert oder sogar eliminiert werden.

Het moet bedrijven ook helpen de btw-wetgeving na te leven, en daarmee het foutenpercentage verlagen, en uiteindelijk bijdragen aan het verminderen van btw-fraude en het btw-deficit of zelfs aan het verdwijnen daarvan.


A. in der Erwägung, dass in vielen Gebieten der Welt die Verschlechterung der Umweltqualität eine der Ursachen für die Verarmung der Menschen ist und dass mangelnde Beachtung der ökologischen Grundlagen der Entwicklung die Wirksamkeit von Hilfe erheblich schmälern oder sogar ganz in Frage stellen kann, während die Inangriffnahme von Umweltproblemen den Wert der Hilfe erhöhen kann,

A. overwegende dat milieuschade in veel delen van de wereld een van de grondoorzaken van menselijke ontbering is, en overwegende dat de doeltreffendheid van hulp kan verminderen of zelfs in gevaar kan komen als er geen rekening wordt gehouden met de ecologische grondslagen van ontwikkeling, terwijl het aanpakken van milieukwesties de waarde van hulp kan vergroten,


M101 - jegliche Holzernte, bei Staunässe oder auf Böden, die sensibel auf Verdichtung reagieren, bei der keine Technik eingesetzt wird, die den Bodendruck erheblich reduziert: Kettenraupen, Reisigteppiche, Anlegen von Rückegassen, wobei die beanspruchte Bodenfläche der Pisten (maximale Breite von 6 m) und die Anzahl der Pisten (Rückegassen mindestens 25 m voneinander entfernt) bestmöglich eingeschränkt werden müssen, Rückepferd, Seilwinde,.

M101 - elke exploitatie, onder de hydromorfievoorwaarden of in geval van bodem gevoelig voor inklinking, die geen techniek gebruikt, waarbij de druk op de bodem duidelijk wordt beperkt : rupsvoertuig, bladerenbed, uitsleeppaden door de grondinneming van de banen (maximale breedte van 6 m) en het aantal banen (de uitsleeppaden hebben een afstand van minimum 25 m tussen elkaar) te beperken, trekpaard, haspel,.


Von Alzheimer und den damit verbundenen Krankheiten sind Millionen europäischer Bürger betroffen, die im Verlauf der Zeit immer weniger in der Lage sind, ein eigenständiges Leben zu führen, ganz zu schweigen von ihren Angehörigen, die ihre Berufstätigkeit erheblich einschränken oder sogar aufgeben müssen, wenn sie die Pflege dieser Patienten übernehmen.

Miljoenen Europese burgers worden dus getroffen door de ziekte van Alzheimer en aanverwante ziekten. Zij zijn vroeg of laat niet meer in staat voor zichzelf te zorgen, zonder hulp van hun naaste familieleden, die, wanneer zij de zorg over deze zieken op zich nemen, hun beroepsactiviteiten aanzienlijk moeten verminderen of zelf helemaal moeten staken.


Ich freue mich wirklich, denn in den letzten Wochen – und ich hoffe, die Delegation des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr, die meine Region in der nächsten Woche besucht, wird dies sehen können – ist es uns gelungen, ein technisches Problem im Zusammenhang mit dem ERTMS zu lösen, so dass der Abstand erheblich reduziert und der Personenschienenverkehr in Spanien sogar noch attraktiver gemacht werden konnte.

Ik heb overigens reden om blij te zijn, want juist in deze weken - en ik hoop dat de delegatie van de Commissie vervoer en toerisme, die volgende week mijn regio bezoekt, de mogelijkheid zal hebben om dit te zien - zijn we erin geslaagd om een technisch probleem met ERTMS op te lossen, waardoor we de afstand enorm verkort hebben en de trein voor reizigers in Spanje nog aantrekkelijker hebben gemaakt.


3. die Festlegung eines Grenzwertes für das Pro-Kopf-BIP, der über 75 % des Durchschnittswertes liegt, und zwar auf einem Niveau, bei dem der automatische Effekt des Ausschlusses der betreffenden Regionen in der EU-15 (der allein aufgrund der durch die Erweiterung eintretenden Verringerung des durchschnittlichen BIP der EU eintritt) reduziert oder sogar beseitigt wird.

3. toepassing van een drempel die hoger dan 75% van het gemiddelde BBP per hoofd van de bevolking van de uitgebreide EU wordt gelegd, om zo geheel of gedeeltelijk het effect te weg te nemen dat EU-regio's zuiver en alleen door het lagere gemiddelde BBP in de EU als gevolg van de uitbreiding 'automatisch' niet meer in aanmerking zouden komen voor steun.


« Beinhaltet Artikel 10bis des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 [über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger], der den Grundsatz der Laufbahneinheit im Falle gemischter Laufbahnen (zum Teil im öffentlichen Sektor, zum Teil in der Privatwirtschaft) einführt, eine Diskriminierung, die unvereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie mit Artikel 14 der besagten Konvention, und zwar zuungunsten der Mitglieder des Fahrpersonals der Streitkräfte, die eine gemischte Laufbahn ...[+++]

« Houdt het artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 [betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers], dat het beginsel van de éénheid van loopbaan in geval van gemengde loopbanen (deels openbare sector, deels privé sector) instelt, een discriminatie in, die onverenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in combinatie met artikel 1 van het eerste aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 14 van voornoemd Verdrag, ten nadele van de leden van het varend personeel van de Strijdkrachten die een gemengde loopbaan hebben uitgevoerd in zoverre dit artikel wordt geïnterpreteerd als dat het toelaat, in de teller v ...[+++]


« Beinhaltet Artikel 10bis des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 [über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger], der den Grundsatz der Laufbahneinheit im Falle gemischter Laufbahnen (zum Teil im öffentlichen Sektor, zum Teil in der Privatwirtschaft) einführt, eine Diskriminierung, die unvereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie mit Artikel 14 der besagten Konvention, und zwar zuungunsten der Mitglieder des Fahrpersonals der Streitkräfte, die eine gemischte Laufbahn ...[+++]

« Houdt het artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 [betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers], dat het beginsel van de éénheid van loopbaan in geval van gemengde loopbanen (deels openbare sector, deels privé sector) instelt, een discriminatie in, die onverenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in combinatie met artikel 1 van het eerste aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 14 van voornoemd Verdrag, ten nadele van de leden van het varend personeel van de Strijdkrachten die een gemengde loopbaan hebben uitgevoerd in zoverre dit artikel wordt geïnterpreteerd als dat het toelaat, in de teller v ...[+++]


w