Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beigefügt enthält jedoch bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Die Wahl des genauen Wortlauts der Rechtsbelehrung steht den EU-Staaten zwar frei, der Kommissionsvorschlag enthält jedoch bereits ein Muster in 22 EU-Sprachen (siehe Anhang).

Zo nodig ontvangt hij de informatie in vertaling. Hoewel de EU-lidstaten zelf de precieze bewoordingen van deze verklaring mogen kiezen, stelt de Commissie gemakshalve een model voor in elk van de 22 talen van de EU (zie bijlage).


Die Annahme des fraglichen Artikels 20sexies wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz wie folgt kommentiert: « In Artikel 20sexies § 1 Absatz 2 wird hervorgehoben, dass das Verhalten eines Anwärters zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht nur entsprechend dem Posten, für den er ausgebildet wird, sondern auch entsprechend dem Fortschritt der Ausbildung bewertet wird. Mangelnder Initiativgeist wiegt beispielsweise in der Beurteilung eines Offiziersanwärters während seines vierten Ausbildungsjahres schwerer als während seiner Phase der militärischen Einführung. Um dem Gutachten des Staatsrates Rechnung zu tragen, wird Artikel 20sexies § 1 des Gesetzes vom 21. Dezember 1990 über das Statut der Militäranwärter des aktiven Kaders abgeändert. Absatz 1 best ...[+++]

De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden met het advies van de Raad van State, is artikel 20sexies, § 1, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, aangepast. Het eerste lid ...[+++]


Kolumbien ist jedoch bereits Teil des APS-Plus-Systems, das eine Menschenrechtsklausel enthält.

Toch maakt Colombia reeds deel uit van het SAP+ dat ook een mensenrechtenclausule omvat.


Außer diesen akzeptablen Empfehlungen hebt der Bericht jedoch auch die wirtschaftliche und soziale Dimension der Lissabon-Strategie hervor und lässt dabei außer Acht, dass diese Strategie die neoliberalsten politischen Maßnahmen der Europäischen Union enthält, die bereits mit Vorschlägen wie der berüchtigten Bolkestein-Richtlinie, der sogenannten Flexicurity und dem Ratsvorschlag über die Arbeitszeitrichtlinie aufgewartet hat.

Het verslag doet dus een aantal aanvaardbare aanbevelingen, maar het legt ook de nadruk op de economische en sociale aspecten van de Lissabon-strategie. Men vergeet evenwel dat deze strategie de sterkste concentratie van neoliberale beleidsmaatregelen van de Europese Unie bevat. Voorstellen als de beruchte Bolkestein-richtlijn, de zogenaamde flexizekerheid en het voorstel van de Raad inzake een richtlijn voor de organisatie van de arbeidstijd komen allemaal uit deze strategie voort.


Infolge der Antworten des Rates sind wir nun bereit, eine Entlastung zu empfehlen; wir haben jedoch in die beigefügte Entschließung, die vom Haushaltskontrollausschuss mit einer großen Mehrheit angenommen wurde, wichtige Bemerkungen eingefügt.

Na de antwoorden van de Raad zijn we nu bereid om kwijting te verlenen, maar tegelijkertijd hebben we substantiële kritiek in de begeleidende resolutie opgenomen, die door de Commissie begrotingscontrole met een zeer grote meerderheid is aangenomen.


Der Finanzbogen, welcher der Rahmenverordnung beigefügt ist, enthält jedoch bereits eine Aufschlüsselung des Bedarfs an Haushaltsmitteln, der sich aus dem Reformvorschlag ab 2003 ergibt.

Het financieel memorandum bij de kaderverordening bevat evenwel reeds een overzicht van de financiële gevolgen van de voorgestelde hervorming vanaf 2003.


Die Anpassung der FV könnte diese Berechnungen widerspiegeln, es könnte jedoch auch davon abgewichen werden, ohne dass das Paket verändert wird (d.h. das EP könnte die in Kopenhagen für Rubrik 1a festgelegten Beträge billigen, jedoch beschließen, die FV nicht zu ändern, weil es der Ansicht ist, dass sie bereits genügend Mittel enthält).

De aanpassing van de financiële vooruitzichten kan bij deze berekeningen aansluiten, maar er ook van afwijken, zonder daarom het Kopenhagen-pakket te wijzigen (het Europees Parlement kan met andere woorden de cijfers van het Kopenhagen-pakket voor rubriek 1a goedkeuren, zonder de financiële vooruitzichten te wijzigen, als het van mening is dat de bedragen in de financiële vooruitzichten volstaan).


Anders als im Bereich des Dialogs mit den Sozialpartnern enthält der Vertrag für den Dialog mit NRO und deren Konsultation keine allgemeine Rechtsgrundlage; die dem Vertrag von Maastricht beigefügte Erklärung Nr. 23 stellt jedoch bereits auf die Sozialpolitik und den Dialog mit der Zivilgesellschaft ab.

Er is in het Verdrag wel een wettelijke grondslag te vinden voor de dialoog met de sociale partners, maar niet voor dialoog of overleg met NGO's; alleen wel Verklaring 23, die aan het Verdrag van Maastricht is gehecht, heeft betrekking op sociaal beleid en de dialoog met de burgers.


Es sollte jedoch festgestellt werden, daß die derzeitige Datenbank in der OECD (IRTAD) lediglich pauschale Daten, wie Verletzungen und Todesfälle infolge von Unfällen im Straßenverkehr, enthält und diese Angaben bereits von anderen Datenbanken, wie denen der EKVM* oder ECE** in Genf geliefert werden.

Er zij evenwel op gewezen dat de huidige gegevensbank van de OESO (IRTAD) alleen algemene gegevens bevat zoals informatie over verwondingen en sterfgevallen als gevolg van verkeersongevallen en dat deze informatie reeds wordt verstrekt door andere gegevensbanken zoals die van de ECMV(*) of de ECE(**) in Genève.


Im Unterschied zum ursprünglichen Vorschlag enthält die angenommene Fassung jedoch wieder die Pflicht zur Registrierung von Lieferverträgen für Hopfen, wie sie bereits in Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 vorgeschrieben war.

In vergelijking met het oorspronkelijke voorstel, wordt in de aangenomen tekst opnieuw de verplichting ingevoerd om contracten voor de levering te registreren, zoals bepaald in artikel 6, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1696/71.


w