Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beiden teilen irlands finanziert wird " (Duits → Nederlands) :

Der angefochtene Artikel 4 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 bestimmt: « In Artikel 7 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die folgenden Änderungen vorgenommen: 1. In § 1 Absatz 4 werden die Wörter ' und durch Artikel 28 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Energiebereich ' eingefügt zwischen den Wörtern ' 24. Dezember 2002 ' und den Wörtern ', ändern, ersetzen oder aufheben '. 2. In § 1bis wird Absatz 1 um folgenden Satz ergänzt: ' Außerdem vergleicht und bewertet der Ausschuss vor dem 31. September 2016 die Folgen der ...[+++]

Het bestreden artikel 4 van de wet van 8 mei 2014 bepaalt : « In artikel 7 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, vierde lid, worden de woorden : ' en door artikel 28 van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie ' ingevoegd tussen de woorden ' 24 december 2002 ' en de woorden ', wijzigen, vervangen of opheffen '; 2° in § 1bis wordt het eerste lid aang ...[+++]


Ziel des Fonds ist es, einen Beitrag zur Durchführung von Artikel 10 Buchstabe a des anglo-irischen Abkommens vom 15. November 1985 zu leisten. In diesem Artikel heißt es: „Die beiden Regierungen arbeiten zusammen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung jener Gebiete in beiden Teilen Irlands zu fördern, die am schwersten unter den Folgen der Instabilität der letzten Jahre gelitten haben; sie prüfen die Möglichkeit, internationale Unterstützung für diese Arbeiten zu erlangen.“

Het IFI heeft tot doel bij te dragen aan de uitvoering van artikel 10(a) van de Anglo-Ierse overeenkomst van 15 november 1985, dat erin voorziet dat “de twee regeringen samenwerken om in beide delen van Ierland de economische en sociale ontwikkeling te bevorderen van de gebieden die het zwaarst hebben geleden onder de gevolgen van de instabiliteit van de afgelopen jaren, en nagaan of voor dit streven internationale steun kan worden verworven”.


1. bedauert, dass sich die Mittel für die GASP trotz der zunehmenden Bedeutung der Rolle der EU als globaler Akteur für 2008 auf 289 Mio. Euro belaufen, was nur weniger als 4 % der Mittel für Rubrik 5 ausmacht; weist darauf hin, dass die Annahme der Mittelausstattung für die GASP und die Aufteilung dieser Mittel auf unterschiedliche Haushaltslinien durch die Bestimmungen von Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung eingeschränkt werden, die unter anderem einen Mindestbetrag für den Fall vorsehen, dass zwischen beiden Teilen ...[+++]r Hauhaltsbehörde keine Einigung erzielt wird, und die Einstellung von Mitteln in eine Reserve untersagen; weist in diesem Zusammenhang erneut auf seine Besorgnis über den zwischenstaatlichen Charakter dieser Politik hin, die durch die Beschlüsse des Rates auf der Grundlage seiner Vorausschätzungen geregelt und aus dem EU-Haushalt finanziert wird;

1. betreurt het feit dat, ondanks het toenemende belang van het GBVB voor de rol van de EU als globale partner, met de uitvoering van het GBVB in 2008 een bedrag van EUR 289 miljoen gemoeid was, d.w.z. minder dan 4% van het totaalbedrag voor rubriek 4; wijst erop dat de goedkeuring van het totaalbedrag voor het GBVB en de verdeling over verschillende begrotingslijnen beperkt worden door hetgeen is bepaald in punt 42 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel ...[+++]


Mit dem Fonds soll ein Beitrag zur Durchführung von Artikel 10 Buchstabe a des anglo-irischen Abkommens vom 15. November 1985 geleistet werden. In diesem Artikel heißt es: „Die beiden Regierungen arbeiten zusammen, um die wirtschaftliche und soziale Entwicklung jener Gebiete in beiden Teilen Irlands zu fördern, die am schwersten unter den Folgen der Instabilität der letzten Jahre gelitten haben; sie prüfen die Möglichkeit, intern ...[+++]

Het Fonds beoogt een bijdrage te leveren aan de implementatie van artikel 10 bis van de Anglo-Ierse overeenkomst van 15 november 1985, dat bepaalt dat "de twee regeringen samenwerken om in beide delen van Ierland de economische en sociale ontwikkeling te bevorderen van de gebieden die het zwaarst hebben geleden onder de gevolgen van de instabiliteit van de afgelopen jaren, en nagaan of voor dit streven internationale steun kan worden verworven".


