Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe
Beihilfe der Europäischen Union
Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens
Beihilfegewährung
Beteiligung der Gemeinschaft
EU-Beihilfe
Gemeinschaftsbeihilfe
Gemeinschaftshilfe
Juristische Angelegenheiten
Juristische Beraterin
Juristische Person des Privatrechts
Juristische Person des privaten Rechts
Juristischer Berater
Juristischer Dienst
Juristischer Dienst des Rates
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Rechtskonsulentin
Subvention
Unterstützung der Europäischen Union
Unterstützung durch die Gemeinschaft
Wirtschaftliche Stützung
Zuschuss
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe

Traduction de «beihilfe an juristische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]


EU-Beihilfe [ Beihilfe der Europäischen Union | Beteiligung der Gemeinschaft | Gemeinschaftsbeihilfe | Gemeinschaftshilfe | Unterstützung der Europäischen Union | Unterstützung durch die Gemeinschaft ]

EU-steun [ communautaire hulp | communautaire steun | hulp van de Europese Unie | steun van de Europese Unie ]


wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]

economische steun [ hulp | hulpverlening | ondersteuning | steun ]


Juristische Beraterin | Juristischer Berater | Rechtsberater/Rechtsberaterin | Rechtskonsulentin

juridisch adviseur | rechtskundig adviseur


juristische Person des privaten Rechts | juristische Person des Privatrechts

privaatrechtelijke rechtspersoon


Juristischer Dienst | Juristischer Dienst des Rates

Juridische Dienst | Juridische Dienst van de Raad | JDR [Abbr.]


Juristische Angelegenheiten | Juristischer Dienst

Juridische Zaken


Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens

inkomensvervangende tegemoetkoming


Nicht akademische juristische, sozialpflegerische und religiöse Berufe

Vakspecialisten op juridisch, maatschappelijk en religieus gebied


mit Kunden für juristische Dienstleistungen zusammentreffen

besprekingen met klanten voeren in verband met juridische diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die aufgrund von Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für den Abbruch eines nicht verbesserungsfähigen Gebäudes ermittelten Zuschussbeträge werden um 7% reduziert, unter der auflösenden Bedingung, dass eine Abänderung der am 31. Dezember 2014 anwendbaren Regelung diese Reduzierung umsetzt.

De bedragen van de toelagen berekend ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen voor de sloping van een onverbeterbaar gebouw worden verminderd met 7%% onder de ontbindende voorwaarde van een wijziging van het reglementair stelsel van toepassing op 31 december 2014 waarbij die vermindering wordt vastgesteld.


c) die Subventionen auf der Grundlage des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für den Abbruch eines nicht verbesserungsfähigen Gebäudes und die Subventionen nach Artikel D.V.19 Ziffer 3;

c) de subsidies toegekend op grond van het besluit van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen voor de sloping van een onverbeterbaar gebouw en de subsidies bedoeld in artikel D.V.19, 3° ;


Die aufgrund von Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für den Abbruch eines nicht verbesserungsfähigen Gebäudes ermittelten Zuschussbeträge werden um 7 % reduziert, unter der auflösenden Bedingung, dass eine Abänderung der am 31. Dezember 2014 anwendbaren Regelung diese Reduzierung umsetzt.

De bedragen van de toelagen berekend ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen voor de sloping van een onverbeterbaar gebouw worden verminderd met 7% onder de ontbindende voorwaarde van een wijziging van het reglementair stelsel van toepassing op 31 december 2014 waarbij die vermindering wordt vastgesteld.


(3) Verwaltungssanktionen können gegen den Begünstigten der Beihilfe oder Stützung und andere natürliche oder juristische Personen, einschließlich von Gruppen oder Vereinigungen von Begünstigten, natürlichen oder juristischen Personen, die durch die Vorschriften nach Absatz 1 gebunden sind, verhängt werden.

3. Administratieve sancties kunnen worden opgelegd aan de begunstigden van bijstand of steun, en aan andere natuurlijke of rechtspersonen, met inbegrip van groeperingen en verenigingen van dergelijke begunstigden of ander personen op wie de verplichtingen rusten die zijn vastgesteld in de in lid 1 bedoelde regels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die aufgrund von Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für den Abbruch eines nicht verbesserungsfähigen Gebäudes ermittelten Zuschussbeträge werden um 7% reduziert, unter der auflösenden Bedingung, dass eine Abänderung der am 31. Dezember 2014 anwendbaren Regelung diese Reduzierung umsetzt.

De bedragen van de toelagen berekend ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen voor de sloping van een onverbeterbaar gebouw worden verminderd met 7 % onder de ontbindende voorwaarde van een wijziging van het reglementair stelsel van toepassing op 31 december 2014 waarbij die vermindering wordt vastgesteld.


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. März 2012 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für die Schaffung von Ubergangswohnungen;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen;


28. FEBRUAR 2013 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. März 2012 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für die Schaffung von Ubergangswohnungen

28 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen


Artikel 1 - In Artikel 10 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. März 2012 über die Gewährung durch die Region einer Beihilfe an juristische Personen für die Schaffung von Ubergangswohnungen, wird die Wortfolge " Programme für den Erwerb, die Sanierung oder die Umgestaltung eines verbesserungsfähigen Gebäudes zwecks der Schaffung von Sozialwohnungen" durch " Programme für den Bau, den Erwerb, die Sanierung oder die Umgestaltung eines verbesserungsfähigen Gebäudes zwecks der Schaffung einer oder mehrerer Ubergangswohnungen" ersetzt.

Artikel 1. In artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen worden de woorden " van de aankoop-, renovatie- of herstructureringsprogramma's van verbeterbare gebouwen met het oog op de oprichting van sociale woningen" vervangen door de woorden " van de bouw-, aankoop-, renovatie- of herstructureringsprogramma's van verbeterbare gebouwen met het oog op de oprichting van één of verschillende transitwoningen" .


Art. 11 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 über die Gewährung einer Beihilfe an juristische Personen für den Erwerb, die Sanierung, die Umgestaltung oder die Anpassung eines verbesserungsfähigen Gebäudes, um in diesem Gebäude eine oder mehrere Sozialwohnungen zu schaffen, und der Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. Februar 1999 über die Gewährung einer Beihilfe an juristische Personen für die Schaffung von Durchschnittswohnungen werden aufgehoben.

Art. 11. Het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 1999 waarbij door de " Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming toegekend wordt aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er één of meer sociale woningen van te maken en het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij een tegemoetkoming wordt verleend aan de rechtspersonen met het oog op de oprichting van middelgrote woningen worden opgeheven.


Die Haftung von Verkehrsunternehmen sollte zumindest für Verkehrsunternehmen gelten, die juristische oder natürliche Personen sind, ohne jedoch die Verfolgung natürlicher Personen auszuschließen, die Verstöße gegen diese Verordnung begehen, dazu anstiften oder Beihilfe leisten.

De aansprakelijkheid van vervoersondernemingen moet in ieder geval betrekking hebben op vervoersondernemingen die natuurlijke of rechtspersonen zijn en mag niet uitsluiten dat wordt opgetreden tegen natuurlijke personen die de plegers of aanstichters van inbreuken op deze verordening of medeplichtigen hieraan zijn.


w