Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Geschlecht von Tieren bestimmen
Diskriminierung aufgrund des Geschlechts
Ehevermögen
Entfernung eines oder beider Eierstöcke
Gemeinschaftliches Vermögen beider Ehegatten
Gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten
Gesamtgut
Gesamtlaengenverlust beider werkstueckteile
Geschlecht
Geschlechtspezifische Ungleichheiten
Gleichheit von Mann und Frau
Gleichstellung der Geschlechter
Gliederung nach Geschlecht
Index zum Geschlechtergefälle
Index zur Gleichstellung der Geschlechter
Oophorektomie
Unter Berücksichtigung beider Setzkasten

Traduction de «beider geschlechter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


Oophorektomie | Entfernung eines oder beider Eierstöcke

oöforectomie | heelkundige verwijdering van de eierstokken


gesamtlaengenverlust beider werkstueckteile

totaal lengteverlies (van beide werkstukdelen)


Ehevermögen | gemeinschaftliches Vermögen beider Ehegatten | gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten | Gesamtgut

huwelijksvermogen | vermogen van de echtgenoten


unter Berücksichtigung beider Setzkasten

hoofdlettergevoelig


Diskriminierung aufgrund des Geschlechts

discriminatie op grond van geslacht




Gleichstellung der Geschlechter

gelijkheid van de geslachten




das Geschlecht von Tieren bestimmen

geslacht van dieren bepalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° in Absatz 3 werden die Wörter "Er weist Personen beider Geschlechter auf" durch folgende Wörter ersetzt: "Mindestens ein Drittel seiner Mitglieder gehören demselben Geschlecht an".

1° in het derde lid, worden de woorden « In die pact worden personen met verschillend geslacht voorgedragen » vervangen door de woorden « Minstens een derde van de leden ervan zijn van hetzelfde geslacht".


1° in Absatz 2 werden die Wörter "Er weist Personen beider Geschlechter auf" durch folgende Wörter ersetzt: "Mindestens ein Drittel seiner Mitglieder gehören demselben Geschlecht an".

1° in het tweede lid, worden de woorden « In die pact worden personen met verschillend geslacht voorgedragen » vervangen door de woorden « Minstens een derde van de leden ervan zijn van hetzelfde geslacht".


In der Erwägung, dass es aufgrund ihrer faktischen Personalstruktur nicht für alle Organisationen möglich war, der Regierung, gemäß dem Dekret vom 3. Mai 2004, Vertreter beider Geschlechter vorzuschlagen;

Overwegende dat de feitelijke personeelsstructuur niet alle organisaties in staat stelde om overeenkomstig het decreet van 3 mei 2004 vertegenwoordigers van beide geslachten voor te dragen aan de Regering;


Eine solche Politik sollte beispielsweise Firmen ermutigen, Kandidaten von Vorschlagslisten auszuwählen, die Bewerber beider Geschlechter enthalten.

Dat beleid zou de instellingen er bijvoorbeeld toe moeten aanmoedigen kandidaten te selecteren uit shortlists met zowel mannen als vrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6a) Die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union und die Europäische Zentralbank sollten hinsichtlich der Gleichstellung der Geschlechter in Entscheidungspositionen mit gutem Beispiel vorangehen, unter anderem indem sie Ziele für eine ausgewogene Vertretung beider Geschlechter auf allen Ebenen festlegen.

(6 bis) De instellingen, organen en instanties van de Unie en de Europese Centrale Bank moeten het voorbeeld geven voor wat gendergelijkheid in besluitvorming betreft, onder meer door doelstellingen te formuleren voor een evenwichtige genderverdeling op alle niveaus.


103. stellt fest, dass die ECR-Fraktion mit Nachdruck für den Grundsatz der Gleichstellung der Geschlechter eintritt, und betont erneut, dass die Gleichberechtigung von Mann und Frau sowie von Kindern beider Geschlechter gefördert werden muss;

103. verklaart dat de ECR-Fractie een groot voorstander is van het beginsel van gendergelijkheid, en wijst er nogmaals op hoe belangrijk het is om gelijke rechten voor mannen en vrouwen en jongens en meisjes te bevorderen;


44. fordert die Kommission auf, erhebliche Anstrengungen zu unternehmen, um die Gleichstellung der Geschlechter voll und ganz bei der Länderprogrammierung zu berücksichtigen; betont, dass nach wie vor erhebliche Anstrengungen im Bereich der Integration der Gleichstellung als Querschnittsaufgabe in die Alltagspraxis der Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Union erforderlich sind; fordert die Kommission auf, sich auch weiterhin um eine ausgewogene Vertretung beider Geschlechter in ihren Delegationen zu bemühen, indem sie, auch in Spitzenpositionen wie beispielsweise als Delegationsleiter, mehr Frauen beruft;

44. verzoekt de Commissie zich er sterk voor in te zetten dat gendergelijkheid bij de landenprogrammering een volwaardige plaats krijgt; wijst erop dat er nog steeds zeer veel moet worden gedaan aan de horizontale integratie van het gendergelijkheidsaspect in de dagelijkse praktijk van de ontwikkelingssamenwerking van de EU; verzoekt de Commissie een genderevenwicht na te streven bij de delegaties van de Commissie door meer vrouwelijk personeel aan te werven, ook in topfuncties zoals hoofd van een delegatie;


Rollenmodelle beider Geschlechter wirken sich positiv auf Kinder aus und können dazu beitragen, geschlechterstereotype Wahrnehmungen zu durchbrechen.

Kinderen hebben er baat bij met rolmodellen van beide geslachten te worden geconfronteerd; voorts kan het genderstereotiepe percepties helpen doorbreken.


Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass diese Stelle unter gleichberechtigter Vertretung beider Geschlechter geschaffen wird und die verschiedenen auf nationaler Ebene am interkulturellen Dialog Beteiligten beider Geschlechter in geeigneter Weise einbindet.

Elke lidstaat zorgt ervoor dat de beide geslachten evenwichtig vertegenwoordigd zijn in dit orgaan en dat het de verschillende partijen en de beide geslachten die op nationaal niveau aan de interculturele dialoog deelnemen, op passende wijze met elkaar verbindt.


Zu den wichtigsten Ergebnissen dieser Konferenz zählt die Erkenntnis, dass sich eine höhere Geburtenrate und eine höhere Erwerbsbeteiligung beider Elternteile nur erreichen lassen, wenn die Mitgliedstaaten bei ihrer Familienpolitik den Belangen der verschiedenen Generationen und beider Geschlechter Rechnung tragen.

Tot de belangrijkste resultaten van deze conferentie behoorde de erkenning dat een stijging van het geboortecijfer en de arbeidsparticipatie van beide ouders alleen haalbaar is als de lidstaten in hun gezinsbeleid aandacht besteden aan de belangen van de verschillende generaties en van beide geslachten.


w