Mit diesem Abkommen verpflichteten sich beide Regierungen, „die wirtschaftliche und soziale Entwicklung jener Gebiete in beiden Teilen Irlands zu fördern, die am schwersten unter den Folgen der Instabilität der letzten Jahre gelitten haben“ und „die Möglichkeit [zu prüfen], internationale Unterstützung für diese Arbeiten zu erlangen“.

In deze overeenkomst zegden beide regeringen toe om "de economische en sociale ontwikkeling van gebieden in beide delen van Ierland die het meest hebben geleden onder de gevolgen van de onrust in de afgelopen jaren" te bevorderen en de "de mogelijkheid te overwegen om internationale steun voor dit werk te verzekeren".


Was die Landwirtschaft betrifft, ist uns allen klar, dass dieser Wirtschaftszweig in beiden Teilen Irlands größtmögliche Unterstützung braucht.

Wat de landbouw betreft weten wij dat deze industrietak in beide delen van Ierland alle mogelijke hulp nodig heeft.


Die Kommission schlägt eine Mittelaufstockung um 100 Mio. EUR für die Initiative PEACE vor, aus der die Gemeinschaftsunterstützung für Frieden und Versöhnung in beiden Teilen Irlands finanziert wird.

De Commissie stelt voor 100 miljoen EUR extra toe te kennen aan het PEACE-initiatief, uit hoofde waarvan de Unie steun geeft voor het vredes- en verzoeningsproces in beide delen van Ierland.


Diese Investitionen werden jedoch sorgfältig ausgewählt, um die verkehrstechnischen Maßnahmen in Irland und Wales zu ergänzen und Verkehrsverbindungen zwischen den beiden Teilen des förderwürdigen Gebietes möglichst zu erleichtern sowie den Weg freizumachen für eine erheblich verstärkte Zusammenarbeit, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Rahmens dieses Programms.

Deze investeringen zullen echter met zorg worden gekozen, niet alleen om het transportbeleid in Ierland en Wales aan te vullen, maar ook om het reizen tussen de twee delen van het betrokken gebied zo gemakkelijk mogelijk te maken en de weg te openen naar sterke intensivering van de samenwerking, zowel binnen als buiten de context van het programma.


III. Wirtschaftliche Zusammenarbeit Im Einklang mit dem 1991 verabschiedeten kohärenten und integrierten Konzept für die wirtschaftliche Zusammenarbeit wurde die "Fundación Empresarial Europa/Chile" gegründet. Diese Einrichtung ist insofern für Lateinamerika einzigartig, als sie zu gleichen Teilen von der EG und von Chile finanziert wird.

III. Economische samenwerking Om tot een samenhangende en geïntegreerde aanpak van de economische samenwerking te komen werd in 1991 een "Fundación Empresarial CE/Chili" opgericht. Dit is een belangrijke vernieuwing voor Latijns-Amerika, omdat deze "Fundación" gelijkelijk door de EG en door Chili wordt gefinancierd.


Diese Zahlen sind einer Mitteilung zu entnehmen, die die Kommission heute angenommen hat und die sie den beiden Teilen der Haushaltsbehörde - Rat und Parlament - zuleiten wird.

Deze cijfers zijn ontleend aan een mededeling die de Commissie vandaag heeft goedgekeurd en die zij aan de twee takken van de begrotingsautoriteit, de Raad en het Europees Parlement, zal voorleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiden teilen irlands finanziert wird' ->

Date index: 2025-05-28
w