Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe

Traduction de «beihilfe dazu unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe

steun buiten EGKS-verband
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu ist, wie bereits in der Bekanntmachung über den Begriff der staatlichen Beihilfe erläutert, unter Umständen insbesondere zu prüfen, inwieweit die Tätigkeit der Forschungseinrichtung oder Forschungsinfrastruktur dem Staat zugerechnet werden kann (23).

In dat verband kan het, zoals aangegeven in de mededeling over het begrip „staatssteun”, met name nodig zijn om na te gaan of de gedragingen van de onderzoeksorganisatie of onderzoeksinfrastructuur aan de staat zijn toe te rekenen (23).


Zu guter Letzt tragen alle Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Artikel 9 Absatz 2 dafür Sorge, dass auch die Anstiftung zur vorsätzlichen Beschäftigung von Migranten ohne rechtmäßigen Aufenthalt, ihre Begünstigung oder die Beihilfe dazu unter Strafe gestellt wird.

Ten slotte hebben de lidstaten er overeenkomstig artikel 9, lid 2, voor gezorgd dat uitlokking van en hulp en medeplichtigheid aan de in lid 1 bedoelde opzettelijke tewerkstelling van illegaal verblijvende migranten strafbaar is als een strafrechtelijk feit.


(12) Die Richtlinie sollte die Mitgliedstaaten zudem dazu verpflichten, auch die Anstiftung und die Beihilfe zu solchen Straftaten unter Strafe zu stellen.

(12) Deze richtlijn moet ook voorschrijven dat de lidstaten uitlokking van of medeplichtigheid aan de bedoelde strafbare feiten eveneens strafbaar stellen.


(1) Das von den Mitgliedstaaten eingerichtete System gemäß Artikel 60 Absatz 2 umfasst, vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen, systematische Verwaltungskontrollen der Beihilfe- und Zahlungsanträge unter Verfolgung eines risikobezogenen Ansatzes entsprechend dem erforderlichen Verlässlichkeitsniveau und wird durch Vor-Ort-Kontrollen ergänzt, die dazu dienen, die Höhe des inhärenten Risikos zu überwachen, wobei sich ihre Zahl nach dem inhärenten Risiko und dem Kontroll ...[+++]

1. Tenzij anders is bepaald, voorziet het systeem dat de lidstaten overeenkomstig artikel 60, lid 2, hebben opgezet, in systematische administratieve controles van steun- en betalingsaanvragen door een op risicoanalyse gebaseerde aanpak overeenkomstig het vereiste niveau van zekerheid, aangevuld met controles ter plaatse die tot doel hebben het niveau van het inherente risico te controleren en die vaker of minder vaak worden uitgevoerd al naargelang de inherente en controlegerelateerde risico's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einerseits wäre die Beihilfe dazu bestimmt, die auf den Merkmalen der Solidarität und der Eigenverantwortung basierende Zusatzkrankenversicherung unter Voraussetzungen zu fördern, die die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.

Enerzijds is de steun bedoeld om de ontwikkeling van een aanvullende ziektekostenverzekering die gebaseerd is op de kenmerken van solidariteit en verantwoordelijkheid te bevorderen zonder dat de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.


Dem FNMF zufolge würde die Beihilfe dazu bestimmt, die Entwicklung der auf der Solidarität und der Eigenverantwortung basierenden Zusatzkrankenversicherung zu fördern, und zwar unter Voraussetzungen, die die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.

Volgens de FNMF zou de steun bestemd zijn om de ontwikkeling van de aanvullende ziektekostenverzekering met een solidair en verantwoordelijk karakter te bevorderen, waarbij de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.


Dazu ist anzumerken, dass die französischen Behörden unter Berufung auf die in Erwägungsgrund 14 genannten Beispiele geltend gemacht haben, dass AFR zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfe noch das Vertrauen seiner Banken und Kunden genoss.

In dat verband dient te worden aangetekend dat de Franse autoriteiten hebben verklaard, zich daarbij steunend op de in overweging 14 aangehaalde voorbeelden, dat AFR op het tijdstip van de steunverlening nog het vertrouwen van haar banken en klanten genoot.


Ausserdem führt die gute Behandlung durch die Eltern bisweilen dazu, dass die Unfähigkeit unter die Grenze von 66% fällt, was zur Folge hat, dass das Kind nicht mehr die zusätzliche Beihilfe oder überhaupt die gewöhnlichen Familienbeihilfen erhält (betroffen sind Jugendliche über 18 Jahre, die nicht mehr studieren).

Daarenboven brengt de goede verzorging door de ouders soms met zich mee dat de ongeschiktheid daalt tot onder de drempel van 66 % ongeschiktheid, wat tot gevolg heeft dat het kind niet meer rechtgevend is op de bijkomende bijslag of zelfs de gewone kinderbijslag (het betreft kinderen die ouder zijn dan 18 jaar en niet meer studeren).


Dieses Auskunftsersuchen betrifft die Ziele des spanischen Bergbauplans, der einvernehmlich von der Regierung und den Gewerkschaften aufgestellt wurde. Dazu zählt vor allem, daß „die Betriebe, die im Zuge der Kürzung der Beihilfen ihre Tätigkeit nicht unverändert aufrechterhalten können, gemäß Artikel 4 der Entscheidung angemessene Umstrukturierungs- und Rationalisierungsprozesse einleiten müssen.“ oder daß „die gesamte Betriebsbeihilfe für Bergwerke unter Tage pro ...[+++]

De gevraagde informatie heeft betrekking op de doelstellingen van het Spaanse steenkoolplan dat de regering en de vakbonden samen hebben opgesteld. Daarin staat onder meer dat de ondernemingen die hun activiteiten niet kunnen voortzetten als de steun wordt teruggeschroefd, overeenkomstig artikel 4 van de beschikking een passende herstructurering en rationalisering moeten aanvatten en dat de totale steun voor ondergrondse mijnen voor elke onderneming jaarlijks met 4% en de steun voor dagbouwmijnen met 6% wordt verminderd.


Dieses Auskunftsersuchen betrifft die Ziele des spanischen Bergbauplans, der einvernehmlich von der Regierung und den Gewerkschaften aufgestellt wurde. Dazu zählt vor allem, daß „die Betriebe, die im Zuge der Kürzung der Beihilfen ihre Tätigkeit nicht unverändert aufrechterhalten können, gemäß Artikel 4 der Entscheidung angemessene Umstrukturierungs- und Rationalisierungsprozesse einleiten müssen.“ oder daß „die gesamte Betriebsbeihilfe für Bergwerke unter Tage pro ...[+++]

De gevraagde informatie heeft betrekking op de doelstellingen van het Spaanse steenkoolplan dat de regering en de vakbonden samen hebben opgesteld. Daarin staat onder meer dat de ondernemingen die hun activiteiten niet kunnen voortzetten als de steun wordt teruggeschroefd, overeenkomstig artikel 4 van de beschikking een passende herstructurering en rationalisering moeten aanvatten en dat de totale steun voor ondergrondse mijnen voor elke onderneming jaarlijks met 4% en de steun voor dagbouwmijnen met 6% wordt verminderd.




D'autres ont cherché : beihilfe dazu unter     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beihilfe dazu unter' ->

Date index: 2024-02-19
w